1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Мальта о воздушном сообщении
(Валлетта, 8 октября 1981 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Мальта, именуемые в дальнейшем "Договаривающимися Сторонами", являясь участниками Конвенции о международной гражданской авиации, желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения между соответствующими странами и за их пределы, согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. В целях применения настоящего Соглашения, если контекст не требует иного значения:
a) термин "Конвенция" означает Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, включая любое приложение, принятое на основании статьи 90 этой Конвенции, и любую поправку к приложениям или Конвенции, принятую на основании статей 90 и 94 этой Конвенции, в случае если эти приложения и поправки вошли в силу или были ратифицированы обеими Договаривающимися Сторонами;
b) термин "авиационные власти" означает для Союза Советских Социалистических Республик - Министерство гражданской авиации или любое физическое или юридическое лицо, уполномоченное выполнять любые функции, осуществляемые упомянутым Министерством, а для Мальты - министра, ответственного за гражданскую авиацию, или любое лицо или орган, уполномоченный выполнять любые функции, осуществляемые упомянутым министром;
c) термин "назначенное авиапредприятие" означает авиапредприятие, назначенное и уполномоченное в соответствии с положениями статьи 4 настоящего Соглашения;
d) термин "территория" в отношении государства означает земные поверхности, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства;
e) термины "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" имеют такие же значения, как и соответствующие термины в статье 96 Конвенции.
Статья 2
Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления регулярных международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Приложении к настоящему Соглашению (именуемым в дальнейшем "договорные линии" и "установленные маршруты").
Статья 3
1. Авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами:
a) производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению;
b) производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных для этих маршрутов в Приложении к настоящему Соглашению, с целью погрузки и/или выгрузки пассажиров, почты и груза международного следования.
2. Положения настоящей статьи не будут рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, почту и груз для перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или на условиях аренды.
3. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории.
Статья 4
1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам одно авиапредприятие и сообщить об этом в письменной форме другой Договаривающейся Стороне.
2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи незамедлительно предоставит назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на полеты.
3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно и разумно применяемыми ими в соответствии с положениями Конвенции.
4. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право отказать в признании авиапредприятия и приостановить или взять назад разрешение на права авиапредприятию, указанные в статье 3 настоящего Соглашения, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием предоставленных прав, в любом случае, когда она не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам.
5. Назначенное авиапредприятие может в любое время начать эксплуатацию договорных линий при условии, что тарифы, установленные в соответствии с условиями статьи 15 настоящего Соглашения для данной воздушной линии, введены в действие.
6. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право приостановить использование авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны прав, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, или потребовать выполнения таких условий, какие она сочтет необходимыми при использовании авиапредприятием этих прав, в любом случае, когда это авиапредприятие не выполняет законов или правил Договаривающейся Стороны, предоставляющей эти права, или выполняет полеты не в соответствии с условиями, предусмотренными настоящим Соглашением. Такое право будет использоваться только после консультаций с другой Договаривающейся Стороной, если только немедленное приостановление прав или требование выполнения условий не является необходимым для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил.
Статья 5
1. Воздушные суда, эксплуатируемые на международных авиалиниях авиапредприятием, назначенным каждой Договаривающейся Стороной, их табельное имущество, запасы топлива и смазочных материалов, а также бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту таких воздушных судов, будут освобождаться от всех таможенных пошлин, инспекционных налогов и других подобных сборов по прибытии на территорию другой Договаривающейся Стороны при условии, что такое оборудование и запасы будут оставаться на борту воздушных судов до момента их обратного вывоза или использования на участке маршрута, проходящего над этой территорией.
2. Также будут освобождаться от подобных налогов, сборов и пошлин, за исключением сборов за предоставленное обслуживание:
a) бортовые запасы, взятые на борт на территории одной Договаривающейся Стороны, в пределах лимитов, установленных властями указанной Договаривающейся Стороны, для использования на борту вылетающего воздушного судна другой Договаривающейся Стороны, выполняющего международный полет;
b) запасные части, ввезенные на территорию каждой из Договаривающихся Сторон для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны для осуществления международных полетов;
c) запасы топлива и смазочных материалов, предназначенные для использования в международном полете вылетающим воздушным судном, эксплуатируемым назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны, даже если эти запасы должны быть использованы на участке маршрута, проходящего над территорией Договаривающейся Стороны, где они были взяты на борт.
Указанные в подпунктах "a", "b" и "c" материалы могут быть по требованию поставлены под наблюдение или контроль таможенных властей.
Статья 6
Табельное бортовое имущество, а также материалы и запасы, находящиеся на борту воздушного судна одной из Договаривающихся Сторон, могут быть разгружены на территории другой Договаривающейся Стороны только с согласия таможенных властей этой Стороны. В данном случае эти материалы могут быть помещены под контроль указанных таможенных властей до того момента, пока они не будут вывезены обратно или ими не распорядятся по-иному в соответствии с таможенными правилами.
Статья 7
Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию одной Договаривающейся Стороны и не покидающие района аэропорта, выделенного для этой цели, будут подвергаться лишь упрощенному контролю. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, не будут облагаться таможенными сборами и другими подобными налогами.
Статья 8
Для обеспечения безопасности полетов по договорным линиям каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями Конвенции будет предоставлять воздушным судам другой Договаривающейся Стороны все необходимые средства радио-, светотехнического, метеорологического и другого обслуживания, требующегося для выполнения этих полетов, а также сообщать другой Договаривающейся Стороне данные этих средств и сведения об основных и запасных аэродромах, где могут быть произведены посадки, и о маршруте полетов в пределах своей территории.
Статья 9
1. Назначенное авиапредприятие каждой Договаривающейся Стороны будет иметь благоприятные и равные возможности перевозить на договорных линиях по установленным маршрутам загрузку, погружаемую на территории одной Договаривающейся Стороны и выгружаемую на территории другой Договаривающейся Стороны или наоборот.
2. При эксплуатации договорных линий авиапредприятие каждой Договаривающейся Стороны должно учитывать интересы авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны с тем, чтобы не повлиять неблагоприятным образом на воздушные линии этой другой Стороны, эксплуатируемые по всем или отдельным маршрутам.
3. Объем перевозок, выполняемых назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон на договорных линиях, должен в наибольшей мере отвечать общественному спросу на перевозки по установленным маршрутам, и каждое авиапредприятие должно иметь первоочередной задачей предоставление таких емкостей, которые при разумном коэффициенте загрузки отвечали бы существующим и разумно предполагаемым потребностям в перевозках пассажиров, груза и почты, начинающихся или заканчивающихся на территории Стороны, назначившей авиапредприятие.
Условия перевозки пассажиров, груза и почты, погруженных или выгруженных в пунктах на установленных маршрутах, расположенных на территориях третьих стран, должны соответствовать общим принципам, по которым емкость будет находиться в зависимости от:
a) потребностей в перевозках с территории или на территорию Договаривающейся Стороны, которая назначила авиапредприятие;
b) потребностей в перевозках того района, через который проходит договорная линия с учетом местных и региональных авиалиний, и
c) потребностей в транзитных перевозках.
Статья 10
1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прилет и вылет с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.
2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с ее территории пассажиров, экипажей, груза и почты, в частности формальности, относящиеся к паспортным, таможенным, валютным и санитарным правилам, будут применяться к пассажирам, экипажам, грузу и почте, перевозимым воздушными судами авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время их пребывания в пределах указанной территории.
Статья 11

................
Перейти до повного тексту