1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
про співробітництво між Генеральною прокуратурою України та Генеральною прокуратурою Республіки Вірменія

Дата підписання: 13.11.2008
Дата набрання чинності для України: 08.07.2009
Генеральна прокуратура України та Генеральна прокуратура Республіки Вірменія, далі - "Сторони":
- надаючи важливого значення зміцненню співробітництва в боротьбі зі злочинністю,
- базуючись на загальновизнаних нормах міжнародного права,
- виходячи з положень міжнародних договорів у кримінально-правовій сфері, сторонами яких є держави Сторін,
- прагнучи підвищити ефективність співробітництва у сфері надання взаємної правової допомоги у кримінальних справах,
досягли домовленості про наступне:
Стаття 1
Сторони домовились здійснювати взаємне співробітництво у межах своїх повноважень у відповідності до цієї Угоди, національного законодавства і міжнародних договорів, учасницями яких є держави Сторін.
Стаття 2
З метою реалізації даної Угоди Сторони в межах своєї компетенції зобов'язуються на прохання або з власної ініціативи надавати взаємну допомогу та співпрацювати з питань:
- надсилання матеріалів прокурорсько-слідчої діяльності;
- надання матеріалів, які можуть стати підставою для порушення кримінальної справи;
- надання відомостей про злочини та осіб, що їх вчинили, даних про стан і тенденції злочинності;
- обміну інформацією про чинне національне законодавство, координацію діяльності правоохоронних органів у сфері боротьби зі злочинністю;
- підготовки та підвищення кваліфікації прокурорсько-слідчих кадрів, їх наукового, методичного та інформаційного забезпечення;
- в інших формах, що не суперечать національному законодавству їхніх держав і положенням міжнародних договорів, учасниками яких є ці держави.
Стаття 3
Для цілей даної Угоди Сторони зносяться між собою безпосередньо, якщо міжнародними договорами, учасниками яких є держави Сторін, не встановлений інший порядок.
Стаття 4
При взаємних зносинах у рамках даної Угоди Сторони користуються своєю державною мовою з обов'язковим перекладом на російську мову або російською мовою.
Стаття 5
Прохання про надання сприяння та запити про надання допомоги в рамках Угоди складаються в письмовій формі, підписуються компетентною особою та засвідчуються гербовою печаткою запитуючої Сторони.
У невідкладних випадках прохання та запити можуть надсилатися каналами факсимільного зв'язку або електронною поштою з наступним письмовим підтвердженням.
Стаття 6
Сторони будуть вживати всіх можливих заходів, щоб сприяти виконанню запитів одна одної про правову допомогу в кримінальних справах у максимально стислі терміни та у повному обсязі.
У випадку виконання запитів іншими компетентними органами, кожна зі Сторін у межах своїх повноважень буде вживати заходів до організації швидкого і всебічного їх виконання.
При направленні запиту про правову допомогу запитуюча Сторона у разі необхідності може вказати термін, до закінчення якого необхідно одержати матеріали виконаного запиту, а запитувана Сторона вживає заходів до організації виконання запиту з урахуванням визначеного строку.
Стаття 7
У випадку неможливості виконання запиту протягом визначеного строку запитувана Сторона інформує про це запитуючу Сторону.

................
Перейти до повного тексту