1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Рішення


МІЖВІДОМЧА КООРДИНАЦІЙНА РАДА
З АДАПТАЦІЇ ЗАКОНОДАВСТВА УКРАЇНИ ДО ЗАКОНОДАВСТВА
ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ
Р І Ш Е Н Н Я
17.11.2003
дванадцяте засідання
1. Заслухавши та обговоривши інформацію директора департаменту міжнародного права Міністерства юстиції України Зеркаль О.В. щодо проекту Плану роботи з адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу у 2004 році,
ВИРІШИЛИ:
запропонувати Кабінету Міністрів України затвердити План роботи з адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу в 2004 році.
2. Заслухавши та обговоривши інформацію виконуючого обов'язки директора Центру європейського та порівняльного права Друзенка Г.В. щодо проекту Порядку здійснення перекладів актів європейського права українською мовою та проекту Положення про порядок формування щорічних планів перекладів актів права Європейського Союзу українською мовою,
ВИРІШИЛИ:
1) відповідно до абзацу 1 пункту 4 Положення про Міжвідомчу координаційну раду з адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 12 листопада 1998 року N 1773, схвалити Єдиний підхід до формування щорічних орієнтовних планів перекладу актів європейського права на українську мову;
2) центральним органам виконавчої влади та Національному банку України до 31 грудня 2003 року надіслати до Центру європейського та порівняльного права об|рунтовані пропозиції щодо актів європейського права, переклад яких потрібно здійснити у 2004 році для забезпечення виконання заходів, передбачених Планом роботи з адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу в 2004 році.
3. Заслухавши та обговоривши інформацію директора департаменту міжнародного права Міністерства юстиції України Зеркаль О.В. про підготовку Планів-графіків (scoreboards) адаптації законодавства України до законодавства ЄС у пріоритетних сферах,
ВИРІШИЛИ:
1) взяти до відома інформацію про підготовку Планів-графіків адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу в пріоритетних сферах;
2) рекомендувати українській частині Комітету з питань співробітництва між Україною та ЄС запропонувати ЄС-івській стороні розглянути та схвалити на 7-му засіданні Комітету проект Меморандуму між Урядом України та Європейською Комісією щодо Планів-графіків адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу у пріоритетних сферах.
4. Заслухавши та обговоривши інформацію виконуючого обов'язки директора Центру європейського та порівняльного права Друзенка Г.В. про проект Закону України "Про Загальнодержавну програму адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу",
ВИРІШИЛИ:
1) взяти до відома інформацію про проект Закону України "Про Загальнодержавну програму адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу";
2) доручити Міністерству юстиції України, у разі затвердження Верховною Радою України Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу, розробити проекти підзаконних актів, передбачених проектом Програми, та винести їх на розгляд МКР.
5. Заслухавши та обговоривши інформацію директора Українсько-європейського консультативного центру з питань законодавства (UEPLAC) д-ра Й.Поста щодо Матриць показників ефективності наближення законодавства України до законодавства Європейського Союзу, підготовлених Українсько-європейським консультативним центром з питань законодавства,
ВИРІШИЛИ:
1) визнати за доцільне використання Матриць показників ефективності наближення законодавства України до законодавства Європейського Союзу, підготовлених Українсько-європейським консультативним центром з питань законодавства (UEPLAC) за участі центральних органів виконавчої влади, Національного банку України, Центру європейського та порівняльного права, при підготовці Планів-графіків адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу в пріоритетних сферах;
2) звернутися до Наглядової Ради Українсько-європейського консультативного центру з питань законодавства (UEPLAC) з клопотанням визначити одним з пріоритетів діяльності UEPLAC в 2004 році виконання завдань, що передбачені проектом Меморандуму між Урядом України та Європейською комісією щодо Планів-графіків адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу в пріоритетних сферах.
6. Заслухавши інформацію заступника Міністра юстиції України Мармазова В.Є. щодо зміни персонального складу Міжвідомчої координаційної ради з адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу,
ВИРІШИЛИ:
взяти до відома інформацію щодо зміни персонального складу МКР.
Голова Міжвідомчої координаційної ради - Міністр юстиції України О.В.Лавринович
СХВАЛЕНО
на 7-му засіданні Міжвідомчої
координаційної ради з
адаптації законодавства
України до законодавства
Європейського Союзу
17.11.2003
ЄДИНИЙ ПІДХІД
до формування щорічних орієнтовних планів перекладів актів європейського права на українську мову
1. Щорічні орієнтовні плани перекладів актів європейського права на українську мову (далі - Орієнтовні плани перекладів) спрямовані на забезпечення реалізації щорічних планів роботи з адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу.
2. Орієнтовні плани перекладів формуються на підставі плану роботи з адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу (далі - План роботи з адаптації) на відповідний рік.
3. Підготовку орієнтовного плану перекладів на відповідний рік забезпечує Центр європейського та порівняльного права в наступному порядку:
3.1. Міністерства, інші центральні органи виконавчої влади та Національний банк України одночасно з підготовкою пропозицій до плану роботи з адаптації на відповідний рік у сфері, що віднесена до їх компетенції, забезпечують підготовку пропозицій щодо переліку актів європейського права, які необхідно перекласти на українську мову для виконання заходів, пропонованих для включення в план роботи з адаптації. Пропозиції щодо переліку актів європейського права, які потрібно внести до орієнтовного плану перекладів на відповідний рік, подаються до Центру європейського та порівняльного права за встановленою формою (додається).

................
Перейти до повного тексту