- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Угода
між Україною та Республікою Панама про сприяння та взаємний захист інвестицій
Україна та Республіка Панама, які надалі іменуються "Договірні Сторони",
бажаючи створити сприятливі умови, побудовані на принципах рівності та взаємної вигоди, з метою посилення економічного співробітництва між Договірними Сторонами, зокрема, для інвесторів однієї Договірної Сторони для здійснення інвестицій на території іншої Договірної Сторони,
визнаючи, що сприяння та взаємний захист інвестицій відповідно до положень цієї Угоди спонукатиме підприємців приватного сектора та слугуватиме зростанню добробуту обох держав,
домовились про таке:
Стаття 1
Визначення
Для цілей цієї Угоди:
1. Термін "інвестиція" охоплює будь-який вид активів, інвестованих в зв'язку з економічною діяльністю інвесторів однієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони відповідно до законів та нормативних актів останньої та включатиме, зокрема, але не виключно:
a) рухоме та нерухоме майно, як і будь-які інші майнові права, такі як заставні, орендні, права утримання, забезпечення по позиці та подібні права;
b) акції, цінні папери та зобов'язання і права участі у компанії або будь-якому підприємстві, а також інші права чи інтереси участі;
c) вимоги стосовно грошей, кредитів або будь-якого виконання зобов'язання, відповідно до контракту, що має економічну цінність;
d) права інтелектуальної власності, включаючи авторські права, патенти, товарні знаки, товарні назви, промислові зразки, технічні процеси, торговельні секрети, ноу-хау та гудвіл;
e) права, надані згідно з законодавством або за контрактом, включаючи концесії на розвідку, видобування, розвиток та експлуатацію природних ресурсів.
Будь-яка зміна форми, в якій активи або права інвестовані або повторно інвестовані, не впливатиме на їх характер як інвестицій.
2. Термін "доходи" означає суми, отримані внаслідок інвестиції та зокрема, хоча не виключно, включатиме прибутки, відсоток, приріст капіталу, дивіденди, плату за послуги та будь-який вид квот.
3. Термін "інвестор" означає будь-яку фізичну або юридичну особу однієї Договірної Сторони, яка інвестує на територію іншої Договірної Сторони:
a) термін "фізична особа" означатиме будь-яку фізичну особу, що має громадянство цієї Договірної Сторони відповідно до її законодавства;
b) термін "юридична особа" означає будь-які компанії, державні інституції, фундації, товариства, фірми, установи, організації, корпорації або асоціації, зареєстровані чи засновані відповідно до законодавства цієї Договірної Сторони.
c) Для України термін "територія" означає наземну територію, повітряний простір та територіальні води, включаючи прилеглі до зовнішніх кордонів територіальних вод морські райони, над якими Держава здійснює, відповідно до міжнародного права та національного законодавства, суверенітет, суверенні права або юрисдикцію.
для Республіки Панама термін "територія" означає морські райони, включаючи морське дно та прилеглу до зовнішніх кордонів територіальних вод територію, над якими ця Держава здійснює, відповідно до міжнародного права та національного законодавства, суверенні права або юрисдикцію з метою видобування та експлуатації природних ресурсів із зазначених районів.
Стаття 2
Сприяння та захист інвестицій
1. Кожна Договірна Сторона заохочує та створює сприятливі умови для інвесторів іншої Договірної Сторони для здійснення інвестицій на своїй території та допускає такі інвестиції відповідно до її законодавства.
2. Інвестиції інвесторів будь-якої з Договірних Сторін користуються справедливим і рівним ставленням та отримують повний захист і безпеку на території іншої Договірної Сторони. Жодна з Договірних Сторін ні в якому разі не створює перепон для інвесторів іншої Договірної Сторони щодо здійснення операцій, управління, підтримання, використання, отримання прибутків та розпорядження своїми інвестиціями.
Стаття 3
Створення сприятливого режиму
1. Кожна Договірна Сторона на своїй території надає інвестиціям та доходам інвесторів іншої Договірної Сторони справедливий та рівний режим, та не менш сприятливий, ніж той, який вона надає інвестиціям та доходам власних інвесторів або будь-якої третьої Держави, який був би найбільш сприятливим для інвесторів.
2. Кожна Договірна Сторона на своїй території надає інвесторам іншої Договірної Сторони по відношенню до здійснення операцій, управління, підтримання, використання, отримання прибутків та розпорядження своїми інвестиціями, справедливий і рівний режим, та не менш сприятливий, ніж той, який вона надає власним інвесторам або будь-якої іншої Держави, який був би найбільш сприятливим для інвесторів.
3. Місцеві ресурси, що підпорядковані законодавству однієї з Договірних Сторін, на території якої робляться інвестиції, будуть у розпорядженні інвесторів іншої Договірної Сторони таким чином, щоб відношення не було менш сприятливим ніж те, яке було виявлено до інвестицій своїх власних інвесторів або інвесторів будь-якої третьої держави, яке було б найбільш сприятливим до інвесторів.
4. Положення пунктів 1, 2 і 3 цієї Статті не тлумачаться з тим, щоб зобов'язати одну Договірну Сторону поширювати на інвесторів іншої Договірної Сторони вигоди від будь-якого режиму, преференції або привілеї, які можуть бути поширені останньою Договірною Стороною, що випливають з:
a) будь-якого митного союзу, зони вільної торгівлі, економічного союзу, монетарного союзу або подібних міжнародних угод, що ведуть до таких союзів, об'єднань або інших форм регіонального співробітництва, учасником яких будь-яка Договірна Сторона є або може стати;
b) будь-якої міжнародної угоди або домовленості, які повністю або в основному стосуються оподаткування.
Стаття 4
Компенсація за втрати
1. Коли інвестиції інвесторів однієї Договірної Сторони зазнають втрати через війну, збройний конфлікт, національний надзвичайний стан, переворот, повстання, заколот або інші подібні події на території іншої Договірної Сторони, їм надаватиметься останньою Договірною Стороною режим, по відношенню до реституцій, відшкодування, компенсації або іншого вирішення, не менш сприятливий, ніж той, який остання Договірна Сторона надає своїм власним інвесторам або інвесторам будь-якої третьої Держави. Платежі, що виникають, будуть вільно переказуватись без затримки.
2. Не порушуючи умов пункту 1 цієї Статті, інвесторам однієї Договірної Сторони, які під час будь-яких подій, згаданих у цьому пункті, зазнають втрат на території іншої Договірної Сторони, що виникають внаслідок:
a) реквізиції їх власності її силами або владними структурами;
b) руйнування їх власності силами або владними структурами іншої Договірної Сторони, яке не було викликане воєнними діями або необхідною ситуацією, інвесторам буде надано адекватну компенсацію за втрати не меншу за ту, яка надаватиметься у таких ситуаціях для інвестора іншої Договірної Сторони або інвестору будь-якої третьої Держави. Платежі, що виникають, будуть вільно переказуватись без затримки.
Стаття 5
Експропріація
1. Інвестиції інвесторів однієї Договірної Сторони не будуть націоналізовані, експропрійовані або піддані заходам, що мають ефект, еквівалентний націоналізації або експропріації (надалі іменується "експропріація") на території іншої Договірної Сторони окрім задля державних або суспільних цілей і після того, як буде виплачено негайно адекватну та ефективну компенсацію. Експропріація провадитиметься відповідно до встановленого судочинством порядку та на недискримінаційній основі.
2. Така компенсація дорівнюватиме ринковій ціні експропрійованих інвестицій, коли про експропріацію або загрозу експропріації стало загально відомо, включатиме відсоток з дати експропріації до дати її виплати, виплачується без затримки, ефективно здійснюється та вільно переказується у вільно конвертованій валюті.
3. Потерпілий інвестор матиме право на негайний перегляд судовою або іншою незалежною владою цієї Договірної Сторони його випадку та оцінку його інвестицій відповідно до принципів, викладених у цій Статті.
4. Положення цієї Статті також застосовуються тоді, коли Договірна Сторона експропріює активи компанії, заснованої згідно своїх законодавчих та нормативних актів, і в якій інвестори іншої Договірної Сторони мають свої частки, зобов'язання або беруть участь в іншій формі.
Стаття 6
Перекази
1. Кожна із Договірних Сторін гарантує інвесторам іншої Договірної Сторони, після сплати податків, зборів та інших обов'язкових платежів, вільні перекази коштів, які стосуються інвестицій та прибутків на її території. Такі перекази включатимуть, зокрема, але не виключно:
................Перейти до повного тексту