1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Меморандум


Меморандум
про взаєморозуміння між Національним банком України та Комісією з регулювання банківської діяльності Китаю щодо співробітництва у сфері банківського нагляду
Дата підписання:
Дата набрання чинності для України: 30.01.2007 р.
30.01.2007 р.
Комісія з Регулювання Банківської Діяльності Китаю та Національний банк України (надалі "КРБДК" та "НБУ відповідно, або разом "Сторони" чи "наглядові органи") досягли взаєморозуміння для укладення домовленості щодо обміну інформацією з питань нагляду та укріплення співробітництва у галузі банківського нагляду, як викладено нижче.
I. Вступна частина
1. Для цілей цього Меморандуму:
(a) "банківська організація" означає:
в Китайській Народній Республіці (КНР) - підприємство-юридичну особу, яка заснована з метою залучення депозитів від фізичних осіб, видачі кредитів, проведення розрахунків та ведення іншого діяльності у відповідності до Закону про комерційні банки Китайської Народної Республіки і Закону про компанії Китайської Народної Республіки;
в Україні - юридичну особу, яка має виключне право на підставі ліцензії Національного банку України здійснювати у сукупності такі операції: залучення у вклади грошових коштів фізичних і юридичних осіб та розміщення зазначених коштів від свого імені, на власних умовах та на власний ризик, відкриття і ведення банківських рахунків фізичних та юридичних осіб у відповідності до Закону України "Про банки і банківську діяльність";
(b) "закордонна установа" - закордонна філія (відділення), дочірнє підприємство чи представництво банківської організації;
(c) "закордонна філія (відділення)" - філія (відділення) банківської організації країни походження, створена у країні розташування;
(d) "закордонне дочірнє підприємство" - дочірнє підприємство банківської організації країни походження, засноване (придбане) у країні розташування;
(e) термін "суттєві питання нагляду" охоплює питання, які відносяться до (i) того, чи ведуться операції банківської організації безпечним, належним та ретельним чином, та чи відповідають вони по суті прийнятним стандартам обачності; (ii) чи не було свідчень істотного порушення закону; або (iii) подій, котрі могли б завдати суттєво несприятливого впливу фінансовій стабільності банківських організацій в юрисдикції іншого органу. Суттєві питання нагляду, які описані тут, включатимуть питання, що випливають також з дій афілійованих чи асоційованих компаній банківської організації.
2. Сторони погоджуються співпрацювати з метою:
(a) забезпечення обачного та раціонального ведення діяльності закордонними установами;
(b) забезпечення з боку головних офісів та материнських банківських організацій достатнього та ефективного контролю за діяльністю закордонних установ; та
(c) забезпечення ефективного поточного нагляду за банківськими організаціями на консолідованій основі, включаючи діяльність закордонних установ, та сприяння один одному у виконанні такої функції.
II. Обмін інформацією
3. Сторони мають намір обмінюватися інформацією щодо діючих стандартів та вимог законодавства у сфері нагляду за банківськими організаціями, зареєстрованими у їхній відповідній юрисдикції, які мають закордонні установи.
4. Сторони докладатимуть зусиль для інформування та надання відповідної інформації одна одній з суттєвих питань нагляду, які Сторони можуть мати відносно:
(a) закордонних установ України в КНР; та
(b) закордонних установ КНР в Україні.
5. У разі виникнення потреби у застосуванні коригувальних дій для вирішення суттєвого питання нагляду, Сторони докладатимуть усіх зусиль, щоб сповіщати одна одну до того, як вживатимуться належні заходи, або, згідно із обставинами, як тільки це буде можливо з практичної точки зору.
6. Сторони здійснюють обмін інформацією щодо застосування матеріальних адміністративних санкцій або інших формальних застережних заходів проти закордонної установи. Повідомлення повинно надаватись своєчасно по можливості та у відповідності до чинного законодавства.
7. Сторони визнають, що тісний зв'язок між ними буде взаємовигідним при виконанні зобов'язань, викладених в пунктах 4, 5 та 6, та у випадку виникнення у банківських організацій Сторін серйозних фінансових труднощів, які можуть завдати суттєвого несприятливого впливу операціям таких банківських організацій у відповідній юрисдикції країни розташування. Сторони докладатимуть усіх зусиль для передачі необхідної в таких обставинах інформації, враховуючи всі відповідні фактори, включаючи стан заходів, які вживаються наглядовим органом країни походження для вирішення проблем банківської організації та відновлення довіри до неї.
8. У доповнення до процедур, викладених у пунктах 4-7, Сторони, на підставі письмового запиту підписаного уповноваженою посадовою особою наглядового органу, та у передбачених законодавством межах, можуть надавати одна одній інформацію, яка міститься у звітах про проведення перевірок чи інспекцій закордонних установ у країні розташування та іншу наглядову інформацію. Така інформація як правило не повинна поширюватися на інформацію про рахунок клієнта за винятком випадків, коли вона є надзвичайно важливою для цілей нагляду, які були причиною запиту.
9. У разі необхідності вжиття термінових дій, запити зазначені в пункті 8 можуть бути надіслані сучасними засобами зв'язку, але в подальшому мають бути підтверджені письмовим запитом, підписаним уповноваженою посадовою особою наглядового органу. Сторона, яка отримує такі запити, докладатиме усіх зусиль для якнайшвидшого надання інформації.
10. Сторони докладатимуть усіх зусиль для надання одна одній, згідно із обставинами, іншої інформації, яка: (a) обґрунтовано вимагається іншою стороною для сприяння визначення того факту, чи відповідає закордонна установа вимогам надання дозволу (ліцензії) на здійснення банківських операцій в країні розташування та чи продовжує виконувати зазначені вимоги; (b) стосується обсягу та характеру нагляду на консолідованій основі за банківськими організаціями, які здійснюють діяльність в іншій юрисдикції; та (c) стосується істотних змін чи вдосконалення наглядового режиму. Така інформація може надаватись за вимогою, або з періодичністю, яка узгоджена наглядовими органами.
III. Зустрічі сторін
11. Представники Сторін мають намір проводити у разі потреби зустрічі для обговорення загальних напрацювань щодо банківського регулювання та нагляду, а також питань, які стосуються банківських організацій, що здійснюють діяльність в КНР та Україні. До того ж, мають докладатися усі зусилля для сприяння налагодженню та підтриманню неофіційних контактів між співробітниками наглядових органів Сторін.
IV. Консультації щодо закордонних установ та участі в акціонерному капіталі
12. Наглядові органи проводитимуть консультації перед тим, як вживатимуть дій у разі надходження заяви від банківської організації, зареєстрованої в одній із Сторін, відносно заснування закордонних установ, або набуття істотної участі в акціонерному капіталі банківської організації, зареєстрованої в юрисдикції іншого наглядового органу. Ліцензія та дозвіл щодо набуття істотної участі у капіталі можуть надаватися тільки у випадку взаємної згоди Сторін.

................
Перейти до повного тексту