- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Рішення
МОРСКАЯ АРБИТРАЖНАЯ КОМИССИЯ
ПРИ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЕ УКРАИНЫ
Р Е Ш Е Н И Е
МАК при ТПП Украины, рассмотрев в заседании дело по иску украинского ОАО к либерийской компании о взыскании 35288 долл. США, в том числе 31 тыс. долл. США арендной платы, 4288 долл. США процентов,
УСТАНОВИЛА:
Исковые требования основаны на Стандартном Бербоутном чартере Балтийского и международного морского комитета (БИМКО), кодовое название: "БЭРКОН 89" (далее - договор бербоут-чартера), заключенном сторонами 16 октября 2001 г., а также дополнении N 1 от 16 октября 2001 г., являющемся неотъемлемой частью указанного договора бербоут-чартера, согласно которым истец (судовладелец) обязался передать ответчику (фрахтователю) в бербоут-чартер сроком до 16 октября 2006 г. нефтеналивное судно.
Ответчик обязался производить оплату за аренду в размере 500 долл. США в сутки, которая должна выплачиваться, за исключением первого месяца, ежемесячно авансом прямым банковским переводом на банковский счет истца в первый день каждого месяца, а в случае нарушения сроков выплаты арендной платы - уплатить истцу проценты по суточной ставке 0,1% суммы долга за каждый день задержки платежа.
Условиями договора бербоут-чартера предусмотрено, что при неуплате аренды в течение семи последовательных дней судовладелец вправе вывести судно из работы у фрахтователя, не принимая во внимание никакие протесты и без вмешательства со стороны какого-либо судебного органа. Кроме того, судовладелец имеет право на возмещение ущерба в отношении всех расходов и убытков, понесенных в результате неоплаты фрахтователем аренды и последовавшего за этим вывода судна из аренды.
Во исполнение обязательств по договору бербоут-чартера истец передал ответчику в бербоут-чартер нефтеналивное судно. Арендные платежи за период с февраля по ноябрь 2004 г. поступали со значительным нарушением сроков оплаты. Аренду за декабрь 2004 г. и январь 2005 г. ответчик не оплатил вообще, в связи с чем его задолженность составила 31 тыс. долл. США, которые истец просит взыскать с ответчика. Размер процентов, начисленных истцом за просрочку платежей по аренде с февраля 2004 г. по январь 2005 г., составил 4288 долл. США.
Постановлением председателя МАК при ТПП Украины от 17 января 2005 г. дело было принято к производству Арбитражной комиссии.
Сторонам было предложено назначить арбитров по делу, а ответчику, кроме того, - представить отзыв по существу исковых требований.
11 мая 2005 г. Арбитражной комиссией были получены заявление о назначении ответчиком арбитра по делу и отзыв на иск, подписанные лицом, выдающим себя за представителя ответчика. В отзыве на иск высказано несогласие с предъявленными исковыми требованиями и фактически выдвинуты встречные исковые требования, связанные с ненадлежащим выполнением истцом своих обязательств по договору бербоут-чартера, а именно обязательств по проведению и оплате восстановительных ремонтных работ судна, а также по обеспечению судна квалифицированным и компетентным экипажем. Кроме того, в отзыве сообщалось, что истец в одностороннем порядке 16 января 2005 г. расторгнул договор бербоут-чартера. Ни к заявлению о назначении арбитра, ни к отзыву на иск не приложена доверенность, подтверждающая полномочия лица, их подписавшего.
Арбитражная комиссия, подтвердив получение отзыва на иск и заявления о назначении арбитра, сообщила лицу, выдающему себя за представителя ответчика, о том, что указанные документы не могут быть приняты МАК при ТПП Украины во внимание, поскольку полномочия этого лица документально не подтверждены, и предложила представить надлежащим образом оформленную доверенность на представление интересов ответчика в настоящем деле.
30 мая 2005 г. Арбитражной комиссией было получено письмо, подписанное лицом, выдающим себя за представителя ответчика, в котором оно сообщило о направлении в адрес Арбитражной комиссии копии доверенности, выданной 29 ноября 2001 г. и апостилированной в консульском отделе посольства Украины в Великобритании 21 января 2002 г., которая, по его мнению, не имеет срока давности, что подтверждается доверенностью, нотариально заверенной 5 мая 2005 г. в Венгрии.
Арбитражная комиссия, рассмотрев представленные копии доверенностей, сообщила лицу, выдающему себя за представителя ответчика, о том, что данные копии доверенностей не дают оснований для признания наличия у него полномочий на представление интересов ответчика, поскольку в них отсутствуют сведения об их действительности в настоящее время, а также отсутствует нотариальное удостоверение подписи переводчика. Кроме того, этому лицу было сообщено, что для принятия встречных требований к арбитражному рассмотрению необходимо подтвердить полномочия в настоящее время, материализовать точную сумму требований и оплатить их арбитражным сбором. Назначение арбитра по делу также должно быть подтверждено наличием соответствующих полномочий.
Поскольку ответчиком не было представлено заявление о назначении арбитра по делу, подписанное уполномоченным лицом, в соответствии с п. 1 ст. 6 и п. 3 ст.
11 Закона Украины
"О международном коммерческом арбитраже" арбитра за ответчика назначил Президент ТПП Украины.
После подготовки дела к слушанию и формирования состава Арбитражного суда по делу, его рассмотрение было назначено на 30 сентября 2005 г.
В заседании Арбитражной комиссии 30 сентября 2005 г. в связи с отсутствием сведений о вручении ответчику повестки о дате, времени и месте рассмотрения дела, представитель истца заявил ходатайство о направлении ответчику определения Арбитражной комиссии об отложении рассмотрения дела курьерской службой DHL, гарантируя оплату расходов.
Учитывая отсутствие сведений о вручении ответчику заказного отправления с указанием даты, времени, места рассмотрения дела, состава суда, руководствуясь ст. 7.5
Регламента МАК при ТПП Украины, Арбитражная комиссия отложила рассмотрение дела на 23 ноября 2005 г., вторично предложив ответчику представить отзыв по существу исковых требований, подписанный полномочным представителем.
В заседание Арбитражной комиссии 23 ноября 2005 г. прибыло лицо, выдающее себя за представителя ответчика, которое не представило надлежащим образом оформленную доверенность, подтверждающую его полномочия. Также не были представлены надлежащим образом оформленные (апостилированные, а также переведенные на русский или украинский язык, с нотариальным удостоверением подписи переводчика) оригиналы доверенностей, имеющихся в материалах дела.
Рассматривая вопрос о наличии у лица, выдающего себя за представителя ответчика, надлежащих полномочий действовать в данном деле в качестве представителя ответчика, Арбитражная комиссия пришла к выводу, что полномочия указанного лица на представительство интересов ответчика надлежащим образом не подтверждены, исходя из следующего:
Подтверждение полномочий на представительство интересов иностранного участника арбитражного разбирательства осуществляется в порядке, установленном международными договорами, в которых принимает участие Украина, а в случае их отсутствия - требованиями законодательства Украины.
Согласно
Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (1961 г.), участниками которой являются государства спорящих сторон, официальные документы (в том числе, доверенности), составленные на территории одного из участников Конвенции и представляемые на территорию другого участника Конвенции, должны быть апостилированы. Кроме того, согласно действующему законодательству Украины и статьям 4.6 - 4.8
Регламента МАК при ТПП Украины Арбитражная комиссия принимает к своему рассмотрению оригиналы документов, подтверждающих полномочия представителей иностранной стороны, которые составлены на иностранных языках, при условии их сопровождения удостоверенным переводом на украинский или русский язык, при этом подпись переводчика, осуществившего перевод, должна быть нотариально удостоверена.
Истцом к исковым материалам были приложены копии:
- свидетельства о регистрации либерийской компании в качестве юридического лица 14 сентября 2000 г.;
- решение учредителя и подписчика либерийской компании от 14 сентября 2000 г. на избрание и назначение директором компании лица, выдающего себя за представителя ответчика по данному делу, сроком на один год или до тех пор, пока не будет избран его преемник и пока тот не займет эту должность.
Указанные документы были легализованы в Консульском отделе Посольства Украины в Великобритании 1 ноября 2001 г. и переведены на русский язык, подлинность подписи переводчика засвидетельствована украинским государственным нотариусом 11 января 2002 г.
Также истцом к исковым материалам была приложена копия перевода на русский язык доверенности, выданной в Венгрии 29 ноября 2001 г. директором либерийской компании о назначении лица, выдающего себя за представителя ответчика, доверенным лицом компании. Из текста доверенности, составленной на английском языке, следует, что она была нотариально удостоверена венгерским нотариусом по гражданским делам 7 декабря 2001 г. В копии доверенности нет сведений о нотариальном удостоверении перевода на русский язык.
Арбитражной комиссии ни ответчиком, ни лицом, выдающим себя за представителя либерийской компании, не был представлен ни один оригинал надлежащим образом оформленной доверенности на представительство интересов либерийской компании.
Лицо, выдающее себя за представителя ответчика, в свою очередь, до дня рассмотрения спора в подтверждение своих полномочий представило Арбитражной комиссии никем не заверенные копии:
- доверенности, составленной на английском языке и выданной 29 ноября 2001 г. в Будапеште директором либерийской компании, на представительство интересов либерийской компании лицом, выдающим себя за представителя ответчика. Доверенность была нотариально удостоверена венгерским нотариусом по гражданским делам. К доверенности приложена плохо читаемая страница, на которой имеется отметка о легализации какого-то документа в Консульском отделе Посольства Украины в Великобритании 21 января 2002 г. Нотариально заверенный перевод этой доверенности на русский или украинский язык отсутствует;
................Перейти до повного тексту