- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в исследовании Мирового океана
(Вашингтон, 1 июня 1990 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенных Штатов Америки (в дальнейшем именуемые - Стороны),
признавая важность всестороннего исследования Мирового океана в мирных целях и для целей благосостояния человечества,
стремясь к более полному познанию и рациональному освоению Мирового океана всеми странами путем широкого международного сотрудничества в области океанографических изысканий и исследований,
учитывая возможности и ресурсы обеих стран для изучения Мирового океана, а также продолжительную историю и успешные результаты предшествующего сотрудничества между ними,
желая объединить свои усилия в дальнейших исследованиях Мирового океана и использовать результаты на благо народов обеих стран и всего человечества,
и учитывая Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки о контактах, обменах и сотрудничестве в области науки, техники, образования, культуры и в других областях от 21 ноября 1985 г., Соглашение о сотрудничестве в области охраны окружающей среды от 23 мая 1972 г. и
Соглашение о сотрудничестве в области базовых научных исследований от 8 января 1989 г., а также в развитие сотрудничества, осуществлявшегося в рамках Соглашения о сотрудничестве в области исследования Мирового океана от 19 июня 1973 г.,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Стороны будут осуществлять и развивать сотрудничество в исследовании Мирового океана на основе равенства, взаимности и обоюдной выгоды.
2. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения подлежит одобрению Сторонами и должно соответствовать национальному законодательству, правилам и международным обязательствам каждой страны, а также наличию соответствующих фондов и персонала.
Статья 2
1. В своих исследованиях Мирового океана Стороны направят совместные усилия на изучение важных и взаимно согласованных научно-исследовательских проблем.
2. Совместная деятельность может осуществляться в следующих областях:
а) физическая океанография;
б) химическая и биологическая океанография;
в) геологические, геофизические и геохимические исследования в Мировом океане;
г) биологическая продуктивность и функционирование биологических сообществ Мирового океана;
д) морская метеорология.
3. Проекты, по которым будет начато сотрудничество, перечислены в Приложении I, являющемся неотъемлемой частью настоящего Соглашения. Другие проекты могут быть добавлены по взаимному согласию Сторон.
Статья 3
1. Сотрудничество, предусмотренное в предыдущих статьях, может осуществляться в следующих формах:
а) совместные научно-исследовательские проекты, включая экспедиции, обмен принимающими участие в работах учеными, специалистами и исследователями, а также совместные публикации и обмен полученными результатами;
б) совместные научные конференции, симпозиумы и семинары;
в) обмен научной информацией и документацией;
г) соответствующее участие обеих стран в многосторонней совместной деятельности, возглавляемой международными научными организациями;
д) содействие обеими Сторонами использованию соответствующих портовых возможностей двух стран для обслуживания судов и снабжения, включая обеспечение условий для отдыха и смены судового персонала, в связи с осуществлением совместных мероприятий по сотрудничеству.
2. Другие формы сотрудничества могут быть добавлены по взаимному согласию Сторон.
Статья 4
1. Сотрудничество в исследовании Мирового океана, предусматриваемое настоящим Соглашением, будет проводиться в рамках совместно одобренных проектов и программ в соответствии с письменными договоренностями об их осуществлении.
2. Стороны будут обеспечивать применительно к согласованным совместным мероприятиям связи с институтами, учеными и другими специалистами, участвующими в совместной деятельности в рамках Соглашения, а также доступ к научным данным на основе равенства, взаимности и обоюдной выгоды.
Статья 5
1. Выполнение настоящего Соглашения будет возложено на Смешанную советско-американскую комиссию по сотрудничеству в исследовании Мирового океана. Эта Комиссия будет собираться, как правило, один раз в год, попеременно в Союзе Советских Социалистических Республик и Соединенных Штатах Америки, если не будет достигнута иная договоренность.
2. Смешанная комиссия будет предпринимать необходимые меры для эффективного выполнения настоящего Соглашения, включая, но не ограничиваясь этим, утверждение конкретных проектов и программ сотрудничества, определение учреждений и организаций, ответственных за осуществление совместных мероприятий по сотрудничеству, и подготовку соответствующих рекомендаций Сторонам.
3. Каждая Сторона будет иметь исполнительную организацию для содействия работе Смешанной комиссии. Исполнительной организацией Союза Советских Социалистических Республик будет Государственный комитет СССР по науке и технике (ГКНТ СССР). Исполнительной организацией Соединенных Штатов Америки будет Национальная администрация по вопросам океана и атмосферы (НОАА), которая входит в состав Министерства торговли США.
4. Исполнительные организации Сторон будут отвечать за выполнение настоящего Соглашения в период между заседаниями Смешанной комиссии. Исполнительные организации будут поддерживать между собой контакт, информировать друг друга о мероприятиях и прогрессе в выполнении этого Соглашения и осуществлять общую координацию и наблюдение за развитием и выполнением совместных мероприятий, проводимых в соответствии с настоящим Соглашением.
Статья 6
Ничто в настоящем Соглашении не будет толковаться в ущерб другим соглашениям, заключенным между Сторонами, или обязательствам каждой из Сторон по отношению к другим международным океанографическим программам.
Статья 7
Каждая Сторона с согласия другой Стороны может пригласить третьи страны участвовать в совместных мероприятиях, проводимых в соответствии с настоящим Соглашением. Такое участие должно находиться в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
Статья 8
Вопросы защиты интеллектуальной собственности и прав предусматриваются в Приложении II, которое является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 9
1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания обеими Сторонами и будет действовать в течение пяти лет. Оно может быть изменено или продлено по письменному соглашению Сторон.
2. Совместная деятельность, осуществляемая после окончания срока действия Соглашения, будет продолжаться до ее завершения в соответствии с условиями настоящего Соглашения до тех пор, пока одна из Сторон не потребует ее прекращения.
3. Каждая Сторона имеет право прекратить действие настоящего Соглашения, направив за шесть месяцев другой Стороне письменное уведомление.
4. После вступления в силу настоящее Соглашение заменит собой Соглашение о сотрудничестве в области исследования Мирового океана, подписанное в 1973 г., как измененное и дополненное.
В удостоверение вышеизложенного нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в Вашингтоне 1 июня 1990 г. в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Приложение I
к Соглашению между Правительством
Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством
Соединенных Штатов Америки о
сотрудничестве в исследовании
Мирового океана
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения изначально будет осуществляться по следующим проектам:
А. Динамика Южного океана.
Б. Процессы в зоне гребня Срединно-Атлантического хребта.
В. Геохимия донных осадков.
Г. Процессы эрозии в Арктике с особым вниманием на газогидраты.
Приложение II
к Соглашению между Правительством
Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством
Соединенных Штатов Америки о
сотрудничестве в исследовании
Мирового океана
Интеллектуальная собственность
В соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения:
I. Общие положения
Б. Стороны обеспечат адекватную и эффективную охрану интеллектуальной собственности, созданной или предоставленной в рамках настоящего Соглашения.
................Перейти до повного тексту