1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Меморандум


Меморандум
про взаєморозуміння між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Королівства Данія стосовно операції "Північний сокіл-2012"
Дата підписання:
Дата набрання чинності для України:
20.12.2011
20.12.2011
Міністерство оборони України та Міністерство оборони Королівства Данія (далі - Сторони),
бажаючи здійснювати співробітництво з метою поповнення запасу пального на станції "Норд" з авіабази "Туле" та прагнучи визначити рамки такого співробітництва під назвою операція "Північний сокіл-2012",
відзначаючи, що всі деталі стосовно операції "Північний сокіл-2012" визначатимуться в домовленостях, досягнутих у рамках цього Меморандуму;
ураховуючи, що дія Меморандуму про взаєморозуміння між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Королівства Данія про співробітництво у військовій сфері від 1 березня 2006 року не застосовується до о. Гренландія;
визнаючи, що Угода між Державами - учасницями Північноатлантичного Договору та іншими державами, які беруть участь у програмі "Партнерство заради миру", щодо статусу їхніх збройних сил, підписана 19 червня 1995 року (далі - УСЗС-ПЗМ), не є чинною на території о. Гренландія, а тому,
беручи до уваги необхідність досягнення альтернативних домовленостей, що визначатимуть еквівалентний встановленому УСЗС-ПЗМ статус України та українського персоналу, який перебуватиме на о. Гренландія у зв'язку з проведенням операції "Північний сокіл-2012",
домовилися про таке:
Стаття 1
Мета і сфера застосування
1.1. Метою цього Меморандуму про взаєморозуміння (далі - Меморандум) стосовно операції "Північний сокіл-2012" (далі - операція) є:
a) визначення рамок проведення операції з метою перевезення пального, обладнання та провізії на станцію "Норд", що знаходиться на о. Гренландія, шляхом використання літаків Іл-76МД;
b) визначення концепції Оперативного повітряного командування Збройних Сил Королівства Данія (далі - ОПК ЗС КД) стосовно надання державою, що приймає, підтримки Повітряним Силам Збройних Сил України під час проведення операції;
c) встановлення загальних процедур та домовленостей, зокрема фінансових, необхідних для проведення операції.
1.2. Більш детальні фінансові умови, у тому числі домовленості стосовно здійснення розрахунків, будуть визначені в Спільній імплементаційній угоді, укладеній Сторонами.
1.3. Якщо інше чітко не зазначено в цьому Меморандумі, його положення не застосовуватимуться до проведення операції поза межами території Королівства Данія. За укладення домовленостей з іншими державами стосовно правових аспектів транзиту літаків відповідальність нестиме Українська Сторона.
1.4. Положення цього Меморандуму не суперечитимуть нормам національного законодавства держав Сторін або міжнародного права. У разі виникнення таких суперечностей Сторони повідомлятимуть одна одну про них, а переважну силу матимуть норми національного законодавства держав Сторін та міжнародного права. У цьому контексті національне законодавство включає закон про місцеве самоврядування о. Гренландія.
Стаття 2
Терміни та визначення
2.1. Якщо цим Меморандумом не передбачено інше, у ньому застосовуватимуться визначення, наведені в Публікаціях НАТО з адміністративних питань 6 (ААР-6) 2010. Для цілей цього Меморандуму та супровідних документів використовуються такі визначення:
a) "держава, що приймає" означає державу, що приймає засоби та (або) ресурси союзних сил чи організацій, на території якої вони розміщуються, виконують завдання або через територію якої вони переміщуються. Для цілей цього Меморандуму Королівство Данія є державою, що приймає;
b) "підтримка держави, що приймає" означає всебічну підтримку, що надається у мирний час, під час надзвичайних ситуацій державою, що приймає, союзним силам чи організаціям, на території яких вони розміщуються, виконують завдання або через територію, територіальні води чи повітряний простір яких вони переміщуються;
c) "Спільна імплементаційна угода" означає обов'язкову двосторонню домовленість, що встановлює зобов'язання між державою, що направляє, та державою, що приймає, стосовно надання та отримання підтримки держави, що приймає. Спільна імплементаційна угода містить детальну інформацію про необхідну та запропоновану підтримку, характерні процедури виконання завдань, умови щодо відшкодування вартості або здійснення розрахунків. Спільна імплементаційна угода становитиме невід'ємну частину цього Меморандуму;
d) Учасники: Міністерство оборони України та Міністерство оборони Королівства Данія;
e) "уповноважені органи Сторін" означає Повітряні Сили Збройних Сил України (військова частина А0215) та Оперативне повітряне командування Збройних Сил Королівства Данія;
f) "логістика" означає метод планування і здійснення переміщення та забезпечення сил. У найзагальнішому розумінні до логістики відноситься діяльність з:
1) проектування та створення, закупівлі, зберігання, транспортування, розподілення, технічного обслуговування, евакуації та розміщення військової техніки;
2) перевезення особового складу;
3) закупівлі або спорудження, експлуатації, використання та розміщення обладнання;
4) придбання або надання послуг;
5) надання медичних та оздоровчих послуг.
g) "держава, що направляє" означає державу чи будь-яку іншу структуру, що розгортає персонал, ресурси, засоби та потребує підтримки держави, що приймає. Для цілей цього Меморандуму державою, що направляє, є Українська Сторона;
h) "запит на виділення сил та засобів" (далі - запит сил) означає документ, підготовлений державою, що направляє, в якому зазначається детальна інформація про персонал та засоби, що передбачаються до розгортання, а також інші ресурси, обладнання та послуги, необхідні для розгортання.
Стаття 3
Статус Сторін та їхнього персоналу
3.1. Якщо інше не визначено цим Меморандумом, на території держави, що приймає, статус Сторін та його персоналу, що перебуватиме на території держави іншої Сторони, визначатиметься відповідно до положень УСЗС-ПЗМ, окрім випадків перебування на о. Гренландія;
3.2. Стосовно о. Гренландія держава, що приймає, забезпечить надання статусу Українській Стороні та її персоналу, еквівалентного тому, що визначений положеннями УСЗС-ПЗМ, якщо інше не визначено цим Меморандумом.
Стаття 4
Завдання
4.1 Під час проведення операції передбачається перевезення пального, обладнання та провізії з авіабази Туле до станції "Норд". Під час проведення операції також здійснюватимуться транзитні польоти відповідно до додатка "А" до Спільної імплементаційної угоди.
4.2. Для проведення операції Міністерство оборони України надасть один літак Іл-76МД з двома повними екіпажами та технічним персоналом для забезпечення 16-годинних робочих днів, необхідних для здійснення до двох щоденних польотів з авіабази Туле до станції "Норд" у березні та квітні 2012 року.
4.3. Виникнення непередбачених труднощів, несприятливих погодних умов або технічних проблем може слугувати приводом для скасування польотів. У такому разі скасовані польоти будуть перенесені на інший термін.
4.4. Операція розпочнеться та закінчиться на аеродромі м. Мелітополь, (Україна).
4.5. Під час проведення операції ОПК ЗС КД забезпечуватиме Повітряні Сили Збройних Сил України підтримкою держави, що приймає, на території держави, що приймає.
Стаття 5
Зобов'язання
5.1. Окрім інших зобов'язань, визначених цим Меморандумом, Українська Сторона:
a) надаватиме державі, що приймає, один літак Іл-76МД з двома повними екіпажами та технічним персоналом, обладнанням та іншим постачанням, що зазначені в Спільній імплементаційній угоді та наказі про проведення операції, що видається ОПК ЗС КД;
b) забезпечуватиме придатність літака до здійснення польотів, його відповідність оперативним і технічним критеріям, визначеним міжнародними правилами, положеннями та стандартами;
c) відповідатиме за вирішення технічних проблем, проведення ремонтних робіт і забезпечення запасними частинами літака Іл-76МД. З метою успішного виконання операції постачання необхідних запасних частин здійснюватиметься під час її проведення;
d) забезпечуватиме відповідність підготовки екіпажу та технічного персоналу вимогам міжнародних стандартів щодо здійснення польотів літаком Іл-76МД в особливих умовах о. Гренландія;
e) забезпечуватиме оформлення українському персоналу, що бере участь в операції, відповідних міжнародних страхових полісів.
5.2. Окрім інших зобов'язань, визначених цим Меморандумом, Данська Сторона, від імені якого діє ОПК ЗС КД:
a) координуватиме погодження Спільної імплементаційної угоди;
b) у рамках підтримки держави, що приймає, сприятиме вирішенню проблемних питань, що можуть виникнути під час проведення операції, а саме:
i) в якості держави, що приймає, взаємодіятиме з державою, що направляє, з метою здійснення контролю над виконанням положень Спільної імплементаційної угоди;
ii) у взаємодії з державою, що направляє, здійснюватиме контроль над закупками та залученням підрядників з метою врегулювання проблемних питань, що виникатимуть;
c) надаватиме обладнання для наземного обслуговування літака Іл-76МД на авіабазі Туле та станції "Норд" відповідно до Спільної імплементаційної угоди;
d) забезпечуватиме відповідність злітно-посадочних смуг на авіабазі Туле та станції "Норд" нормам безпеки згідно з ваговими параметрами літака Іл-76МД.
Стаття 6
Підтримка держави, що приймає
6.1. Основні положення та порядок надання логістичного забезпечення визначаються цим Меморандумом та Спільною імплементаційною угодою. Необхідна підтримка держави, що приймає, визначатиметься відповідно до запиту сил, розробленого на підставі аналізу поточної ситуації за результатами візиту у квітні 2008 року та під час проведення операції "Козаки на кризі-2009" й операцій "Північний сокіл-2010" та "Північний сокіл-2011".
6.2. Під час проведення операції Данська Сторона забезпечує:
6.2.1. Проживанням.
Забезпечення відповідним житлом є відповідальністю Данської Сторони. У приміщеннях передбачатиметься безкоштовний бездротовий доступ до Інтернету.
6.2.2. Харчуванням.
Харчування забезпечуватиметься Данською Стороною.
6.2.3. Засобами зв'язку.
У приміщенні оперативної групи Данської Сторони забезпечуватиметься наявність засобів зв'язку, зокрема телефонного, факсимільного, мережі Інтернет та іншого відповідного обладнання. Данська Сторона забезпечує доступ до мережі Інтернет у разі виникнення потреби під час виконання операції. Усі службові телефонні дзвінки оплачуватимуться Данською Стороною.

................
Перейти до повного тексту