1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Ноти


Нота Посла СССР Министру иностранных дел Ирландии Дублин, 2 октября 1991 года
Ваше Превосходительство,
Я имею честь подтвердить получение Вашей ноты следующего содержания:
"Дипломатическая нота Министра иностранных дел Ирландии Послу Союза Советских Социалистических Республик в Ирландии
Дублин, 20 сентября 1991 года.
Ваше Превосходительство,
Я имею честь сослаться на Соглашение между Правительством Ирландии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о транзитных полетах Аэрофлота между СССР и странами Западного полушария с технической посадкой в аэропорту Шеннон от 23 января 1980 года. Соглашение между Правительством Ирландии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении от 29 сентября 1987 года и Меморандум о взаимопонимании между Правительством Ирландии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик от 29 сентября 1987 года к нему и на переговоры между представителями Правительства Ирландии и Правительства Союза Советских Социалистических Республик, состоявшиеся в Дублине 4 марта 1991 года и в Москве с 14 по 15 мая 1991 года.
Основываясь на этих переговорах и руководствуясь желанием дальнейшего развития отношений в области воздушного сообщения между нашими двумя странами и за их пределы, я имею честь предложить от имени Правительства Ирландии, чтобы:
1. Соглашение между Правительством Ирландии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о транзитных полетах Аэрофлота между СССР и странами Западного полушария с технической посадкой в аэропорту Шеннон от 23 января 1980 года, именуемое в дальнейшем Соглашением о транзитных полетах, было изменено следующим образом:
1) в названии и преамбуле слово "Аэрофлот" заменяется словами "авиапредприятий СССР"; и
2) везде, где слово "авиапредприятие" встречается в Соглашении о транзитных полетах, оно заменяется словом "авиапредприятие(я)";
3) статья 18 Соглашения о транзитных полетах изменяется путем исключения точки после слова "каналам" и включения следующих слов:
"или иным образом, как это будет согласовано между Договаривающимися Сторонами".
2. Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Ирландии о воздушном сообщении от 29 сентября 1987 года, именуемое в дальнейшем Соглашением о воздушном сообщении, было изменено следующим образом:
1) Пункт 1 Статьи 4 Соглашения о воздушном сообщении исключается и заменяется следующим:
"1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам авиапредприятия и сообщить об этом в письменной форме другой Договаривающейся Стороне".
2) Везде, где слова "какое-либо авиапредприятие", "одно авиапредприятие" или "авиапредприятие" встречаются в Соглашении о воздушном сообщении и в Приложении I и Приложении II к этому Соглашению, они заменяются словом "авиапредприятие(я)".

................
Перейти до повного тексту