- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Угода між Урядом України та Урядом Республіки Корея про сприяння та взаємний захист інвестицій
( Угоду ратифіковано Законом
N 577/97-ВР від 16.10.97 )
Уряд України та Уряд Республіки Корея (тут і надалі іменуються як "Договірні Сторони"),
бажаючи інтенсифікувати економічне співробітництво для взаємної вигоди обох Держав,
маючи намір створити сприятливі умови для інвестицій інвесторів однієї Держави на території іншої Держави, та
визнаючи, що заохочення та взаємний захист інвестицій на основі цієї Угоди стимулює ділові ініціативи у цій сфері,
домовились про таке:
Стаття 1
Визначення
Для цілей цієї Угоди:
1. Термін "інвестиція" означає будь-який вид активів, інвестованих інвестором однієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони та включатиме, зокрема, але не виключно:
а) рухоме та нерухоме майно, так само як і будь-які інші права стосовно майна, такі як заставні, права утримання або забезпечення по позиці;
б) акції, інвестиційний капітал, боргові зобов'язання або будь-яку іншу форму участі в компанії, підприємстві або спільному підприємстві;
в) вимоги стосовно грошей або будь-якого виконання зобов'язань, які мають економічну цінність та пов'язані з інвестицією;
г) права інтелектуальної власності, включаючи авторські права, торгові знаки, патенти, промислові зразки, технічні процеси, "ноу-хау", торговельні секрети та торговельні назви та "гудвіл";
д) будь-яке право, надане згідно закону або за контрактом, включаючи право на розвідування. видобування, розробку або експлуатацію природних ресурсів.
Будь-яка зміна форми, в якій активи інвестовані, не впливатиме на їх характер як інвестицій.
2. Термін "Інвестор" означає стосовно кожної Договірної Сторони:
а) фізичну особу, яка є громадянином цієї Договірної Сторони згідно її законів;
б) будь-які корпорації, компанії, фірми, підприємства, організації та асоціації створені або засновані за чинним законодавством на території цієї Договірної Сторони і передбачає, що фізична особа, корпорація, компанія, фірма, підприємство, організація або асоціація має право, відповідно до законів цієї Договірної Сторони, здійснювати інвестиції на території іншої Договірної Сторони.
3. Термін "доходи" означає суми, одержані внаслідок інвестиції та, зокрема, але не виключно, включає прибутки, відсоток. приріст капіталу, дивіденди, роялті та плату за послуги.
4. Термін "територія" означає відповідно територію Республіки Корея або територію України, так само, як їхні морські райони, включаючи морське дно та підгрунття, що прилягають до зовнішніх кордонів територіальних вод цих держав, над якими відповідна держава здійснює згідно міжнародного права суверенні права або юрисдикцію з метою розробки та експлуатації природних ресурсів таких районів.
Стаття 2
Сприяння та захист інвестицій
1. Кожна Договірна Сторона заохочуватиме та створюватиме сприятливі умови для інвесторів іншої Договірної Сторони для здійснення інвестицій на своїй території та допускатиме такі інвестиції відповідно до її законів.
2. Інвестиції інвесторів кожної Договірної Сторони користуватимуться в будь-який час справедливим і рівним ставленням та матимуть повний захист і безпеку на території іншої Договірної Сторони.
3. Жодна з Договірних Сторін ніяким чином не застосовуватиме невмотивованих або дискримінаційних заходів щодо управління, підтримки, використання, отримання прибутків або розпорядження інвестиціями на своїй території інвесторами іншої Договірної Сторони.
4. Кожна Договірна Сторона додержуватиметься будь-якого зобов'язання, яке вона може взяти на себе і яке походить з цієї Угоди стосовно інвестицій, здійснених на її території інвесторами іншої Договірної Сторони.
Стаття 3
Режим інвестицій
1. Жодна з Договірних Сторін на своїй території не надаватиме інвестиціям або доходам інвесторів іншої Договірної Сторони режим менш сприятливий ніж той, який вона надає інвестиціям або доходам своїх власних інвесторів або інвесторів будь-якої третьої Держави.
2. Жодна з Договірних Сторін на своїй території не застосовуватиме до інвесторів іншої Договірної Сторони по відношенню до управління, підтримання, використання, отримання прибутків та розпорядження їхніми інвестиціями режим менш сприятливий ніж той, який вона надає своїм власним інвесторам або інвесторам будь-якої третьої Держави.
Стаття 4
Компенсація за шкоду або втрати
1. Інвесторам однієї Договірної Сторони, інвестиції яких на території іншої Договірної Сторони зазнають втрати через будь-який збройний конфлікт, національний надзвичайний стан або суспільні заворушення на території останньої Договірної Сторони, останньою Договірною Стороною надаватиметься стосовно реституції, відшкодування, компенсації або іншого вирішення режим не менш сприятливий ніж той, який остання Договірна Сторона надає своїм власним інвесторам або інвесторам будь-якої третьої Держави. Відповідні виплати будуть адекватними, здійснюватися без затримки та вільно переказуватись.
2. Не зашкоджаючи умовам пункту 1 цієї Статті, інвесторам однієї Договірної Сторони, які в будь-яких ситуаціях, згаданих у цьому пункті, зазнають втрат на території іншої Договірної Сторони, які виникають внаслідок:
а) реквізиції їх власності її силами або владами, або
б) руйнування їх власності її силами або владами, яке не було викликане бойовими діями, або не вимагалось необхідністю ситуації, надаватиметься реституція або адекватна компенсація не менш сприятлива ніж та, яка надається за таких же обставин інвестору іншої Договірної Сторони або будь-якої третьої держави. Відповідні виплати повинні вільно і без затримки переказуватись.
Стаття 5
Експропріація
1. Інвестиції інвесторів будь-якої Договірної Сторони не будуть націоналізовані, експропрійовані або піддані заходам, що мають ефект еквівалентний націоналізації або експропріації (тут і надалі іменується як "експропріація"), на території іншої Договірної Сторони, окрім як для суспільних цілей. Експропріація провадитиметься за належним судочинством, на недискримінаційній основі, та супроводжуватиметься належною, адекватною та ефективною компенсацією. Така компенсація дорівнюватиме реальній вартості експропрійованих інвестицій, безпосередньо перед тим, як про експропріацію або загрозу експропріації стало загально відомо, залежно від того, що сталося раніше, проводитиметься протягом двох місяців від дати експропріації, після чого відсоток за звичайним комерційним курсом нараховуватиметься до дати платежу, та буде ефективно реалізовуватись та вільно переказуватись.
2. Потерпілий інвестор матиме право, за законодавством Договірної Сторони, яка здійснює експропріацію, на належний перегляд судовим або іншим самостійним органом цієї Договірної Сторони його або їхнього випадку та іншу оцінку його або їхньої інвестиції відповідно до принципів, встановлених в п. 1 цієї Статті.
3. Коли Договірна Сторона експропріює активи компанії, яка утворена або заснована згідно її законів та правил і в якій інвестори іншої Договірної Сторони мають акції або інші форми участі, застосовуватимуться положення пунктів 1 та 2 цієї Статті.
Стаття 6
Репатріація інвестицій та доходів
1. Кожна Договірна Сторона гарантуватиме інвесторам іншої Договірної Сторони переказ зі своєї території без затримки у будь-якій вільно конвертованій валюті:
а) доходів від інвестиції;
б) надходжень від продажу, повної або часткової ліквідації інвестиції, зробленої інвестором іншої Договірної Сторони,
................Перейти до повного тексту