- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Кредитна Угода
між Європейським Співтовариством (Кредитор) та Україною (Позичальник) та Національним банком України (Агент Позичальника) про надання Україні позики у сумі 85 млн. ЕКЮ
( Угоду ратифіковано Законом
N 464/95-ВР від 24.11.95 )
Дата підписання: 15.06.1995
Дата ратифікації: 24.11.1995
Дата нвбрання чинності: 30.11.1995
Європейське Співтовариство, далі "ЄС" або "Кредитор", представлений Європейською Комісією, далі "Комісія", від імені якої діє п. Ів Тибо де Сілгі, член Комісії та
Україна, далі "Україна" або "Позичальник", в особі п. Ігоря Мітюкова, Віце-прем'єр-міністра України, та
Національний банк України, що діє як Агент Позичальника, далі "Агент", в особі п. Віктора Ющенка, Голови Правління Національного банку України,
враховуючи, що Уряд України надіслав запит щодо фінансової допомоги від ЄС;
враховуючи, що Рада Європейського Співтовариства, далі "Рада", згідно з рішенням 94/940/ЄС від 22 грудня 1994 року щодо надання макрофінансової допомоги Україні, прийняла рішення про надання Україні можливості отримати Позику, максимальна сума якої складає 85 млн. ЕКЮ із максимальним терміном погашення 10 років, яка здійснюватиметься Комісією у тісному співробітництві з Валютним Комітетом;
враховуючи, що Рада уповноважила Комісію після консультацій з Валютним Комітетом провести переговори з Урядом України, щодо умов економічної політики, що є умовою надання кредиту, і враховуючи, що Комісія провела консультації з Валютним Комітетом щодо згаданих умов;
враховуючи, що Уряд України узяв на себе зобов'язання щодо виконання умов фінансової допомоги, які узгоджені з Комісією у
Меморандумі про взаєморозуміння (далі "Меморандум"), що додається до цієї Кредитної Угоди (далі "Угода");
враховуючи, що Комісія має повноваження брати в Позику від імені ЄС необхідні кошти;
враховуючи, що відповідно до положень Рішення Ради 94/940/ЄС Україні буде надано можливість отримати Позику на суму 85 млн. ЕКЮ єдиним траншем, та враховуючи, що цей транш буде надано відповідно до положень Меморандуму, і виходячи з задовільного прогресу у використанні Україною кредиту МВФ "стенд-бай";
враховуючи, що для реалізації цієї Позики Комісія в належні строки від імені ЄС, після консультації з Валютним Комітетом та за згодою Позичальника з основними фінансовими умовами (тобто процентною ставкою, орієнтовними чистими надходженнями, термінами погашення), здійснить випуск облігацій на суму 85 млн. ЕКЮ або іншу відповідну фінансову операцію, надходження від якої будуть передані Україні та наданні у розпорядження Агента у той день, коли будуть отримані Комісією ("Дата платежу"), і з урахуванням того, що Кредитор докладе всіх зусиль для отримання, на власний розсуд, найкращих умов, наявних на ринку для згаданої фінансової операції;
враховуючи, що копії контрактів щодо майбутнього випуску облігацій або іншої відповідної фінансової операції, включаючи можливий "своп", що надалі іменуються "Контракти про позичання", будуть додані до Угоди та складатимуть її невід'ємну частину;
домовилися про таке:
Стаття 1
Сума Позики
Кредитор бере на себе зобов'язання надати Позичальникові Позику, основна сума якої складає 85 мільйонів ЕКЮ ("Позика"), єдиним траншем відповідно до положень та умов, визначених Рішенням Ради 94/940/ЄС та
Меморандумом, що додається.
Після перевірки Комісією відповідності до умов, викладених у Меморандумі, нею буде надано Позику, чисті надходження від якої визначенні у Статті 2 цієї Угоди.
Стаття 2
Чисті надходження, отримання та попередні умови
1. Чисті надходження по позиці мають дорівнювати чистому доходу по передбаченій фінансовій операції ЄС мінус загальна сума комісійних та витрат пов'язаних з такою фінансовою операцією, з підготовкою такої фінансової операції та з Позикою плюс первинна сума перерахунку, одержана ЄС за "свопом", якщо такий матиме місце.
2. Чисті надходження по позиці, як їх визначено у попередньому пункті, мають бути перераховані на Дату платежу на рахунок Агента в ЕКЮ N 971458-74-2, відкритий банком Credit Suisse, або на іншій подібний рахунок, повідомлення про який Позичальник або Агент направить до Кредитора щонайменше за 10 робочих днів до настання Дати платежу;
3. Перерахування чистих надходжень Позичальнику буде обумовлено наступним:
(1) Комісія має одержати щонайменше за два люксембурзькі робочі дні до настання Дати платежу два юридичні висновки від:
а) п. Василя Онопенка, Міністра юстиції України або одного з його заступників; та
б) п. Джона Гевко від фірми "Бейкер та МакКензі" або п. Бейта Томаса від фірми "Бі Сі Томс і Ко" або будь-якого іншого незалежного українського юрисконсульта Кредитора.
Ці юридичні висновки мають бути датовані не раніше дати набуття чинності Угодою, як це визначено у Статті 10 Угоди, і не пізніше ніж за два люксембурзькі робочих дні до настання Дати платежу, та мають свідчити, що згідно із законами та нормативними актами, а також юридично обов'язковими рішеннями, чинними в Україні, Позичальник після підписання цієї Угоди п. Ігорем Мітюковим, Віце-прем'єр-міністром України, дійсно та безвідзивно взяв на себе зобов'язання щодо виконання умов цієї Угоди.
Позичальник та Агент зобов'язуються інформувати Кредитора негайно в разі, якщо в термін між наданням юридичних висновків та настанням Дати платежу трапиться будь-яка подія, яка призведе до недійсності будь-якого положення, що міститься в юридичних висновках.
(2) ЄС, з одного боку, та банк або синдикат банків, з іншого боку, підписують Контракти про призначення не пізніше ніж два робочі дні до настання Дати платежу, і ЄС отримує на Дату платежу чисті надходження від зазначеного банку чи синдикату банків разом з первинною сумою перерахунку, якщо така буде, відповідно до пункту 1 Статті 2;
(3) з дати підписання Угоди не виникне жодного суттєвого погіршення, яке, на думку Кредитора, після консультацій з Позичальником може завдати суттєвої шкоди здатності Позичальника виконати його платіжні зобов'язання відповідно до Угоди, а саме по обслуговуванню Позики та її поверненню у встановлені строки.
Стаття 3
Статус та зобов'язання
1. Позика за цією Угодою є незабезпеченим, прямим, безумовним та генеральним зобов'язанням Позичальника та має принаймні бути рівною з іншими наявними та майбутніми незабезпеченими Позиками та зобов'язаннями Позичальника, що випливають з його наявної або майбутньої зовнішньої заборгованості, як це визначено у пункті 1 Статті 7 Угоди.
2. Позичальник зобов'язується до того часу, як основна сума і проценти та довідкові суми, якщо такі мають місце, будуть повністю повернені та за винятком застави, які перелічені у пункті 3, не надавати забезпечення у вигляді іпотечної застави, рухомої застави, або будь-якої іншої застави по його власних активах або доходах щодо наявної або майбутньої зовнішньої заборгованості та щодо будь-якої гарантії, виданої у зв'язку з нею, якщо Позика в той же час не враховується у рівній частці та пропорційно в такому забезпеченні. Позичальник також зобов'язується не звертатися з проханням про зміну графіка платежів по позиці або звільнення від сплати боргу стосовно цієї Позики або будь-якої іншої позики ЄС, наданої до цього часу Україні, та забезпечити, щоб не за яких обставин переважне право Кредитора не було передано будь-якому іншому кредитору.
3. Позичальник, додержуючись своїх зобов'язань за пунктом 2, має право передбачати виключно такі випадки застави:
і) застава будь-якого майна, виконана для забезпечення закупівельної ціни цього майна, та будь-якого поновлення або продовження такої застави, яка обмежена первинною вартістю власності, що покривається нею та забезпечує поновлення або продовження первинного забезпеченого фінансування; та
іі) застава комерційних товарів, яка виникла внаслідок звичайних комерційних банківських операцій (та термін якої закінчується не пізніше ніж за рік після цього) для фінансування імпорту або експорту таких товарів в Україну або з України;
ііі) застави, що гарантують та забезпечують сплату зовнішньої заборгованості, що виникла виключно для фінансування обґрунтованого інвестиційного проекту, за умови, що майно, щодо якого виконано таку заставу, є предметом такого інвестиційного проекту або є доходом або правом вимоги, у зв'язку з цим проектом;
та
iv) будь-які інші застави, що існують на дату Угоди, за умови, що такі застави залишаються обмеженими майном, заставленим в цей час по них, та майном, що буде заставлено по закладних та контрактами, діючими на дату підписання цієї Кредитної Угоди, та за умови, що такі застави гарантують або забезпечують сплату тільки тих зобов'язань, які гарантовані чи забезпечені на дату цієї Угоди, або будь-яке рефінансування таких зобов'язань; та
v) усі інші передбачені законодавством застави та привілеї, чинні виключно в силу законодавства, які не можуть бути порушені Позичальником.
Використаний у цьому пункті термін "фінансування проекту" означає будь-яке фінансування придбання, будівництва або використання майна у зв'язку з проектом, якщо орган, який надає фінансування, виразно погоджується вважати таке майно, що фінансується, та доходи від нього або збитки чи пошкодження у зв'язку з ним, основним джерелом повернення авансових коштів.
Стаття 4
Проценти
1. Проценти за Позикою та дати настання платежів по них будуть такі ж самі, як і ті, що визначені відповідними статтями Контрактів про позичання. В разі плаваючої процентної ставки вона не буде перевищувати ставку LIBOR + 0.5% річних; Кредитор має проінформувати Агента щонайменше за один місяць до настання строку платежу про суму процентів, що обов'язкові до сплати і мають бути сплачені на цю дату, та про інші деталі (розмір процентної ставки, період нарахування процентів), на яких базується розрахунок процентів. У разі фіксованої процентної ставки така ставка не перевищуватиме 8,5% річних. У тому випадку, коли Кредитор відповідно до наявних ринкових умов на момент здійснення випуску облігацій або іншої фінансової операції не спроможний залучити фінансування під процентну ставку, що не перевищує зазначеної або дорівнює їй, то Кредитор звільняється від зобов'язання надати Позику Позичальникові; після запиту від Позичальника Кредитор запропонує Позичальнику провести повторні переговори щодо нових максимальних процентних ставок з урахуванням наявних на той час ринкових умов.
2. Кредитор згідно із запитом Позичальника, та, якщо обставини дозволяють поліпшити умови щодо процентної ставки за Позикою, може згідно з пунктом 3 Статті 4 Рішення переглянути фінансові умови первинних Позик Кредитора. Зокрема, якщо первинна ставка процента за Позикою є плаваючою. Позичальник має право, з повідомленням за два місяці до того, просити замінити плаваючу ставку на фіксовану. У цьому випадку процентна ставка буде фіксованою до настання Дати погашення Позики на рівні переважної на той час ринкової ставки, як це визначено подальшим Контрактом про позичання.
3. Якщо чисті надходження за Позикою не можуть бути перераховані на Дату платежу з причин інших, ніж зазначені у пункті 3(2) Статті 2, тоді Кредитор розмістить ці надходження за найкращою наявною ринковою ставкою на строковому депозиті і без затримки повідомить про цей факт та про отриману процентну ставку Агента. Проценти, отримані Кредитором на таких депозитах, будуть відняті від суми першого платежу процентів, що є обов'язковими і які мають бути сплачені Позичальником.
4. Якщо Позичальник не сплатить суму основного боргу або процентів за цією Угодою на встановлену дату, то Позичальник має сплатити Кредитору штрафні проценти по такій сумі (або, залежно від випадку, по сумі, яка на цей час прострочена та несплачена) з дати настання платежу до дати фактичного платежу у повному розмірі, нараховані згідно з послідовними періодами нарахування процентів (кожен з цих періодів Кредитор має право час від часу вибирати та перший з них починається з чергового строку платежу, але якщо це можливо, то тривалість має бути один тиждень), за ставкою вищою з двох, наведених нижче:
................Перейти до повного тексту