- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Угода
між Урядом Французької Республіки та Урядом України відносно рибного промислу в Економічній Зоні архіпелагу Кергелен
Уряд Французької Республіки і Уряд України,
посилаючись на переговори, що проходили у м.Парижі з 8 грудня 1992 року по 10 грудня 1992 року між представниками обох країн про умови рибного промислу українських суден в Економічній Зоні архіпелагу Кергелен,
домовились про слідуюче:
Стаття 1
Рибний промисел здійснюється суднами під прапором України і проводиться відповідно цієї Угоди в зоні, створеній навколо архіпелагу Кергелен, за законом номер 76 - 655 від 16 липня 1976 року відносно Економічної Зони біля узбережжя Французької Республіки та Декрету номер 78 - 144 від 3 лютого 1978 року про створення Економічної Зони біля узбережжя території Французьких Земель, прилеглих до Південного полюсу. В цій зоні, нижче названій просто "зоною", риболовство проводиться за законодавством Французької Республіки.
Стаття 2
Французькі компетентні державні органи видають суднам риболовного флоту України ліцензії на право здійснювати промислову діяльність.
Стаття 3
Додатки є невід'ємною частиною дійсної Угоди. В додатках один і два вказується дозволений вилов по секторах промислу і по видам риби, а також максимальну кількість суден, що мають ліцензію і можуть одночасово знаходитися в зоні. В додатку три уточняються міри по попередженню випадкової смертності морських птахів. В додатку чотири закладені принципи підготовки компанії для поглибленого вивчання живих морських ресурсів в Економічній Зоні Кергелену. Ці додатки будуть переглядатися щорічно.
Стаття 4
Судна, що находяться в зоні, повинні дотримуватись діючого французького законодавства про умови придбання іноземними суднами права на промисел в Економічній Зоні біля узбережжя територій, зокрема, Декрету номер 78 - 400 від 19 вересня 1978 року та тексти його додатків, а також про збереження біологічних ресурсів моря, зокрема, Закону номер 66 - 400 від 18 червня 1966 року, Декрету номер 69 - 408 від 25 квітня 1969 року і його додатків та доповнень.
Стаття 5
Звернення за дозволом на захід в порт і на стоянку на якорі в французьких територіальних водах біля узбережжя архіпелагу Кергелен повинні направлятись компетентним французьким державним органам.
Крім того, постачання водою українських риболовних і допоміжних суден риболовного флоту повинно здійснюватись після дозволу компетентних французьких державних органів і може проводитись тільки в місцях і на умовах, вказаних в цьому дозволі.
Стаття 6
Українська Сторона буде повідомляти дипломатичним шляхом план промислової діяльності і список суден, для яких вона запитує ліцензії не пізніше як за місяць до початку кожного періоду рибної ловлі, керуючись при цьому положеннями цієї Угоди.
Список суден повинен бути укладений відповідно з положенням статті 3 Декрету номер 78 - 963 від 19 вересня 1978 року.
Українська Сторона може запитувати дозвіл на зміну списку суден, вказаних в першому абзаці цієї статті. Звернення Української Сторони про зміни списку суден направляються французьким компетентним державним органам дипломатичним шляхом. Французька Сторона зобов'язується відповісти на ці звернення в якомога коротші строки.
Стаття 7
За проханням компетентних французьких державних органів наукові спотерігачі або фахівці по риболовству, в кількості не більше двох на одне судно, можуть бути прийняті на борт суден під українським державним прапором, що ведуть промисел риби в Економічній Зоні.
Ці спостерігачі і фахівці будуть забезпечуватись житлом і харчуванням по категорії командного складу. Їх присутність на борту повинна мати взаємну користь для обох Сторін.
Французька Сторона може запросити про прийняття спостерігачів або фахівців на борт судна риболовного флоту України під час його останнього заходу в порт перед прибуттям в зону островів Кергелен. В цьому випадку ліцензія буде вручена даному судну спостерігачем або фахівцем.
Стаття 8
Діяльність французьких наукових спостерігачів на борту риболовних суден під прапором України має провадитися за умовами, вказаними в цій статті.
Українська Сторона може взяти на борт риболовних суден одного чи двох спостерігачів, спеціалістів по риболовству (іхтіологів) при умові, що французькі власті островів Кергелен будуть проінформовані про них не пізніше входу суден в Економічну Зону (повідомлення передається по АВІСТОСК).
Наукова робота буде здійснюватися за інструкціями, спільно встановленими науково-дослідними інститутами, ухваленими французькими та українськими компетентними органами.
Українська Сторона буде постачати наукові дані за стандартним зразком, заздалегідь наданим Французькою Стороною.
Всі наукові дані мають бути передані на місці французьким компетентним органам за погодженням зі спостерігачами французького рибного промислу.
Будь-який науковий документ, дані якого використовуються в зоні, передається французьким властям за місяць до його розповсюдження (радіопередачі).
Стаття 9
Перевантаження уловів з риболовних суден під українським прапором здійснюється під контролем компетентних французьких державних органів в Порт-о-Франсе або будь-якому іншому відповідному місці в територіальних водах або в зоні, вказаних компетентними французькими державними органами.
Стаття 10
Українські власники суден визначають відповідного морського агента на французькій території.
Стаття 11
Українська Сторона надає кожні шість місяців Французькій Стороні статистичну інформацію по щомісячним виловам в зоні островів Кергелен. Ці статистичні дані включають в себе інформацію по кожному сектору добичі в 3 градусом з однієї і 3 з другої сторони від 49 градусів 30 хвилин південної і 69 градусів східної довготи:
- вилов у тонах і по видам;
- середня кількість суден;
- витрати по риболовству.
Стаття 12
Українська Сторона виплачує компетентним французьким державним органам заздалегідь встановлену суму за право промислу (умови для видачі ліцензії).
Загальна сума за право промислу оплачується за умовами відповідно з положеннями, викладеними в Додадку 1, який становить невід'ємну частину цієї Угоди.
Видача ліцензій обумовлюється попередньо оплатою за право промислу. Строк ліцензії не може перевищувати один рік.
Стаття 13
Українська Сторона передає також місцевим компетентним державним органам дані про кількість і характеристику допоміжних суден, які знаходитимуться в зоні островів Кергелен з метою обслуговування промислових суден.
На борт зазначених суден можуть підніматися французькі наукові спостерігачі.
Стаття 14
Умови проведення промислу будуть визначатися щорічно відповідно угоди між обома Сторонами у листопаді та грудні поперемінно у Франції і в Україні.
При цьому будуть враховуватися оцінки наслідків попередньої компанії, наукових даних і очікуваних зусиль Французької Сторони.
Стаття 15
Дана Угода не зачіпає права і обов'язки кожної із Сторін, що укладені в межах міжнародних Угод.
Стаття 16
Дана Угода дійсна строком на три роки, починаючи з 1 січня 1993 року. Кожна з Сторін може за два місяці до закінчення строку дії даної Угоди звернутися до другої Сторони з проханням про відновлення або про внесення змін.
Вчинено у м.Парижі 10 грудня 1992 року в двох примірниках, кожний на українській та французькій мовах, при цьому обидва тексти мають однакову силу.
................Перейти до повного тексту