1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Договір


ДОГОВОР
между Союзом Советских Социалистических Республик и Германской Демократической Республикой о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Германской Демократической Республики, желая и впредь укреплять братскую дружбу и сотрудничество между обоими государствами также и в области правовых отношений в целях обеспечения социалистического строительства и защиты личных прав и интересов граждан обеих стран, решили заключить Договор о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам.
В этих целях они назначили своими Уполномоченными: (следуют фамилии уполномоченных),
которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и надлежащем порядке, договорились о нижеследующем:
Часть I
Общие положения
Статья 1
Правовая защита
1. Граждане одной Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны такой же правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.
Это относится также и к юридическим лицам, которые созданы в соответствии с законодательством одной из Договаривающихся Сторон.
2. Они вправе свободно и беспрепятственно обращаться к органам другой Договаривающиеся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские, семейные и уголовные дела; они могут выступать в этих органах, возбуждать ходатайство и предъявлять иски на равных основаниях с гражданами другой Договаривающейся Стороны.
Статья 2
Объем правовой помощи
Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения отдельных процессуальных действий, в частности составления и пересылки актов и документов, проведения обысков и выемок, пересылки и выдачи вещественных доказательств, допроса обвиняемых, свидетелей, экспертов, опроса сторон и других лиц, судебного осмотра, а также путем исполнения поручений о вручении документов.
Статья 3
Оказание правовой помощи
1. Суды, органы прокуратуры и государственного нотариата обеих Договаривающихся Сторон оказывают друг другу правовую помощь по гражданским, семейным и уголовным делам.
2. Органы, указанные в пункте 1, оказывают правовую помощь также и другим органам, к компетенции которых относятся гражданские, семейные и уголовные дела.
Статья 4
Порядок сношений
При оказании правовой помощи органы Договаривающихся Сторон, указанные в пункте 1 статьи 3, сносятся друг с другом через центральные органы юстиции и прокуратуры, поскольку настоящим Договором не установлен другой порядок.
Статья 5
Форма поручения об оказании правовой помощи
1. В поручении об оказании правовой помощи должно быть указано:
а) наименование запрашивающего органа;
б) наименование запрашиваемого органа;
в) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;
г) имена и фамилии сторон, обвиняемых или осужденных, их гражданство, занятие, местожительство или в отдельных случаях местопребывание;
д) фамилии и адреса правомочных представителей;
е) необходимые данные по существу поручения, а по уголовным делам - описание состава преступления.
2. При обращении об оказании правовой помощи органы Договаривающихся Сторон пользуются формулярами на двух языках, образцами которых они обмениваются.
Статья 6
Порядок исполнения
1. При оказании правовой помощи запрашиваемый орган применяет законодательство своего государства. Этот орган может, однако, применять по просьбе запрашивающего органа процессуальные нормы Договаривающейся Стороны, от которой исходит поручение, поскольку они не противоречат законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
2. Если запрашиваемый орган не компетентен в исполнении просьбы, он пересылает просьбу компетентному органу и извещает об этом запрашивающий орган.
3. По просьбе запрашивающего органа запрашиваемый орган своевременно сообщает ему, когда и где состоится исполнение поручения об оказании правовой помощи.
4. После выполнения поручения об оказании правовой помощи запрашиваемый орган возвращает запрашиваемому органу документы; в том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, он одновременно уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют исполнению поручению.
Статья 7
Неприкосновенность свидетелей и экспертов
1. Свидетель или эксперт, явившийся к органам запрашивающей Договаривающейся Стороны по приглашению, переданному ему органом запрашиваемой Договаривающейся Стороны, не может, независимо от его гражданства, подвергаться преследованию или аресту ни за уголовно-наказуемое деяние, составляющее предмет разбирательства, ни за другое уголовно-наказуемое деяние, совершенное до перехода границы запрашивающего государства.
Он не может также подвергаться наказанию на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны за подобные деяния.
2. Свидетель или эксперт утрачивает эту привилегию, если он не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны, несмотря на имеющуюся возможность, спустя неделю, начиная со дня, когда запрашивающий орган известил его, что в его пребывании нет больше необходимости.
В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не по своей вине не мог покинуть территорию Договаривающейся Стороны, от которой исходит поручение.
Статья 8
Форма документов
Документы, пересылаемые на основании настоящего Договора, должны быть скреплены печатью.
Статья 9
Поручение о вручении документов
1. Запрашиваемый орган вручает документы в соответствии с порядком, действующим в его стране, если подлежащий вручению документ составлен на языке запрашиваемого органа или к нему приложен заверенный перевод. В ином случае запрашиваемый орган вручает этот документ получателю, если последний добровольно соглашается его принять.
2. Засвидетельствование перевода производит соответствующий переводчик или орган, от которого исходит поручение, или дипломатический или консульский представитель одной из Договаривающихся Сторон.
3. В поручении о вручении документов должны быть указаны точный адрес получателя и наименование документов, подлежащих вручению.
4. Если документ не может быть вручен по указанному в поручении адресу, то запрашиваемый орган по своей инициативе должен принять необходимые меры к установлению адреса. Если установление адреса окажется невозможным для запрашиваемого органа, то запрашивающий орган должен быть уведомлен об этом при возвращении документа, который подлежал вручению.
Статья 10
Подтверждение вручения документов
Подтверждение вручения документов производится в соответствии с правилами о вручении документов запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
О времени и месте вручения запрашиваемый орган сообщает запрашивающему органу.
Статья 11
Вручение документов своим гражданам
1. Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы своим гражданам через посредство дипломатических или консульских представительств.
2. При таком вручении не могут быть применены какие-либо меры принуждения.
Статья 12
Признание документов
1. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны составлены или удостоверены в соответствующей форме компетентным на то государственным органом или официальным лицом и скреплены гербовой печатью, не требуют на территории другой Договаривающейся Стороны легализации.
Это относится также и к подписям, которые засвидетельствованы по правилам одной из Договаривающихся Сторон.
2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные документы, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.
Статья 13 Расходы, связанные с оказанием правовой помощи
1. За оказание правовой помощи запрашиваемая Договаривающаяся Сторона не требует возмещения расходов. Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникающие на их территории в результате оказания правовой помощи, в частности также расходы, возникшие при получении доказательств.
2. Запрашиваемый орган уведомляет запрашивающий орган о сумме понесенных расходов. Если запрашивающий орган взыщет эти расходы с лица, обязанного возместить их, они остаются у Договаривающейся Стороны, которая взыскала их.
Статья 14
Отказ в оказании правовой помощи
В правовой помощи может быть отказано, если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
Статья 15
Информация по правовым вопросам
Юридическая комиссия при Совете Министров СССР или Прокуратура СССР н Министерство юстиции или Верховная Прокуратура Германской Демократической Республики взаимно предоставляют по просьбе информацию по правовым вопросам.
Статья 16
Языки
Органы Договаривающихся Сторон пользуются во взаимных сношениях в связи с оказанием правовой помощи русским или немецким языком.
Часть II
Особенная часть
Раздел I
Правовая помощь по гражданским и семейным делам
а) Судебные расходы
Статья 17
На граждан одной Договаривающейся Стороны, которые выступают в судах другой Договаривающейся Стороны и находятся на территории одной из Договаривающихся Сторон, не может быть возложена обязанность по обеспечению судебных расходов только на том основании, что они являются иностранцами или не имеют в данной стране постоянного местожительства или местопребывания.
Статья 18
Гражданам одной Договаривающейся Стороны предоставляется на территории другой Договаривающейся Стороны освобождение от уплаты судебных расходов на тех же основаниях и в том же объеме, как и гражданам данного государства.
Статья 19
1. Документ о личном, а также о семейном положении, о доходах и имуществе, необходимый для получения разрешения на освобождение от уплаты судебных расходов, выдается компетентным органом Договаривающейся Стороны, на территории которой заявитель имеет местожительство или местопребывание.
2. Если заявитель не имеет местожительства или местопребывания ни на территории одной Договаривающейся Стороны, ни на территории другой Договаривающейся Стороны, то достаточно документа, выданного или заверенного дипломатическим или консульским представительством его государства.
3. Суд, выносящий решение по ходатайству об освобождении от уплаты судебных расходов, может запросить орган, выдавший документ о дополнительном разъяснении.
Статья 20
1. Гражданин одной Договаривающейся Стороны, желающий возбудить ходатайство в суде другой Договаривающейся Стороны об освобождении от уплаты судебных расходов, а также об участии адвоката в ведении процесса, может заявить это ходатайство устно компетентному суду по месту своего жительства или пребывания, который заносит заявление в протокол, препровождает протокол вместе с документом, упомянутым в пункте 1 статьи 19, и другими представленными заявителем документами компетентному суду другой Договаривающейся Стороны.
2. Одновременно с ходатайством об освобождении от уплаты судебных расходов в протоколе может быть сделана запись искового или иного заявления.
б) Семейное право
Статья 21
Форма заключения брака
1. Форма заключения брака, определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой происходит заключение брака.
2. Форма заключения брака, которая применяется правомочным дипломатическим или консульским представительством, определяется законодательством страны дипломатического или консульского представительства.
Статья 22
Личные и имущественно-правовые отношения супругов
1. Если один из супругов живет на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны и если оба супруга имеют одно и то же гражданство, то их личные и имущественно-правовые отношения определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются.
2. Если один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - гражданином другой Договаривающейся Стороны, то их личные и имущественно-правовые отношения определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют или имели свое совместное местожительство.
Статья 23
Расторжение брака и признание брака недействительным
1. По делам о расторжении брака и о признании брака недействительным применяется законодательство и в принципе компетентны суды той Договаривающейся Стороны, гражданами которой супруги были в момент предъявления иска. Если супруги имеют местожительство на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентны также суды этой Договаривающейся Стороны.
2. Если в момент возбуждения иска о расторжении брака или о признании брака недействительным один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны, то по делам о расторжении брака и о признании брака недействительным компетентны суды обеих Договаривающихся Сторон. Суды применяют законодательство своего государства.
Статья 24
Признание безвестно-отсутствующим, объявление умершим и установление факта смерти
1. По делам о признании безвестно-отсутствующим и объявлении умершим (объявлении умершим) или об установлении факта смерти (установлении момента смерти) компетентны органы той Договаривающейся Стороны, гражданином которой являлось лицо в то время, когда оно по последним сведениям было в живых.
2. Органы одной Договаривающейся Стороны могут признать гражданина другой Договаривающейся Стороны безвестно-отсутствующим или умершим (объявить умершим), а также установить факт его смерти (установить момент смерти) по ходатайству лиц, проживающих на ее территории, если их права и интересы основаны на законодательстве этой Договаривающейся Стороны.
3. В случаях, предусмотренных в пунктах 1 и 2, органы Договаривающихся Сторон применяют законодательство своего государства.
Правовые отношения между родителями и детьми
Статья 25
Дела об оспаривании и установлении отцовства и об установлении рождения ребенка от данного брака решаются в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок по рождению.
Статья 26
Правоотношения между ребенком, родившимся от лиц, не состоящих в зарегистрированном браке, и его матерью, с одной стороны, и отцом - с другой, определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.
Статья 27
Для вынесения решений по правовым отношениям указанным в статьях 25 и 26, компетентны суды той Договаривающейся Стороны, чьи законы должны применяться в этих случаях.
Если истец и ответчик проживают на территории одной Договаривающейся Стороны, то компетентны также и суды этой Договаривающейся Стороны с соблюдением положений статей 25 и 26.
Опека и попечительство
Статья 28
1. По делам об опеке и попечительстве над гражданами Договаривающихся Сторон, поскольку Договором не предусматривается иного, компетентен орган опеки Договаривающейся Стороны, гражданином которой является опекаемое лицо или лицо, находящееся под попечительством.
2. Правоотношения между опекуном или попечителем и лицом, находящимся под опекой или попечительством, определяются законодательством Договаривающейся Стороны, орган опеки которой назначил опекуна или попечителя.
Статья 29
1. Если меры по опеке или попечительству необходимы в интересах опекаемого лица или лица, состоящего под попечительством, место жительства или пребывания или имущество которого находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то орган опеки этой Договаривающейся Стороны немедленно должен известить компетентный согласно пункту 1 статьи 28 орган опеки Договаривающейся Стороны.
2. В безотлагательных случаях орган опеки другой Договаривающейся Стороны может сам принять необходимые меры, однако он должен немедленно известить о предварительно принятых мерах компетентный согласно пункту 1 статьи 28 орган опеки. Принятые меры остаются в силе, пока этот орган опеки не вынесет иного решения.
Статья 30
1. Компетентный согласно пункту 1 статьи 28 орган опеки может передать опеку или попечительство органам опеки другой Договаривающейся Стороны, если место жительства или пребывания или имущество опекаемого или состоящего под попечительством лица находится в этом государстве. Передача действительна лишь в том случае, если запрашиваемый орган опеки дает определенное согласие принять опеку или попечительство и известит об этом запрашивающий орган опеки.
2. Компетентный в соответствии с пунктом 1 орган опеки другой Договаривающейся Стороны осуществляет опеку или попечительство в соответствии с законодательством своего государства. Однако он должен применять законодательство Договаривающейся Стороны, гражданином которой является опекаемый или лицо, находящееся под попечительством, поскольку речь идет о правоспособности и дееспособности опекаемого или лица, находящегося под попечительством. Он не вправе выносить решения по вопросам, касающимся личного статуса опекаемого или находящегося под попечительством, но может дать разрешение на вступление в брак, необходимое по закону Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, находящееся под опекой или попечительством.
Статья 31
Усыновление
1. Усыновление или его отмена регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель к моменту усыновления или его отмены.
2. Если ребенок является гражданином другой Договаривающейся Стороны, то при усыновлении или его отмене надлежит получить заявление о согласии ребенка, когда это требуется по закону страны его гражданства, его законного представителя и компетентного государственного органа этой Договаривающейся Стороны.
3. В случае, если ребенок усыновляется супругами, одна из которых является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - гражданином другой Договаривающейся Стороны, усыновление или его отмена производится в соответствии с законодательством, действующим на территории обеих Договаривающихся Сторон.
4. Компетентными по делу об усыновлении или отмене его являются органы Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель к моменту усыновления или отмены его. В случае, предусмотренном пунктом 3, компетентным является орган, в районе деятельности которого супруги имеют или имели в последний раз совместное местожительство или местопребывание.
Статья 32
Пересылка свидетельств о гражданском состоянии и других документов
Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе бесплатно свидетельства о гражданском состоянии и другие документы, которые касаются личных прав и интересов граждан другой Договаривающейся Стороны.
в) Положения по вопросам наследства
Статья 33
Принцип уравнивания в правах
1. Граждане одной Договаривающейся Стороны приравниваются в правах к гражданам другой Договаривающейся Стороны, проживающим на ее территории, в отношении способности составления или отмены завещания на имущество, находящееся на территории другой Договаривающейся Стороны, или на права, которые должны быть там осуществлены, а также в отношении способности приобретения по наследству имущества или прав. Имущество или права переходят к ним на тех же условиях, какие установлены для собственных граждан Договаривающейся Стороны, проживающих на ее территории.
2. Документы, удостоверяющие право наследования, в частности свидетельство о наследовании или свидетельство об исполнении завещания, составленные компетентным органом одной Договаривающейся Стороны, служат также удостоверением соответствующих фактов и на территория другой Договаривающейся Стороны.
Статья 34
Право наследования
1. Право наследования движимого имущества регулируется законодательством той Договаривающейся Стороны, гражданином которой был наследодатель в момент своей смерти.
2. Право наследования недвижимого имущества регулируется законодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.
Статья 35
Выморочное имущество
Если по законодательству Договаривающихся Сторон наследственное имущество как выморочное переходит в собственность государства, то движимое имущество передается государству, гражданином которого к моменту смерти являлся наследодатель, а недвижимое имущество переходит в собственность государства, на территории которого оно находится.
Статья 36
Завещание
1. Способность составлять или отменять завещание, а также правовые последствия недостатков волеизъявления определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой был наследодатель в момент волеизъявления. Этим же законодательством определяются и допустимые виды завещаний.
2. Форма завещания определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой наследодатель был в момент составления завещания. Достаточно, однако, если было соблюдено законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой было составлено завещание.
Это положение действует и в отношении отмены завещания.
Статья 37
Компетентность по делам о наследовании
1. Производство по делам о наследовании движимого имущества с изъятием, предусмотренным пунктом 4, ведут органы Договаривающейся Стороны, гражданином которой наследодатель был в момент смерти.
2. Производство по делам о наследовании недвижимого имущества ведут органы Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это имущество.
3. Положения пунктов 1 и 2 применяются соответственно и к спорам, возникшим на основании наследственного права.
4. Если все движимое наследственное имущество, оставшееся после смерти гражданина одной из Договаривающихся Сторон, находится на территории другой Договаривающейся Стороны и если с этим согласны все наследники, то по ходатайству наследника или отказополучателя производство по делу о наследовании ведут органы этой Договаривающейся Стороны.
Статья 38
Уведомление о смерти
1. Если на территории одной Договаривающейся Стороны умер гражданин другой Договаривающейся Стороны, то местный орган должен немедленно известить дипломатическое или консульское представительство другой Договаривающейся Стороны в случае смерти и сообщить ему о том, что известно о наследниках, их месте жительства или пребывания, о размере и стоимости наследства, а также о наличии завещания.
Это правило применяется и в тех случаях, когда компетентный орган одной из Договаривающихся Сторон получит сведения о том, что гражданин другой Договаривающейся Стороны, умерший вне территории обеих Договаривающихся Сторон, оставил имущество на территории его государства.
2. Если дипломатическое или консульское представительство первым узнает о смерти, то оно должно в целях охраны наследства уведомить об этом компетентный орган, ведающий делами о наследовании.
Статья 39
Права дипломатического или консульского представительства на представительство по делам о наследстве
1. По всем делам о наследстве, возникшим на территории одной из Договаривающихся Сторон, дипломатическое или консульское представительство имеет право представлять перед органами Договаривающейся Стороны интересы граждан своего государства, если они не участвуют в процессе и не назначили своих уполномоченных; для этого не требуется особых полномочий.
2. Если гражданин одной Договаривающейся Стороны умер во время поездки по территории другой Договаривающейся Стороны, где он не имел постоянного местожительства или местопребывания, то находившиеся при нем вещи передаются дипломатическому или консульскому представительству без какого-либо производства.
Статья 40
Вскрытие завещания
Для вскрытия и оглашения завещания компетентен орган, ведающий делами о наследовании, той Договаривающейся Стороны, на территории которой находится завещание. Если завещатель проживал на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентному органу, ведающему делами о наследовании, пересылается копия завещания и протокол о его состоянии и содержании, а в необходимом случае также о вскрытии и оглашении завещания; по требованию пересылается также подлинник завещания.

................
Перейти до повного тексту