- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Договір
Договор о торговом судоходстве между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии N 2047
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Ее Величество Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ее прочих владений и территорий, Глава Содружества,
желая развивать торговое судоходство между Советским Союзом и Соединенным Королевством и содействовать развитию международного судоходства на основе принципов свободы торгового мореплавания,
решили заключить настоящий Договор и с этой целью назначили своими Уполномоченными:
(следуют фамилии уполномоченных),
которые, по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных в надлежащем порядке и должной форме, согласились о нижеследующем.
Статья 1
Для целей настоящего Договора,
а) термин "судно Высокой Договаривающейся Стороны" означает судно, зарегистрированное в порту этой Стороны, однако этот термин не включает военные суда;
b) термин "гражданин" означает в отношении Высокой Договаривающейся Стороны любое лицо, которая эта Сторона признает своим гражданином; и
c) термин "член экипажа судна" означает любое лицо, действительно занятое во время рейса на борту выполнением обязанностей, связанных с эксплуатацией судна или обслуживанием на нем, и включенное в судовую роль.
Статья 2
Территориями Высоких Договаривающихся Сторон, к которым относится настоящий Договор, являются:
а) со стороны Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик - Союз Советских Социалистических Республик; и
b) со стороны Ее Британского Величества - Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Статья 3
Высокие Договаривающиеся Стороны будут оказывать все возможное содействие свободе торгового судоходства и воздерживаться от любых действий, которые могли бы нанести ущерб нормальному развитию международного судоходства.
Статья 4
Высокие Договаривающиеся Стороны в рамках их соответствующего законодательства будут продолжать свои усилия по поддержанию и развитию эффективных деловых отношений между властями, ответственными за морской транспорт в их странах. В частности, Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются благоприятствовать взаимным консультациям и обмену информацией между правительственными учреждениями, ответственными за морские дела в их странах, а также поощрять развитие контактов между их соответствующими судоходными организациями.
Статья 5
1. Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются следовать в международном судоходстве принципам свободной конкуренции. В частности, каждая Высокая Договаривающаяся Сторона будет воздерживаться от принятия мер, которые могут ограничить возможности судов другой Высокой Договаривающейся Стороны конкурировать на равных коммерческих условиях в перевозках между своими портами и портами другой Высокой Договаривающейся Стороны, а также будет в основном придерживаться упомянутых выше принципов и в перевозках между своими портами и портами третьих стран.
2. Положения настоящей статьи не затрагивают право судов под флагом третьих стран участвовать в перевозках между портами Высоких Договаривающихся Сторон.
Статья 6
1. Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона предоставит судам другой Высокой Договаривающейся Стороны такой же режим, какой она предоставляет своим судам, занятым в международных сообщениях, в отношении свободного доступа в порты, использования портов для погрузки и выгрузки грузов, посадки и высадки пассажиров и осуществления связанных с этим обычных коммерческих операций, а также в отношении уплаты портовых сборов и налогов.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи:
а) не распространяются на порты, не открытые для захода иностранных судов;
b) не обязывают одну Высокую Договаривающуюся Сторону распространять на суда другой Высокой Договаривающейся Стороны изъятия из правил об обязательной лоцманской проводке, предоставляемые своим судам; и
с) не распространяются на другие виды услуг и требований, не предусмотренных этим пунктом.
Статья 7
Высокие Договаривающиеся Стороны в рамках своего законодательства и портовых правил будут принимать соответствующие меры в целях облегчения и ускорения морских перевозок, предотвращения не вызывающихся необходимостью задержек судов и максимально возможного ускорения и упрощения осуществления таможенных и иных формальностей, действующих в портах.
Статья 8
Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет признавать национальность судов другой Высокой Договаривающейся Стороны на основании находящихся на этих судах документов, выданных компетентными властями этой другой Высокой Договаривающейся Стороны в соответствии с ее законами и правилами.
Статья 9
1. Тоннаж британских судов, имеющих мерительные свидетельства, свидетельства о регистрации или другие национальные документы, определяющие тоннаж, должным образом выданные компетентными властями, будет признаваться властями Союза Советских Социалистических Республик на основании вышеуказанных свидетельств или документов без переобмера судов.
2. Тоннаж судов Союза Советских Социалистических Республик, имеющих мерительные свидетельства, свидетельства о регистрации или другие документы, определяющие тоннаж, должным образом выданные компетентными властями, будет признаваться властями Соединенного Королевства на основании вышеуказанных свидетельств или документов без переобмера судов.
Статья 10
Судоходное предприятие или компания, которая имеет свой центральный орган управления и контроля на территории одной из Высоких Договаривающихся Сторон и не осуществляет свою деятельность через филиал или агентство на территории другой Высокой Договаривающейся Стороны, не будут облагаться или платить на территории этой другой Высокой Договаривающейся Стороны налогов, непосредственно связанных со своей деятельностью по осуществлению морских перевозок и доставке на причал грузов и пассажиров; однако для целей настоящей статьи судоходное предприятие или компания не будет рассматриваться как осуществляющее свою деятельность через филиал или агентство на территории другой Высокой Договаривающейся Стороны лишь по той причине, что оно осуществляет свою деятельность на этой территории через брокера или генерального агента, выполняющего свои обычные функции.
Статья 11
1. Если судно одной из Высоких Договаривающихся Сторон потерпит кораблекрушение, сядет на мель, будет выброшено на берег или потерпит любую другую аварию вблизи побережья другой Высокой Договаривающейся Стороны, это судно и его груз будут пользоваться на территории этой последней Стороны теми же преимуществами и льготами, а также нести такую же ответственность, как и судно этой Стороны и его груз. Капитану, экипажу и пассажирам, а также самому судну и его грузу в любое время будут оказаны помощь и содействие в такой же мере, как и судну этой последней Стороны. Ничто в настоящей статье не затрагивает права предъявлять любой иск за спасание в отношении любой помощи или содействия, оказанных судну, его пассажирам, экипажу и грузу.
................Перейти до повного тексту