1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
між Державним комітетом України по гідрометеорології і Федеральною Службою Росії по гідрометеорології та моніторингу навколишнього середовища про співробітництво в галузі гідрометеорології та моніторингу навколишнього середовища
Дата підписання: 06.06.1996
Дата набрання чинності для України: 06.06.1996
Державний комітет України по гідрометеорології (Держкомгідромет України) і Федеральна служба Росії по гідрометеорології та моніторингу навколишнього середовища (Росгідромет), зазначені в подальшому "Сторони",
ПРАГНУЧИ до ефективної практичної реалізації домовленостей, що випливають із Угоди про взаємодію в галузі гідрометеорології держав - членів СНД від 8 лютого 1992 р.,
НАДАЮЧИ велике значення розвитку співробітництва в галузі гідрометеорології і моніторингу навколишнього середовища у відповідності з принципами Всесвітньої метеорологічної організації (ВМО), усвідомлюючи при цьому необхідність проведення скоординованих як фундаментальних, так і прикладних досліджень, які становлять обопільний інтерес,
ВИЗНАЮЧИ важливість функціонування системи спостережень, розвитку і вдосконалення систем регулярного одержання і використання гідрометеорологічної інформації та інформації про стан природного середовища з метою забезпечення безпеки населення і економіки своїх країн і прагнучи до погоджених дій в галузі обміну гідрометеорологічною інформацією, включаючи інформацію про небезпечні і стихійні гідрометеорологічні явища, а також про стан навколишнього середовища, якщо це може вплинути на іншу Сторону,
БАЖАЮЧИ підвищити ефективність спільних досліджень та робіт з метою досягнення результатів, що відповідають світовому рівню,
З МЕТОЮ об'єднання своїх зусиль для вирішення завдань, що становлять взаємну зацікавленість, погодились про нижченаведене:
СТАТТЯ 1
Сторони будуть розвивати співробітництво в галузі гідрометеорології і моніторингу навколишнього середовища на основі рівноправності, взаємності і взаємовигідності.
Співробітництво Сторін по обміну інформацією здійснюється у відповідності з Програмою, яка при необхідності щорічно уточнюється Сторонами в межах цієї Угоди і оформляється протоколами.
СТАТТЯ 2
Сторони забезпечать з урахуванням досягнень і тенденцій світового науково-технічного прогресу організацію і координацію робіт по таких основних напрямках:
1. Функціонування мереж наземних гідрометеорологічних спостережень, які забезпечують просторово-часове розв'язання одержуваних даних у відповідності з рекомендаціями ВМО, при збереженні мереж, віднесених до реперних, вікових, інших визначених пунктів спостережень, а також будуть прагнути до збереження форми, порядку, термінів і об'ємів взаємного обміну даними спостережень і прогностичною інформацією гідрометеорологічного, океанографічного, геліогеофізичного та іншого характеру на безкоштовній основі з урахуванням обов'язкового виконання функцій, стандартів і процедур, установлених чинними настановленнями, керівництвами і Технічним регламентом ВМО, та забезпечення оперативно-прогностичної діяльності Сторін.
2. Створення технічних засобів і уніфікованих методів спостережень, вимірювань, обробки, передачі гідрометеорологічних даних і доведення до споживачів діагностичної та прогностичної гідрометеорологічної інформації.
3. Забезпечення спільної технології обробки і зберігання режимної гідрометеорологічної інформації, формування банків даних, включаючи обмін програмно-математичним забезпеченням, яке використовується для цих цілей, на взаємо узгоджених умовах.
4. Обмін інформацією відносно програм робіт і запланованої діяльності, які становлять взаємну зацікавленість, а також обмін відповідними публікаціями.
5. Створення режимно-довідникових посібників в інтересах гідрометеорологічного забезпечення господарської діяльності.
6. Зберігання єдиної концепції ведення водного кадастру.
7. Розробка пропозицій по підвищенню ефективності використання матеріалів гідрометеорологічних спостережень, в тому числі супутникових, а також методів і технічних засобів, які використовуються в галузі гідрометеорології, авіаційної, морської і сільськогосподарської метеорології, океанографії, активних впливів на гідрометеорологічні процеси, моніторингу навколишнього середовища тощо.
8. Обмін інформацією про методи та форми гідрометзабезпечення в умовах ринкових відносин.
9. Розробка узгоджених підходів у вирішенні питань правового, технологічного і економічного забезпечення робіт по активному впливу на гідрометеорологічні процеси.
10. Участь у вирішенні глобальних і регіональних проблем навколишнього середовища, включаючи його моніторинг, вивчення стану озонового шару та змін клімату.
11. Розробка стратегії реагування на надзвичайні гідрометеорологічні і екологічні ситуації, включаючи використання відповідної системи оперативного оповіщення.
12. Сприяння місцевим і, зокрема, прикордонним гідрометеорологічним органам, у встановленні стосунків для обміну гідрометеорологічною інформацією та досвідом організації робіт.
13. Сприяння проведенню морських експедиційних досліджень у тому числі на основі спільної експлуатації науково-дослідних суден.
14. Проведення взаємних консультацій з конкретних завдань і проектів, які виконуються у відповідності з рекомендаціями і в рамках програм ВМО, Програми ООН по навколишньому середовищу (ЮНЕП) та інших міжнародних організацій.
15. Здійснювання інших заходів, які будуть визнані доцільними для подальшого розвитку науково-технічного співробітництва.
СТАТТЯ 3
Сторони будуть у відповідності з своїми нормативними актами, а також положеннями міжнародних договорів, учасниками яких вони є, забезпечувати належний та дієвий захист прав інтелектуальної власності на результати спільних робіт, які виконуються в межах співробітництва на основі цієї Угоди.
Права, що згадані в цій статті, розповсюджуються на всі види інтелектуальної власності.
У випадку необхідності будуть укладатись окремі спеціальні угоди, що міститимуть умови стосовно такого захисту.
Наукова і технічна інформація, що надається однією з Сторін іншій Стороні в рамках співробітництва на основі цієї Угоди, не підлягає передачі третім країнам, якщо немає іншої домовленості між Сторонами.
СТАТТЯ 4
Російська Сторона буде у межах своєї компетенції:
1. Забезпечувати виконання міжнародних зобов'язань Світового метеорологічного центру (СМЦ) Москва, Регіонального спеціалізованого метеорологічного центру (РСМЦ) Москва, Регіонального центру зональних авіаційних прогнозів (РЦЗП) Москва, Регіонального метеорологічного учбового центру (РМУЦ) ВМО (Москва, Санкт-Петербург), Світового центру даних (СЦД-Б) Обнінськ, Світового центру радіаційних даних (Головна геофізична обсерваторія ім. А. І. Воєйкова, Санкт-Петербург) та надавати Держкомгідромету України інформацію в установленому ВМО, Міжурядовою океанографічною комісією ЮНЕСКО (МОК), Міжнародною радою наукових союзів (МРНС) та Міжнародною організацією цивільної авіації (ІКАО) порядку.
2. Передавати Українській Стороні гідрометеорологічну інформацію згідно з Програмою.
3. Надавати Українській Стороні на договірній основі право використання даних про стан навколишнього середовища по території Росії для виконання науково-дослідних та оперативно-виробничих робіт.
4. Надавати необхідну інформацію про розробку пропозицій по перспективних напрямках діяльності, в тому числі по використанню засобів космічної техніки, в галузі гідрометеорології, авіаційної, морської та сільськогосподарської метеорології, океанографії, активних впливів на гідрометеорологічні процеси та моніторингу стану навколишнього середовища, які можуть зачіпати інтереси Української Сторони.

................
Перейти до повного тексту