- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Угода
про співробітництво між Міністерством освіти і науки України та Міністром національної освіти Республіки Польща
Дата підписання: 02.07.2001
Дата набуття чинності: з дня підписання
Міністерство освіти і науки України і Міністр національної освіти Республіки Польща, далі "Сторони",
домовились про таке:
Стаття 1
Сторони на основі взаємності та принципів рівності співпрацюватимуть, звертаючи особливу увагу на такі напрямки:
- обмін інформацією про освітні системи, плани їхнього розвитку та напрямки реформування;
- підготовка кадрів за спеціальностями, що є предметом обопільної зацікавленості;
- розвиток і підвищення рівня викладання української мови у Республіці Польща та польської мови в Україні;
- забезпечення представникам національних меншин - польської в Україні і української в Республіці Польща - умов для вивчення рідної мови та навчання рідною мовою на рівні дошкільної початкової і середньої освіти, а також у вищих навчальних закладах;
- сприяння науковому співробітництву між вищими навчальними закладами, особливо в галузі спільних досліджень з історії українсько-польських відносин, україністики та полоністики;
- сприяння організації спільних наукових заходів, конференцій, симпозіумів, олімпіад і конкурсів для молоді тощо;
- розвиток безпосередніх зв'язків і співпраці між вищими, середніми та дошкільними закладами освіти.
Стаття 2
Сторони направлятимуть щорічно до вищих навчальних закладів:
- до 2-х осіб на навчання на ступінь магістра;
- до 10-ти осіб на часткове/семестрове навчання;
- до 3-х осіб на навчання до аспірантури.
Напрями навчання та кількість студентів узгоджуватимуться до кінця березня щорічно.
Стаття 3
Сторони направлятимуть на наукове стажування до вищих навчальних закладів науково-методичних працівників на період до 40 людино-місяців щорічно.
Стаття 4
Учасникам обмінів відповідно до статей 2 і 3 цієї Угоди:
1. Сторона, яка приймає, забезпечує:
- безкоштовне навчання;
- необхідне медичне обслуговування в разі раптового захворювання та нещасного випадку (окрім хронічних захворювань і протезування);
- можливість платного проживання у студентському гуртожитку;
- можливість платного користування послугами студентської їдальні.
2. Сторона, що направляє, забезпечує:
- виплату стипендій;
- компенсацію дорожніх витрат до місця призначення в країні Сторони, що приймає, та у зворотному напрямку.
Стаття 5
Особам, прийнятим на навчання на основі діючих в той час документів, що регулюють співпрацю обох міністерств, Сторони забезпечать завершення навчання за умов, визначених цими документами.
Стаття 6
Сторони забезпечать представникам польської національної меншини в Україні та української національної меншини в Республіці Польща умови для навчання рідною мовою та вивчення цієї мови, а також національної історії та культури в дошкільних і середніх закладах освіти в системі загальнодержавної освіти Польщі і України та сприятимуть підвищенню рівня викладання цих предметів.
Сторони сприятимуть створенню умов для вивчення рідної мови у вищих навчальних закладах, звернуть особливу увагу на підготовку вчителів відповідно української і польської мови, на підвищення рівня їхньої кваліфікації та вдосконалення знання мови вчителями інших предметів, що викладаються цією мовою.
З цією метою:
1. Продовжуватиме роботу спільна Консультаційна Комісія з питань освіти представників польської національної меншини в Україні та української національної меншини в Республіці Польща, до складу якої входитимуть по 6 осіб від кожної Сторони, в тому числі представник національної меншини кожної Сторони як спостерігач. Засідання Комісії відбуватимуться двічі на рік в країнах-партнерах по черзі. Сторона, що приймає, компенсує витрати, пов'язані з перебуванням експертів, а Сторона, що направляє, компенсує дорожні витрати.
2. Українська сторона направить, а Польська сторона прийме:
а) до 40 вчителів польської мови та інших предметів, що викладаються цією мовою, на курси підвищення кваліфікації на період від 10 до 21 днів щорічно;
б) до 140 осіб молоді польської національності з України на різні форми навчання, професійної підготовки та перепідготовки до вищих навчальних закладів та навчальних закладів інших типів щорічно.
3. Польська сторона направить, а Українська сторона прийме:
а) до 40 вчителів української мови та інших предметів, що викладаються цією мовою, на курси підвищення кваліфікації на період від 10 до 21 днів щорічно;
б) до 140 осіб молоді української національності з Республіки Польща на різні форми навчання, професійної підготовки та перепідготовки до вищих навчальних закладів та навчальних закладів інших типів щорічно.
4. Учасникам курсів відповідно до пп. 2-а і 3-а цієї статті Сторона, що приймає, компенсує витрати на перебування, а Сторона, що направляє, компенсує дорожні витрати.
5. Сторона, що приймає, забезпечить учасникам обмінів відповідно до пп. 2-б і 3-б цієї статті:
- безкоштовне навчання;
- виплату стипендій;
- можливість платного проживання у студентському гуртожитку;
- необхідне медичне обслуговування в разі раптового захворювання та нещасного випадку (окрім хронічних захворювань та протезування) відповідно до чинного законодавства країн.
6. Сторони співпрацюватимуть з питань організації на території України курсів підвищення кваліфікації вчителів польської мови та інших предметів, що викладаються цією мовою в Україні, за участю викладачів з Польщі, і на території Польщі курсів підвищення кваліфікації вчителів української мови та інших предметів, що викладаються цією мовою в Польщі, за участю викладачів з України відповідно до потреб і за узгодженням з місцевими органами освіти обох країн.
7. Сторони взаємодіятимуть у справі працевлаштування вчителів з Польщі у школах і дитячих садках України, де викладається польська мова, та вчителів з України у школах і дитячих садках Республіки Польща, де викладається українська мова, відповідно до потреб місцевих органів освіти обох країн.
Місцеві органи освіти Сторони, що приймає, забезпечать вчителям і вихователям дошкільних закладів, запрошеним в рамках цієї Угоди:
- заробітну плату та оплачувану відпустку відповідно до чинного законодавства країн;
................Перейти до повного тексту