- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Регламент
02015R1998 - UA - 01.04.2020 - 007.001
Цей текст слугує суто засобом документування і не має юридичної сили. Установи Союзу не несуть жодної відповідальності за його зміст. Автентичні версії відповідних актів, включно з їхніми преамбулами, опубліковані в Офіційному віснику Європейського Союзу і доступні на EUR-Lex
(До
Розділу IV: Торгівля і питання, пов’язані з торгівлею
Глава 6. Заснування підприємницької діяльності, торгівля послугами та електронна торгівля)
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) 2015/1998
від 05 листопада 2015 року
про встановлення детальних заходів із впровадження загальних базових стандартів авіаційної безпеки
(Текст стосується ЄЕП)
(OB L 299 14.11.2015, с. 1)
Зі змінами, внесеними: |
Офіційний вісник |
№ |
сторінка |
дата |
|
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2015/2426 від 18 грудня 2015 року |
L 334 |
5 |
22.12.2015 |
|
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2017/815 від 12 травня 2017 року |
L 122 |
1 |
13.05.2017 |
|
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2017/837 від 17 травня 2017 року |
L 125 |
3 |
18.05.2017 |
|
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2018/55 від 09 січня 2018 року |
L 10 |
5 |
13.01.2018 |
|
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2019/103 від 23 січня 2019 року |
L 21 |
13 |
24.01.2019 |
|
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2020/111 від 13 січня 2020 року |
L 21 |
1 |
27.01.2020 |
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) 2015/1998
від 05 листопада 2015 року
про встановлення детальних заходів із впровадження загальних базових стандартів авіаційної безпеки
(Текст стосується ЄЕП)
Стаття 1.
Детальні заходи щодо впровадження загальних базових стандартів для захисту цивільної авіації від актів незаконного втручання, які загрожують безпеці цивільної авіації, зазначені в
статті 4(1) Регламенту (ЄС) № 300/2008, та загальні заходи на доповнення до згаданих загальних базових стандартів, зазначених у
статті 4(2) згаданого Регламенту, визначені в додатку.
Стаття 2.
Регламент (ЄС) № 185/2010 скасовано. Покликання на скасований Регламент необхідно тлумачити як покликання на цей Регламент.
Стаття 3.
Цей Регламент набуває чинності на наступний день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Він застосовується з 01 лютого 2016 року.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
ДОДАТОК
1. БЕЗПЕКА В АЕРОПОРТАХ
1.0 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.0.1 Якщо не вказано інше, орган, експлуатант аеропорту, авіаперевізник або суб’єкт, на яких покладено виконання обов’язків відповідно до національної програми авіаційної безпеки цивільної авіації, згаданої в
статті 10 Регламенту (ЄС) № 300/2008, повинні забезпечувати реалізацію заходів, визначених у цій главі.
1.0.2 Для цілей цієї глави повітряне судно, автобус, багажний візок або інший транспортний засіб, а також пішохідна доріжка або телескопічний трап, вважаються частиною аеропорту.
Для цілей цієї глави "захищений багаж" означає зареєстрований багаж пасажирів, що відлітають, який пройшов процедуру догляду і є фізично захищеним з метою запобігання розміщенню будь-яких предметів всередині нього.
1.0.3 Без обмеження критеріїв відступів, визначених у частині К додатка до Регламенту Комісії (ЄС) № 272/2009 (- 1), відповідний повноважний орган може дозволити здійснення спеціальних процедур для забезпечення безпеки або виключення із правил для забезпечення охорони і безпеки в контрольованих зонах аеропортів у дні, у які в будь-який момент часу не більше ніж на одному повітряному судні здійснюється завантажування або розвантажування, посадка або висадка пасажирів у межах критичної ділянки зони обмеженого доступу, що охороняється, або в аеропорту, який не підпадає під дію пункту 1.1.3.
1.0.4 Для цілей цього додатка "предмети, що їх перевозять особи, які не є пасажирами", означають предмети, призначені для особистого користування особою, яка їх перевозить.
1.0.5 Покликання на треті країни в цій главі та, якщо застосовано, в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005, остаточне (- 2), включають інші країни і території, щодо яких, відповідно до
статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу, не застосовується розділ VI частини третьої зазначеного Договору.
1.1. ВИМОГИ ДО ПЛАНУВАННЯ АЕРОПОРТУ
1.1.1. Межі
1.1.1.1 У кожному аеропорту необхідно чітко визначити межі між неконтрольованою зоною, контрольованою зоною, зоною обмеженого доступу, що охороняється, їх критичними ділянками та, якщо застосовано, демаркаційними зонами, з метою вжиття відповідних заходів безпеки у кожній з таких зон.
1.1.1.2 Межа між неконтрольованою зоною та контрольованою зоною повинна бути у вигляді фізичної перешкоди, чітко видимої широкому загалу, з метою запобігання несанкціонованому доступу осіб.
1.1.2 Зони обмеженого доступу, що охороняються
1.1.2.1 Зони обмеженого доступу, що охороняються, включають щонайменше такі:
(a) частину аеропорту, до якої мають доступ пасажири, що відлітають, які пройшли догляд; та
(b) частину аеропорту, через яку може проходити зареєстрований багаж пасажирів, що відлітають, який пройшов процедуру догляду, або в якій такий багаж може зберігатися, за винятком захищеного багажу; та
(c) частину аеропорту, призначену для стоянки повітряних суден, на які здійснюється посадка або завантажування.
1.1.2.2 Частина аеропорту вважається зоною обмеженого доступу, що охороняється, щонайменше протягом періоду часу, коли здійснюються заходи, зазначені в пункті 1.1.2.1.
При визначенні зони обмеженого доступу, що охороняється, догляд з метою забезпечення безпеки тих її частин, безпека яких могла бути порушена, повинен здійснюватися в терміновому порядку до того, як вказана зона буде визначена, щоб належним чином забезпечити відсутність заборонених предметів у такій зоні. Це положення вважається дотриманим щодо повітряних суден, які підлягають догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки.
1.1.2.3 Кожного разу, коли неуповноважені особи могли мати доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються, догляд з метою забезпечення безпеки тих частин, безпека яких могла бути порушена, повинен здійснюватися в максимально стислий строк, щоб належним чином забезпечити відсутність заборонених предметів у таких зонах. Це положення вважається дотриманим щодо повітряних суден, які підлягають догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки.
1.1.3 Критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються
1.1.3.1 Критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються, повинні бути визначені у тих аеропортах, у яких більше ніж 60 осіб мають аеропортову перепустку, яка надає право доступу до зон обмеженого доступу, що охороняються.
1.1.3.2 Критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються, повинні включати щонайменше таке:
(a) усі частини аеропорту, до яких мають доступ пасажири, що відлітають, які пройшли догляд; та
(b) усі частини аеропорту, через які може проходити зареєстрований багаж пасажирів, що відлітають, який пройшов процедуру догляду, або в яких такий багаж може зберігатися, за винятком захищеного багажу.
Частина аеропорту вважається критичною ділянкою щонайменше протягом періоду часу, коли здійснюються заходи, зазначені в пунктах (a) або (b).
1.1.3.3 При визначенні критичної ділянки, догляд з метою забезпечення безпеки тих її частин, безпека яких могла бути порушена, повинен здійснюватися в терміновому порядку до того, як вказана ділянка буде визначена, щоб належним чином забезпечити відсутність заборонених предметів у такій ділянці. Це положення вважається дотриманим щодо повітряних суден, які підлягають догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки.
1.1.3.4 Догляд з метою безпеки тих критичних ділянок, безпека яких могла бути порушена, повинен здійснюватися в максимально стислий строк, щоб належним чином забезпечити відсутність заборонених предметів у таких ділянках, кожного разу, коли будь-хто із зазначених нижче осіб мав доступ до критичних ділянок:
(a) особи, що не пройшли догляд;
(b) пасажири та члени екіпажу, що прибувають з третіх країн, які не вказані у додатку 4-B;
(c) пасажири та члени екіпажу, що прибувають з аеропортів Союзу, в яких відповідна держава-член відступила від загальних основних стандартів, передбачених статтею 1 Регламенту Комісії (ЄС) № 1254/2009 (- 3). крім випадків, коли таких осіб зустрічають після прибуття і супроводжують за межі вказаних зон відповідно до пункту 1.2.7.3.
Цей пункт вважається дотриманим щодо повітряних суден, які підлягають догляду з метою забезпечення безпеки, і він не застосовується у випадках, коли особи, які підпадають під дію пунктів 1.3.2 і 4.1.1.7, мали доступ до критичних ділянок.
Стосовно пунктів (b) та (c), то це положення застосовується тільки до тих критичних ділянок, які використовуються для зареєстрованого багажу, що пройшов догляд, та/або для пасажирів, що пройшли догляд, які відлітають на іншому повітряному судні, ніж зазначені вище пасажири та члени екіпажу.
1.2 КОНТРОЛЬ ДОСТУПУ
1.2.1 Доступ до контрольованої зони
1.2.1.1 Доступ до контрольованої зони може бути дозволений лише тим особам і транспортним засобам, які мають на це законні підстави. Організовані екскурсії по аеропорту в супроводі уповноважених осіб вважаються законною підставою.
1.2.1.2 Для отримання доступу до контрольованої зони, особа повинна мати перепустку.
1.2.1.3 Для отримання доступу до контрольованої зони для транспортного засобу відповідна перепустка повинна бути розташована на видноті.
1.2.1.4 Особи, що знаходяться в контрольованій зоні, повинні, на вимогу, надати для перевірки свої перепустки.
1.2.2 Доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються
1.2.2.1 Доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються, може бути надано лише тим особам і транспортним засобам, які мають на це законні підстави. Організовані екскурсії по аеропорту в супроводі уповноважених осіб вважаються законною підставою.
1.2.2.2 Для отримання доступу до зон обмеженого доступу, що охороняються, особа повинна надати один із таких дозвільних документів:
(a) дійсний посадковий талон або еквівалент; або
(b) дійсне посвідчення члена екіпажу; або
(c) дійсну аеропортову перепустку; або
(d) дійсне посвідчення представника національного відповідного повноважного органу; або
(e) дійсне посвідчення представника наглядового органу, яке визнається національним відповідним повноважним органом.
Альтернативно, доступ також може бути надано після позитивної ідентифікації особи за допомогою перевірки її біометричних даних.
1.2.2.3 Для надання транспортному засобу доступу до зони обмеженого доступу, що охороняється, необхідно пред’явити дійсну перепустку транспортного засобу.
1.2.2.4 Посадковий талон або еквівалент, зазначений у пункті 1.2.2.2(a), повинен бути перевірений на предмет його дійсності до того, як особі буде надано доступ до зони обмеженого доступу, що охороняється.
Документи, зазначені в пунктах 1.2.2.2(b)-(e), відповідно, повинні перевірятися на предмет їх дійсності та належності власнику до того, як особі буде надано доступ до зони обмеженого доступу, що охороняється.
У разі використання біометричної ідентифікації, перевірка повинна давати змогу встановити, що особа, яка бажає отримати доступ до зони обмеженого доступу, що охороняється, є власником одного з документів (дозволів), зазначених у пункті 1.2.2.2, і що такий документ (дозвіл) є дійсним і його не було скасовано.
1.2.2.5 Для запобігання несанкціонованому доступу до зон обмеженого доступу, що охороняються, контрольно-пропускні пункти повинні контролюватися:
(a) електронною системою доступу, яка забезпечує одночасне проходження лише однієї особи; або
(b) уповноваженими особами, що здійснюють контроль доступу.
Відповідний повноважний орган у своїй національній програмі авіаційної безпеки може визначити, що обмеження щодо одночасного проходження лише однієї особи згідно з пунктом (a) не поширюється на контрольно-пропускні пункти, які використовуються виключно працівниками правоохоронних органів.
1.2.2.6 Перепустка транспортного засобу повинна перевірятися на предмет її дійсності та належності транспортному засобу до того, як транспортний засіб отримає доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються.
1.2.2.7 Доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються, також регулюється додатковими положеннями, встановленими в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
1.2.3 Вимоги Союзу до посвідчень членів екіпажу та аеропортових перепусток
1.2.3.1 Посвідчення члена екіпажу, найнятого на роботу авіаперевізником Союзу, та аеропортова перепустка можуть бути видані тільки особі, яка має на це службову потребу та яка успішно пройшла перевірку анкетних даних відповідно до пункту 11.1.3.
1.2.3.2 Посвідчення члена екіпажу та аеропортові перепустки видають на період, що не перевищує п’яти років.
1.2.3.3 Посвідчення члена екіпажу та аеропортову перепустку особи, яка не пройшла перевірку анкетних даних, негайно вилучають.
1.2.3.4 Посвідчення члена екіпажу та аеропортову перепустку особи носять на видному місці щонайменше при перебуванні у зонах обмеженого доступу, що охороняються.
Особа, яка не носить своє посвідчення або перепустку в зонах обмеженого доступу, що охороняються, крім тих, де перебувають пасажири, має бути притягнута до відповідальності особами, відповідальними за виконання положень пункту 1.5.1(c) та, у відповідних випадках, із наданням повідомлення.
1.2.3.5 Посвідчення члена екіпажу та аеропортову перепустку негайно повертають суб’єкту, який його/її видав:
(a) на прохання суб’єкта, що його/її видав; або
(b) у разі припинення трудових відносин; або
(c) при зміні працедавця; або
(d) у разі зникнення потреби у доступі до зон, на доступ до яких було надано дозвіл; або
(e) після закінчення строку дії посвідчення/перепустки; або
(f) після вилучення посвідчення/перепустки.
1.2.3.6 Суб’єкт, що видав посвідчення/перепустку, повинен бути негайно повідомлений про його/її втрату, крадіжку чи неможливість повернення.
1.2.3.7 Електронна картка повинна бути негайно деактивована після її повернення, закінчення строку дії, вилучення або повідомлення про її втрату, крадіжку чи неможливість повернення.
1.2.3.8 Посвідчення членів екіпажу Союзу та аеропортові перепустки також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.2.4 Додаткові вимоги до посвідчень членів екіпажу Союзу
1.2.4.1 Посвідчення члена екіпажу, найнятого на роботу авіаперевізником Союзу, повинне містити таку інформацію:
(a) прізвище, ім’я та фотографію власника; та
(b) найменування авіаперевізника; та
(c) слово "екіпаж" ("crew") англійською мовою; та
(d) дату закінчення строку дії.
1.2.5 Додаткові вимоги до аеропортових перепусток
1.2.5.1 Аеропортова перепустка повинна містити таку інформацію:
(a) прізвище, ім’я та фотографію власника; та
(b) найменування працедавця власника, крім випадків, коли його запрограмовано електронними засобами; та
(c) найменування суб’єкта або аеропорту, що видав перепустку; та
(d) зони, до яких власнику дозволено доступ; та
(e) дату закінчення строку дії, крім випадків, коли його запрограмовано електронними засобами.
Імена, найменування та зони доступу можуть бути замінені на еквівалентні засоби ідентифікації.
1.2.5.2 Для запобігання протиправному використанню аеропортових перепусток необхідно запровадити систему, яка дасть змогу належним чином гарантувати виявлення спроб використання перепусток, які були втрачені, вкрадені або які не повернуті. Після виявлення таких спроб повинні бути вжиті відповідні заходи.
1.2.6 Вимоги до перепусток для транспортних засобів
1.2.6.1 Перепустка для транспортного засобу може бути видана тільки за наявності службової потреби.
1.2.6.2 Перепустка для транспортного засобу повинна мати спеціальний характер залежно від транспортного засобу та повинна містити таку інформацію:
(a) зони, до яких він має доступ; та
(b) дату закінчення строку дії.
1.2.6.3 Електронна перепустка для транспортного засобу повинна:
(a) кріпитися на транспортний засіб у такий спосіб, щоб гарантувати, що її не буде передано іншій особи; або
(b) бути пов’язаною з компанією або окремим зареєстрованим користувачем транспортного засобу через захищену базу даних реєстрації транспортних засобів.
На електронній перепустці для транспортного засобу не обов’язково потрібно зазначати зони, до яких транспортний засіб має доступ, а також дату закінчення строку дії за умови, що зазначена інформація може бути зчитана електронними засобами та вона перевіряється до надання доступу до зон обмеженого доступу, що охороняються. Електронна перепустка для транспортного засобу повинна бути придатна для зчитування електронними засобами в контрольованій зоні.
1.2.6.4 Під час перебування транспортного засобу у контрольованій зоні перепустка для транспортного засобу повинна бути розміщена на видноті.
1.2.6.5 Перепустка для транспортного засобу повинна бути негайно повернена суб’єкту, що її видав:
(a) на прохання суб’єкта, що його/її видав; або
(b) коли транспортний засіб більше не має доступу до контрольованої зони; або
(c) після закінчення строку дії перепустки, за винятком випадків, коли дія перепустки припиняється автоматично.
1.2.6.6 Суб’єкт, що видає перепустку для транспортного засобу, повинен бути негайно повідомлений про її втрату, крадіжку чи неможливість повернення.
1.2.6.7 Електронна перепустка для транспортного засобу повинна бути негайно деактивована після її повернення, закінчення строку дії або повідомлення про її втрату, крадіжку чи неможливість повернення.
1.2.6.8 Для запобігання протиправному використанню перепусток для транспортних засобів необхідно запровадити систему, яка дасть змогу належним чином гарантувати виявлення спроб використання перепусток для транспортних засобів, які були втрачені, вкрадені чи не повернені. Після виявлення таких спроб повинні бути вжиті відповідні заходи.
1.2.6.9 Транспортні засоби, які використовуються виключно в контрольованій зоні і не мають дозволу виїжджати на дороги загального користування, можуть бути звільнені від застосування пунктів 1.2.6.2-1.2.6.8 за умови, що зовні вони чітко позначені як службові транспортні засоби, які використовуються в відповідному аеропорту.
1.2.7 Доступ із супроводом
1.2.7.1 Членів екіпажу, які не мають дійсної аеропортової перепустки, повинні супроводжуватися при перебуванні у зонах обмеженого доступу, що охороняються, за винятком:
(a) зон, у яких можуть перебувати пасажири; та
(b) зон у безпосередній близькості від повітряного судна, на якому вони прибули або відлітають; та
(c) зон, призначених для екіпажів; та
(d) відстаней між будівлею аеровокзалу або контрольно-пропускним пунктом і повітряним судном, на якому члени екіпаж прибули або відлітають.
1.2.7.2 У виняткових випадках особа може бути звільнена від виконання вимог пункту 1.2.5.1 і зобов’язань щодо перевірки анкетних даних за умови, що в зонах обмеженого доступу, що охороняються, таку особу завжди супроводжують. Особа може бути звільнена від вимоги щодо супроводу, якщо вона має відповідний дозвіл та дійсну аеропортову перепустку.
1.2.7.3 Особа. що супроводжує, повинна:
(a) мати дійсне посвідчення або перепустку, як зазначено в пункті 1.2.2.2 (c), (d) або (e); та
(b) мати дозвіл на супровід в зонах обмеженого доступу, що охороняються; та
(c) завжди тримати в полі зору особу або осіб, яких супроводжує; та
(d) належним чином забезпечувати, щоб особа або особи, яких вона супроводжує, не порушували вимог безпеки.
1.2.7.4 Транспортний засіб може бути звільнено від виконання вимог пункту 1.2.6 за умови, що він завжди супроводжується при знаходженні в контрольованій зоні.
1.2.7.5 Якщо пасажир не подорожує на підставі договору про повітряне перевезення, в результаті якого видається посадковий талон або еквівалент, член екіпажу, який супроводжує такого пасажира, може бути звільнений від вимоги пункту 1.2.7.3(a).
1.2.8 Інші виключення
Інші виключення підпадають під дію положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.3. ДОГЛЯД ОСІБ, ЯКІ НЕ Є ПАСАЖИРАМИ, ТА ПРЕДМЕТІВ, ЯКІ ВОНИ ПРОНОСЯТЬ
1.3.1 Догляд осіб, які не є пасажирами, та предметів, які вони проносять
1.3.1.1 Особи, які не є пасажирами, повинні проходити догляд в один із таких способів:
(a) ручний догляд;
(b) стаціонарний металодетектор (WTMD);
(c) спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин;
(d) обладнання для "виявлення слідів вибухових речовин" (ETD);
(e) сканери безпеки, що не використовують іонізуючу радіацію;
(f) обладнання для виявлення слідів вибухових речовин (ETD) у поєднанні з ручним металодетектором (HHMD);
(g) обладнання для виявлення металу у взутті (SMD);
(h) обладнання для виявлення вибухових речовин у взутті (SED).
Обладнання SMD та SED може використовуватися лише як додатковий засіб догляду.
1.3.1.2 Пункти 4.1.1.3-4.1.1.6 та 4.1.1.10-4.1.1.11 застосовують до догляду осіб, які не є пасажирами.
1.3.1.3 Спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин, обладнання ETD та обладнання ETD у комбінації з обладнанням SED можуть використовуватися тільки як додаткові засоби догляду осіб, які не є пасажирами, або для непередбачуваного чергування з ручним доглядом, ручним доглядом у комбінації з обладнанням SMD, WTMD або сканерами безпеки.
1.3.1.4 Предмети, що їх перевозять особи, які не є пасажирами, повинні пройти догляд в один із таких способів:
(a) ручний догляд;
(b) рентгенотелевізійний інтроскоп;
(c) обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS);
(d) спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин;
(e) обладнання для виявлення слідів вибухових речовин (ETD).
1.3.1.5 Пункти 4.1.2.4-4.1.2.7 та 4.1.2.11 застосовують до догляду предметів, що їх перевозять особи, які не є пасажирами.
1.3.1.6 Спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин і обладнання ETD можуть використовуватися тільки як додаткові засоби догляду предметів, що їх перевозять особи, які не є пасажирами, або з ручним доглядом рентгенотелевізійним інтроскопом або обладнанням EDS з використанням принципу непередбачуваності.
1.3.1.7 У разі коли особи, які не є пасажирами, та предмети, які вони проносять, підлягають догляду на вибірковій основі, частота такого догляду повинна встановлюватися відповідним повноважним органом на основі оцінювання ризиків.
1.3.1.8 Тварини, яких використовують з метою службової потреби і які перебувають під контролем особи, яка має дійсну аеропортову перепустку, підлягають візуальному огляду до надання їм доступу до зон обмеженого доступу, що охороняються.
1.3.1.9 Догляд осіб, які не є пасажирами, та предметів, які вони проносять, також регулюється додатковими положеннями, встановленими в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.3.2 Виключення і спеціальні процедури догляду
1.3.2.1 Відповідний повноважний орган, за об’єктивних причин, може звільнити осіб, які не є пасажирами, від проходження догляду або визначити спеціальні процедури догляду за умови, що їх супроводжують відповідні уповноважені особи відповідно до пункту 1.2.7.3.
1.3.2.2 Особи, що пройшли догляд, які не є пасажирами, і які тимчасово виходять з критичних ділянок зон обмеженого доступу, що охороняються, можуть бути звільнені від проходження догляду після повернення за умови, що вони перебували під постійним наглядом уповноважених осіб, достатнім для того, щоб належним чином гарантувати, що вони не пронесуть заборонені предмети в критичні ділянки таких зон.
1.3.2.3 Виключення та спеціальні процедури догляду також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.4 ПЕРЕВІРКА ТРАНСПОРТНИХ ЗАСОБІВ
1.4.1 Транспортні засоби, що в’їжджають у критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються
1.4.1.1 Всі транспортні засоби повинні доглядатися перед в’їздом у критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються. Вони повинні бути захищені від незаконного втручання після догляду до потрапляння в критичні ділянки таких зон.
1.4.1.2 Водій і будь-які інші пасажири транспортного засобу не повинні перебувати в ньому при проведенні догляду. їм потрібно забрати свої особисті речі з транспортного засобу для догляду.
1.4.1.3 Слід визначити методи для забезпечення вибіркового підходу до вибору зон, які підлягають догляду.
1.4.1.4 Транспортні засоби, що в’їжджають у критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються, також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
1.4.2 Транспортні засоби, що в’їжджають у зони обмеженого доступу, що охороняються, які не є критичними ділянками таких зон
1.4.2.1 Водій і будь-які інші пасажири транспортного засобу не повинні перебувати в ньому при проведенні догляду. їм потрібно забрати свої особисті речі з транспортного засобу для догляду.
1.4.2.2 Слід визначити методи для забезпечення вибіркового підходу до вибору транспортних засобів та зон, які підлягають догляду.
1.4.2.3 Транспортні засоби, що в’їжджають у зони обмеженого доступу, що охороняються, які не є критичними ділянками таких зон, також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.4.3 Методи перевірки
1.4.3.1 Ручний догляд повинен складатися з ретельної ручної перевірки обраних зон, включаючи їх вміст, щоб належним чином гарантувати відсутність у них заборонених предметів.
1.4.3.2 Наступні методи можуть використовуватися тільки як додаткові засоби перевірки:
(a) спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин; та
(b) обладнання для виявлення слідів вибухових речовин (ETD).
1.4.3.3 Методи перевірки також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.4.4 Виключення і спеціальні процедури перевірки
1.4.4.1 Відповідний повноважний орган, за об’єктивних причин, може звільнити транспортні засоби від проходження догляду або піддати визначити спеціальні процедури догляду за умови, що їх супроводжують відповідні уповноважені особи відповідно до пункту 1.2.7.3.
1.4.4.2 Виключення та спеціальні процедури догляду також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.5 Нагляд, патрулювання та інші заходи фізичного контролю
1.5.1 Нагляд або патрулювання здійснюється з метою моніторингу:
(a) меж між неконтрольованою зоною, контрольованою зоною, зоною обмеженого доступу, що охороняється, критичними ділянками зон обмеженого доступу, що охороняються, та, у відповідних випадках, демаркаційними зонами; та
(b) зон аеровокзалу та прилеглих ділянок, доступних громадськості, включаючи стоянки і дороги; та
(c) наявності і дійсності посвідчень та перепусток у осіб у зонах обмеженого доступу, що охороняються, в яких не перебувають пасажири; та
(d) наявності і дійсності перепусток для транспортних засобів під час їх перебування в контрольованій зоні; та
(e) зареєстрованого багажу, вантажу і пошти авіаперевізника, бортових припасів, пошти і матеріалів авіаційної компанії, що знаходяться в критичних ділянках зон обмеженого доступу, що охороняються, і очікують завантаження.
1.5.2 Періодичність і засоби здійснення нагляду та патрулювання повинні ґрунтуватися на оцінюванні ризику і повинні бути схвалені відповідним повноважним органом. Вони повинні враховувати:
(a) розмір аеропорту; включаючи кількість і характер операцій; та
(b) планування аеропорту, зокрема взаємозв’язок між зонами, встановленими в аеропорту; та
(c) можливості й обмеження засобів здійснення нагляду та патрулювання.
Складові елементи оцінювання ризику, пов’язані з періодичністю і засобами здійснення нагляд та патрулювання, повинні, на вимогу, надаватися в письмовому вигляді з метою моніторингу їх відповідності.
1.5.3 Нагляд та патрулювання не повинні мати прогнозований характер. Дійсність посвідчень та перепусток повинна перевірятися на випадковій основі.
1.5.4 Повинні бути запроваджені заходи для запобігання порушенням безпеки контрольно-пропускних пунктах, а в разі виникнення порушення необхідно забезпечити швидке розслідування і усунення наслідків.
1.6 ЗАБОРОНЕНІ ПРЕДМЕТИ
1.6.1 Особам, які не є пасажирами, не дозволяється проносити в зони обмеженого доступу, що охороняються, предмети, перелік яких наведено в доповненні 1-A.
1.6.2 Виключення для пункту 1.6.1 може бути зроблено за умови, що особа уповноважена проносити заборонені предмети в зони обмеженого доступу, що охороняються, з метою виконання завдань для забезпечення функціонування обладнання аеропорту або повітряного судна, або для виконання обов’язків під час польоту.
1.6.3 З метою перевірки того, чи дозволено особі проносити один або більше предметів, перерахованих у доповненні 1-A:
(a) особа повинна мати дозвіл і носити його з собою. Дозвіл повинен бути зазначений в посвідченні або перепустці, яка надає доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються, або має представляти собою окрему декларацію в письмовому вигляді. У дозволі предмет або предмети, які можуть проноситися, вказують або як категорію, або як конкретний предмет. Якщо дозвіл зазначено в посвідченні або перепустці, він має визначатися для обмеженого кола осіб; або
(b) на контрольно-пропускному пункті повинна бути запроваджена система, яка показує, хто і які предмети уповноважений проносити, як категорію, або як конкретний предмет.
1.6.4 Звірка повинна здійснюватися до того, як особі буде дозволено проносити відповідні предмети в зони обмеженого доступу, що охороняються, особами, які здійснюють нагляд або патрулювання відповідно до пункту 1.5.1(c).
1.6.5 Предмети, перелік яких наведено в доповненні 1-A, можуть зберігатися в зонах обмеженого доступу, що охороняються, за умов, що забезпечують їх захист. Предмети, перелік яких наведено в пунктах (c), (d) і (e) доповнення 4-C, можуть зберігатися в зонах обмеженого доступу, що охороняються, за умови, що вони недоступні пасажирам.
ДОПОВНЕННЯ 1-A
1. ОСОБИ, ЯКІ НЕ Є ПАСАЖИРАМИ
СПИСОК ЗАБОРОНЕНИХ ПРЕДМЕТІВ
(a) пістолети, вогнепальна зброя та інші пристрої, які стріляють набоями - пристрої, що придатні або виглядають як придатні для використання з метою спричинення важких тілесних ушкоджень пострілом, у тому числі:
- усі типи вогнепальної зброї, такі як: пістолети, револьвери, гвинтівки, рушниці,
- іграшки у вигляді зброї, копії та імітації вогнепальної зброї, які можна помилково прийняти за зброю,
- складові частини вогнепальної зброї, за винятком телескопічних прицілів,
- пневматична зброя та зброя CO2, така як: пістолети, дробова зброя, гвинтівки та пістолети для стрільби кульками,
- пристрої для запуску сигнальних ракет та стартові пістолети,
- луки, арбалети та стріли,
- пристрої для метання гарпунів та списів,
- рогатки та катапульти;
(b) пристрої для оглушення - пристрої, призначені спеціально для оглушення або іммобілізації, в тому числі:
- пристрої для ураження, такі як: шокові пристрої, електрошокери та електрошокові кийки,
- пристрої для оглушення та умертвіння тварин,
- хімічні речовини, гази й аерозолі, які виводять з ладу та викликають втрату працездатності, наприклад мейс, перцеві аерозолі, сльозогінний газ, кислотні аерозолі та репеленти;
(c) вибухові речовини, а також запалювальні речовини і пристрої - вибухові речовини та запалювальні речовини і пристрої, які можуть бути використані або здаються такими, для нанесення важких травм або можуть створити загрозу безпеці повітряного судна, включаючи:
- боєприпаси,
- капсулі-детонатори,
- детонатори та запали,
- копії або імітації вибухових пристроїв.
- міни, гранати та інші вибухові речовини військового призначення,
- феєрверки ті інші піротехнічні матеріали.
- димові шашки та патрони,
- динаміт, порох і пластичні вибухові речовини.
(d) будь-які інші предмети, які можуть бути використані для нанесення важких травм і які не можуть застосовуватися в зонах обмеженого доступу, що охороняються, напр., обладнання для заняття бойовими мистецтвами, мечі, шаблі і тощо.
2. ДЕМАРКАЦІЙНІ ЗОНИ АЕРОПОРТІВ
Положення у цьому Регламенті відсутні.
3. БЕЗПЕКА ПОВІТРЯНИХ СУДЕН
3.0 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
3.0.1 Якщо не вказано інше, авіаперевізник забезпечує впровадження заходів, визначених у цій главі, в частині, що стосується його повітряного судна.
3.0.2 Перелік третіх країн, у яких застосовують стандарти безпеки, які визнано еквівалентними загальним базовим стандартам щодо безпеки повітряного судна, наведено в доповненні 3-B.
3.0.3 Повітряне судно може не підлягати огляду повітряного судна. Воно підлягає догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки відповідно до пункту 3.1.
3.0.4 Експлуатант аеропорту; за запитом авіаперевізника, повинен повідомити, чи знаходиться його повітряне судно в критичній ділянці. Якщо його місцезнаходження не з’ясовано, передбачається, що повітряне судно знаходиться в ділянці, що не є критичною.
3.0.5 У разі якщо зона більше не вважається критичною ділянкою внаслідок зміни статусу безпеки, аеропорт повинен проінформувати тих перевізників, яких стосується зазначена зміна.
3.0.6 Перелік заборонених предметів при догляді повітряного судна з метою забезпечення безпеки ідентичний переліку; визначеному у доповненні 1-A. Зібрані вибухові і запалювальні пристрої повинні розглядатися як заборонені предмети при доглядах повітряного судна з метою забезпечення безпеки зовнішньої частини повітряного судна.
3.0.7 Для цілей цієї глави "експлуатаційні щитки і кришки люків повітряного судна" означають точки зовнішнього доступу і відділення повітряного судна, які мають ручки, розташовані з зовнішньої сторони, або панелі, що замикаються ззовні і які регулярно використовуються для наземного обслуговування повітряного судна.
3.0.8 Посилання на треті країни в цій главі та в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005 включають інші країни і території, до яких, відповідно до
статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу, розділ VI частини три зазначеного Договору не застосовується.
3.1. ДОГЛЯД ПОВІТРЯНОГО СУДНА З МЕТОЮ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ БЕЗПЕКИ
3.1.1 Випадки, в яких необхідне проведення догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки
3.1.1.1 Повітряне судно підлягає догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки в будь-який проміжок часу, коли є підстави вважати, що неуповноважені особи могли отримати до нього доступ.
3.1.1.2 Догляд повітряного судна з метою забезпечення безпеки повинен складатися з перевірки певних зон повітряного судна, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
3.1.1.3. Повітряне судно, що прибуває на критичну ділянку з третіх країн, не зазначених у доповненні 3-B, підлягає догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки у будь-який час після висадки пасажирів із зони догляду та/або розвантаження вантажного відсіку.
3.1.1.4 Повітряне судно, що прибуває з держави-члена, в яку воно прибуло транзитом із третьої країни, не зазначеної у доповненні 3-В, вважається повітряним судном, що прибуває з третіх країн.
3.1.1.5 Випадки, у яких необхідне проведення догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки, також регулюються додатковими положеннями, встановленими в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
3.1.2 Проведення догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки
Проведення догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки підпадає під дію положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
3.1.3 Інформація щодо догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки
Повинна реєструватися і зберігатися в пункті, розташованому за межами повітряного судна, протягом усього польоту або протягом 24 годин, залежно від того, що триває довше, така інформація про догляд повітряного судна з метою забезпечення безпеки, що відлітає:
(a) номер рейсу; та
(b) місце відправлення попереднього рейсу.
У разі, якщо догляд повітряного судна з метою забезпечення безпеки було проведено, інформація повинна також включати:
(c) дату і час завершення такого догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки; та
(d) прізвище, ім’я та підпис особи, відповідальної за здійснення догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки.
Реєстрація інформації, зазначеної вище, може здійснюватися в електронному форматі.
3.2 ЗАХИСТ ПОВІТРЯНОГО СУДНА
3.2.1 Захист повітряного судна - Загальні положення
3.2.1.1 Незалежно від того, де в аеропорту припарковане повітряне судно, кожна з його зовнішніх дверей повинна бути захищена від несанкціонованого доступу за допомогою таких заходів:
(a) шляхом забезпечення того, що особи, які прагнуть отримати несанкціонований доступ, будуть негайно зупинені; або
(b) закриття всіх зовнішніх дверей. У разі якщо повітряне судно знаходиться у критичній ділянці, зовнішні двері, які не доступні будь-якій особі з землі, вважаються закритими, якщо засоби доступу були прибрані і розміщені досить далеко від повітряного судна, з тим щоб відповідним чином запобігти доступу будь-якої особи; або
(c) мають бути електронні засоби, які дозволять негайно виявити спроби несанкціонованого доступу; або
(d) електронна система доступу за допомогою аеропортової перепустки повинна бути встановлена на всіх дверях, що ведуть безпосередньо до телескопічного трапу поруч з відкритими дверима повітряного судна; зазначена система повинна надавати доступ особам, які пройшли навчання відповідно до пункту 11.2.3.7. Такі особи повинні забезпечити запобігання несанкціонованому доступу під час користування цими дверима.
3.2.1.2 Пункт 3.2.1.1 не застосовується щодо повітряного судна, припаркованого в ангарі, який закритий або іншим чином захищений від несанкціонованого доступу.
3.2.2 Додатковий захист повітряного судна із закритими зовнішніми дверима, що знаходиться на ділянці, яка не є критичною ділянкою
3.2.2.1 У разі, коли зовнішні двері закриті і повітряне судно знаходиться на ділянці, яка не є критичною, всі зовнішні двері повинні також:
(a) не мати засобів доступу до них; або
(b) бути опломбованими; або
(c) бути замкненими; або
(d) перебувати під наглядом.
Пункт (a) не застосовується для дверей, до яких особа може мати доступ із землі.
3.2.2.2 Якщо засоби доступу прибрані від дверей, недоступних особам із землі, вони повинні бути розміщені досить далеко від повітряного судна, з тим щоб відповідним чином запобігти доступу до них.
3.2.2.3 Якщо зовнішні двері замкнені, відкрити їх повинні мати змогу тільки особи, у яких є службова потреба.
3.2.2.4 Якщо за зовнішніми дверима ведеться спостереження, таке спостереження повинне забезпечувати негайне виявлення несанкціонованого доступу до повітряного судна.
3.2.2.5 Захист повітряного судна із закритими зовнішніми дверима на ділянці, яка не є критичною ділянкою, також підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
ДОПОВНЕННЯ 3-A
ДОГЛЯД ПОВІТРЯНОГО СУДНА З МЕТОЮ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ БЕЗПЕКИ
Детальні положення щодо догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки встановлені в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
ДОПОВНЕННЯ 3-B
БЕЗПЕКА ПОВІТРЯНИХ СУДЕН
ТРЕТІ КРАЇНИ, А ТАКОЖ ІНШІ КРАЇНИ І ТЕРИТОРІЇ, ЩОДО ЯКИХ ВІДПОВІДНО ДО
СТАТТІ 355 ДОГОВОРУ
ПРО ФУНКЦІОНУВАННЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ РОЗДІЛ VI ЧАСТИНИ ТРИ ЗАЗНАЧЕНОГО ДОГОВОРУ, ЩО ВИЗНАЮТЬСЯ ТАКИМИ, ЩО ЗАСТОСОВУЮТЬ СТАНДАРТИ БЕЗПЕКИ, ЕКВІВАЛЕНТНІ ЗАГАЛЬНИМ БАЗОВИМ СТАНДАРТАМ АВІАЦІЙНОЇ БЕЗПЕКИ ЦИВІЛЬНОЇ АВІАЦІЇ
Стосовно безпеки повітряного судна, наведені нижче треті країни, а також інші країни і території, щодо яких відповідно до
статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу не застосовується розділ VI частини три зазначеного Договору, були визнані такими, що застосовують стандарти безпеки, еквівалентні загальним базовим стандартам авіаційної безпеки цивільної авіації:
Канада
Фарерські острови, стосовно аеропорту Вагар
Гренландія, стосовно аеропорту Кангерлуссуак
Гернсі
Острів Мен
Джерсі
Чорногорія
Республіка Сербія, стосовно Аеропорту Нікола Тесла Белград
Республіка Сінгапур, стосовно аеропорту Сінгапур Чангі
Держава Ізраїль, стосовно Міжнародного аеропорту імені Давида Бен-Гуріона
Сполучені Штати Америки
Комісія повинна негайно повідомити відповідні повноважні органи держав-членів, якщо в її розпорядженні є інформація, яка свідчить про те, що стандарти безпеки, які застосовує третя країна або інша відповідна країна або територія, мають істотний вплив на загальний рівень авіаційної безпеки в Союзі і більше не є еквівалентними загальним базовим стандартам Союзу.
Відповідні повноважні органи держав-членів негайно повідомляють у тому випадку, якщо Комісія має інформацію про дії, що включають компенсаційні заходи, які підтверджують, що еквівалентність відповідних стандартів безпеки, які здійснюються третьою країною або іншою відповідною країною або територією, знову відновлена.
4. ПАСАЖИРИ ТА РУЧНА ПОКЛАЖА
4.0 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
4.0.1 Якщо не вказано інше, орган, експлуатант аеропорту, авіаперевізник або суб’єкт, відповідальні згідно з державною програмою авіаційної безпеки цивільної авіації, як зазначено в
статті 10 Регламенту (ЄС) № 300/2008, забезпечують впровадження заходів, визначених у цій главі.
4.0.2 Перелік третіх країн, у яких застосовують стандарти безпеки, які визнано еквівалентними загальним базовим стандартам, щодо пасажирів і ручної поклажі, наведено в доповненні 4-B.
4.0.3 Пасажири і їхня ручна поклажа, які прибули з держави-члена. де повітряне судно знаходилося транзитом, після прибуття з третьої країни, не зазначеної у доповненні 4-B, або з аеропорту Союзу, де відповідна держава-член відступила від загальних базових стандартів, передбачених у статті 1 Регламенту (ЄС) № 1254/2009, вважаються пасажирами і ручною поклажею, які прибули з третіх країн, якщо немає підтвердження, що ці пасажири і їхня ручна поклажа пройшли догляд згідно з цією главою.
4.0.4 Для цілей цього додатка:
(a) "рідини, аерозолі і гелі" ("РАГ") означає пасти, лосьйони, рідкі/тверді суміші і вміст контейнерів, які перебувають під тиском, такі як: зубна паста, гель для волосся, напої, супи, сиропи, духи, піна для гоління а також інші речовини аналогічної консистенції;
(b) "захищені від несанкціонованого відкриття пакети" ("ЗНВП ") означає пакет, який відповідає настановам з контролю на безпеку Міжнародної організації цивільної авіації;
(c) "обладнання системи виявлення рідких вибухових речовин" ("LEDS") означає обладнання, здатне виявити небезпечні матеріали, яке відповідає положенням пункту 12.7 додатка до Імплементаційного рішення Комісії C(2015) 8005.
4.0.5 Посилання на треті країни в цій главі та, якщо застосовно, в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005 включають інші країни і території, до яких, відповідно до
статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу, розділ VI частини три цього Договору не застосовується.
4.0.6 Пасажири і їхня ручна поклажа, які прибули з аеропорту Союзу, де відповідна держава-член відступила від загальних базових стандартів, передбачених у статті 1 Регламенту (ЄС) № 1254/2009, вважаються пасажирами і ручною поклажею, які прибули з третіх країн, якщо немає підтвердження, що ці пасажири і їхня ручна поклажа пройшли догляд згідно з цією главою.
4.1. ДОГЛЯД ПАСАЖИРІВ ТА РУЧНОЇ ПОКЛАЖІ
4.1.1 Догляд пасажирів
4.1.1.1 Перед проведенням догляду, пальто і куртки повинні бути зняті і пройти догляд як ручна поклажа. Оператор догляду може вимагати від пасажира зняти, у відповідних випадках, будь-який інший предмет одягу.
4.1.1.2 Пасажири повинні пройти догляд щонайменше одним із таких методів:
(a) ручний догляд;
(b) стаціонарний металодетектор (WTMD);
(c) спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин;
(d) обладнання для "виявлення слідів вибухових речовин" (ETD);
(e) сканери безпеки, що не використовують іонізуючу радіацію;
(f) обладнання ETD з ручним металодетектором (HHMD);
(g) обладнання для виявлення металу у взутті (SMD);
(h) обладнання для виявлення вибухових речовин у взутті (SED).
У разі якщо оператор догляду не може визначити, чи має пасажир заборонені предмети, пасажиру забороняється доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються, або він повинен повторно пройти процедуру догляду для усунення сумнівів оператора догляду.
4.1.1.3 Проведення ручного догляду повинне здійснюватися належним чином, щоб гарантувати відсутність у особи заборонених предметів.
4.1.1.4 Коли обладнання WTMD подає сигнал, причина сигналу повинна бути з’ясована.
4.1.1.5 Ручний металодетектор (HHMD) може використовуватися лише як додатковий засіб догляду. Він не замінює вимоги щодо ручного догляду.
4.1.1.6 Якщо в кабіні повітряного судна дозволено перевезення живих тварин, вони повинні пройти догляд або як пасажир, або як ручна поклажа.
4.1.1.7 Відповідний повноважний орган може встановлювати категорії пасажирів, які, з об’єктивних причин, підлягають спеціальному догляду або можуть бути звільнені від догляду. Комісія повинна бути поінформована про встановлені категорії.
4.1.1.8 Догляд пасажирів також підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
4.1.1.9 Спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин, обладнання ETD, обладнання SMD та обладнання SED може використовуватися лише як додатковий засіб догляду.
4.1.1.10 Коли для догляду пасажирів використовується сканер відповідно до другого параграфу пункту 12.11.1, повинні бути дотримані всі наведені нижче мінімальні умови:
(a) сканери безпеки не повинні накопичувати, зберігати, копіювати, роздруковувати або давати змогу вилучати зображення. Однак, будь-яке зображення, створене під час догляду, може зберігатися протягом часу, необхідного для аналізу його оператором, і повинне видалятися, як тільки пасажир отримує підтвердження успішного проходження догляду. Будь-який несанкціонований доступ і використання зображення заборонені і їм необхідно запобігати;
(b) оператор сканера, який виконує аналіз зображення, має перебувати в ізольованому місці, так, щоб він/вона не могли бачити пасажира, який проходив догляд;
(c) наявність будь-яких технічних пристроїв, призначених для накопичення, копіювання або фотографування чи іншого способу запису зображень, не допускається в такому ізольованому місці, де здійснюється аналіз зображення;
(d) зображення не повинне бути пов’язане з будь-якими даними, що стосуються особи, яка пройшла догляд, і його/її особистість повинна залишатися анонімною;
(e) пасажир може вимагати, щоб зображення його/її тіла аналізував оператор певної статі, визначеної ним/нею;
(f) зображення повинне бути розмитим або затемненим, щоб запобігти ідентифікації обличчя пасажира.
Параграфи (a) і (d) також застосовують до сканерів безпеки з автоматичним виявленням загроз.
Пасажири мають право відмовитися від догляду сканером безпеки. У такому випадку пасажир повинен пройти догляд альтернативним методом, що включає щонайменше ручний догляд, відповідно до доповнення 4-A до Імплементаційного рішенням Комісії C(2015) 8005. Коли сканер безпеки подає сигнал, причина сигналу повинна бути з’ясована.
Перед тим, як проходити догляд за допомогою сканера безпеки, пасажира повинне бути проінформовано про використовувану технологію, умови, пов’язані з її використанням, та можливість відмови від догляду за допомогою сканера безпеки.
4.1.1.11 Обладнання для виявлення слідів вибухових речовин (ETD) у комбінації з ручним металодетектором (HHMD) може використовуватися тільки в тих випадках, коли оператор вважає, що ручний догляд певних частин тіла особи неефективний та/або небажаний.
4.1.2 Догляд ручної поклажі
4.1.2.1 Перед доглядом, портативні комп’ютери та інші великі електричні предмети повинні бути викладені з ручної поклажі і пройти догляд окремо, за винятком випадків, коли ручна поклажа повинна пройти догляд за допомогою обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS), що відповідає стандарту C2 або вище.
4.1.2.2 Відповідний суб’єкт у всіх аеропортах повинен доглядати при вході в зону обмеженого доступу, що охороняється (SRA), щонайменше рідини, аерозолі і гелі (РАГ), придбані в аеропорту або на борту повітряного судна і зберігаються в захищених від несанкціонованого відкриття пакетах (ЗНВП), всередині яких є доказ здійснення покупки в контрольованій зоні аеропорту або на борту повітряного судна, а також РАГ, призначені для використання під час поїздки в медичних цілях або при спеціальній дієті, включаючи дитяче харчування.
Перед проходженням догляду, РАГ повинні бути викладені з ручної поклажі і пройти догляд окремо від інших предметів в ручній поклажі, за винятком випадків, коли обладнання, яке використовується для догляду ручної поклажі, також може застосовуватися для догляду закритих контейнерів з РАГ, що знаходяться в ручній поклажі.
Якщо РАГ були викладені з ручної поклажі, пасажир повинен представити:
(a) всі РАГ в окремих контейнерах ємністю не більше 100 мілілітрів або еквівалентною ємністю в одному прозорому поліетиленовому пакеті, що закривається, об’ємом не більше 1 літра, при цьому вміст поліетиленового пакета зручно розміщено, а пакет повністю закритий; та
(b) всі інші РАГ, включно із ЗНВП, що містять РАГ.
Відповідні повноважні органи, авіакомпанії і аеропорти надають пасажирам відповідну інформацію щодо догляду РАГ в аеропортах.
4.1.2.3 Ручна поклажа повинна пройти догляд щонайменше одним із таких методів:
(a) ручний догляд;
(b) рентгенотелевізійний інтроскоп;
(c) обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS);
(d) спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин у комбінації з пунктом (a);
(e) обладнання ETD.
Якщо оператор догляду не може визначити присутність або відсутність в ручній поклажі заборонених предметів, вона не повинна бути допущена або знову пройти догляд для усунення сумнівів оператора.
4.1.2.4 Ручний догляд ручної поклажі повинен складатися з ручної перевірки багажу, в тому числі його вмісту, щоб належним чином гарантувати відсутність заборонених предметів.
4.1.2.5 У разі якщо застосовується рентгенотелевізійний інтроскоп або обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS), кожне зображення має вивчатися оператором догляду або аналізуватися за допомогою програмного забезпечення, яке автоматично аналізує зображення, що не містять елементи загрози (ACS).
4.1.2.6 У разі застосування рентгенотелевізійного інтроскопа або обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS), всі сигнали повинні бути розглянуті для усунення сумнівів оператора догляду, щоб належним чином гарантувати, що заборонені предмети не переносять у зону обмеженого доступу, що охороняється (SRA), або на борт повітряного судна.
4.1.2.7 У разі застосовування рентгенотелевізійного інтроскопа або обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS), будь-який предмет, щільність якого знижує здатність оператора догляду аналізувати вміст ручної поклажі, повинен пройти догляд окремо від ручної поклажі. Така сумка повинна бути знову пройти догляд, а зазначений предмет повинен пройти догляд окремо як ручна поклажа.
4.1.2.8 Будь-яка сумка, в якій виявлено великий електричний предмет, повинна пройти догляд знову після того, як зазначений предмет буде вийнято із сумки і він пройде догляд окремо, за винятком випадків, коли ручна поклажа пройшла догляд за допомогою обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS), що відповідає стандарту С2 або вище.
4.1.2.9 Спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин та обладнання з виявлення слідів вибухових речовин (ETD) може використовуватися лише як додатковий засіб догляду.
4.1.2.10 Відповідний повноважний орган може встановлювати категорії ручної поклажі, яка. з об’єктивних причин, підлягає спеціальному догляду або може бути звільнена від догляду. Комісія повинна бути поінформована про встановлені категорії.
4.1.2.11 Особи, які здійснюють догляд ручної поклажі за допомогою рентгенотелевізійного інтроскопа або обладнання EDS, за звичайних обставин, повинні безпосередньо аналізувати зображення не більше 20 хвилин. Після закінчення зазначеного часу, оператор догляду не повинен повертатися до аналізу зображення щонайменше протягом 10 хвилин. Зазначена вимога повинна застосовуватися тільки в разі безперервного потоку зображень для аналізу.
Щоб забезпечити оптимальний склад команди, якість роботи, підготовку, підтримку та атестацію, необхідно передбачити посаду старшого оператора, який керуватиме роботою операторів догляду.
4.1.2.12 Догляд ручної поклажі також підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
4.1.3 Догляд рідин, аерозолів та гелів (РАГ)
4.1.3.1 РАГ, що провозяться пасажирами, можуть бути звільнені від проходження догляду за допомогою обладнання системи виявлення рідких вибухових речовин (LEDS) при вході в зону обмеженого доступу, що охороняється (SRA), якщо РАГ розміщені в окремих контейнерах ємністю до 100 мілілітрів або еквівалентної ємності в одному прозорому поліетиленовому пакеті, що закривається, об’ємом не більше 1 літра, при цьому вміст поліетиленового пакету зручно розміщено, а пакет повністю закритий.
4.1.3.3 Відповідний повноважний орган може встановлювати категорії РАГ, які з об’єктивних причин підлягають спеціальному догляду або можуть бути звільнені від догляду. Комісія повинна бути поінформована про встановлені категорії.
4.1.3.4 Догляд РАГ також підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
4.2. ЗАХИСТ ПАСАЖИРІВ ТА РУЧНОЇ ПОКЛАЖІ
Захист пасажирів і ручної поклажі підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
4.3. ПОТЕНЦІЙНО НЕБЕЗПЕЧНІ ПАСАЖИРИ
4.3.1. Уповноважений орган повинен заздалегідь у письмовій формі встановити для авіаперевізника порядок прийняти на борт повітряного судна потенційно небезпечного пасажира.
4.3.2 Повідомлення має містити такі дані про:
(a) особу та стать особи; та
(b) причину транспортування; та
(c) прізвище, ім’я та посаду супроводжуючої особи, якщо надані; та
(d) оцінку ризику, проведену компетентним органом, включаючи обґрунтування причини наявності або відсутності супроводу; та
(e) попереднє розміщення крісел, за необхідності; та
(f) наявні проїзні документи.
Авіаперевізник повинен надати зазначену інформацію командиру повітряного судна перед посадкою пасажирів на борт повітряного судна.
4.3.3 Компетентний орган повинен забезпечити постійний супровід осіб, які перебувають під вартою на законних підставах.
4.4 ЗАБОРОНЕНІ ПРЕДМЕТИ
4.4.1 Пасажирам не дозволяється проносити в зони обмеженого доступу, що охороняються, або на борт повітряного судна предмети, перелік яких наведено в доповненні 4-C.
4.4.2 Відступ від пункту 4.4.1 може бути надано за умови, що:
(a) відповідний повноважний орган дав згоду на провезення предмета; та
(b) авіаперевізника було проінформовано про пасажира і наявний у нього предмет до посадки пасажирів на борт повітряного судна; та
(c) дотримуються застосовні правила безпеки.
Зазначені предмети розміщуються на борту повітряного судна в захищених умовах.
4.4.3 Авіаперевізник повинен забезпечити інформування пасажирів про заборонені предмети, перелік яких наведено в доповненні 4-C, до закінчення реєстрації.
ДОПОВНЕННЯ 4-A
ВИМОГИ ДО РУЧНОГО ДОГЛЯДУ
Детальні положення, щодо ручного догляду встановлені в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
ДОПОВНЕННЯ 4-B
ПАСАЖИРИ ТА РУЧНА ПОКЛАЖА
ТРЕТІ КРАЇНИ, А ТАКОЖ ІНШІ КРАЇНИ І ТЕРИТОРІЇ, ЩОДО ЯКИХ ВІДПОВІДНО ДО
СТАТТІ 355 ДОГОВОРУ ПРО ФУНКЦІОНУВАННЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ РОЗДІЛ VI ЧАСТИНИ ТРИ ЗАЗНАЧЕНОГО ДОГОВОРУ ЩО ВИЗНАЮТЬСЯ ТАКИМИ, ЩО ЗАСТОСОВУЮТЬ СТАНДАРТИ БЕЗПЕКИ, ЕКВІВАЛЕНТНІ ЗАГАЛЬНИМ БАЗОВИМ СТАНДАРТАМ АВІАЦІЙНОЇ БЕЗПЕКИ ЦИВІЛЬНОЇ АВІАЦІЇ
Стосовно пасажирів і ручної поклажі, наведені нижче треті країни, а також інші країни і території, щодо яких відповідно до
статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу не застосовується розділ VI частини три зазначеного Договору, були визнані такими, що застосовують стандарти безпеки, еквівалентні загальним базовим стандартам авіаційної безпеки цивільної авіації:
Канада
Фарерські острови, стосовно аеропорту Вагар
Гренландія, стосовно аеропорту Кангерлуссуак
Гернсі
Острів Мен
Джерсі
Чорногорія
Республіка Сербія, стосовно Аеропорту Нікола Тесла Белград
Республіка Сінгапур, стосовно аеропорту Сінгапур Чангі
Держава Ізраїль, стосовно Міжнародного аеропорту імені Давида Бен-Гуріона
Сполучені Штати Америки
Комісія повинна без затримки повідомити відповідні повноважні органи держав-членів, якщо в її розпорядженні є інформація, яка свідчить про те, що стандарти безпеки, які здійснюються третьою країною або іншою відповідною країною або територією, мають істотний вплив на загальний рівень авіаційної безпеки в Союзі і більше не є еквівалентними загальним базовим стандартам Союзу.
Відповідні повноважні органи держав-членів негайно повідомляють у тому випадку, якщо Комісія має інформацію про дії, що включають компенсаційні заходи, які підтверджують, що еквівалентність відповідних стандартів безпеки, які здійснюються третьою країною або іншою відповідною країною або територією, знову відновлена.
ДОПОВНЕННЯ 4-C
ПАСАЖИРИ ТА РУЧНА ПОКЛАЖА
СПИСОК ЗАБОРОНЕНИХ ПРЕДМЕТІВ
Без обмеження для дії застосовних правил безпеки, пасажирам не дозволяється проносити в зони обмеженого доступу, що охороняються, і на борт повітряного судна:
(a) пістолети, вогнепальну зброю та інші пристрої, які стріляють набоями
- пристрої, що придатні або виглядають як придатні для використання з метою спричинення важких тілесних ушкоджень пострілом, у тому числі:
- усі типи вогнепальної зброї, такі як: пістолети, револьвери, гвинтівки, рушниці,
- іграшки у вигляді зброї, копії та імітації вогнепальної зброї, які можна помилково прийняти за зброю,
- складові частини вогнепальної зброї, за винятком телескопічних прицілів,
- пневматична зброя та зброя CO2, така як: пістолети, дробова зброя, гвинтівки та пістолети для стрільби кульками,
- пристрої для запуску сигнальних ракет та стартові пістолети.
- луки, арбалети та стріли,
- пристрої для метання гарпунів та списів.
- рогатки та катапульти;
(b) пристрої для оглушення
- пристрої, призначені спеціально для оглушення або іммобілізації, в тому числі:
- пристрої для ураження, такі як: шокові пристрої, електрошокери та електрошокові кийки,
- пристрої для оглушення та умертвіння тварин.
- хімічні речовини, гази й аерозолі, які виводять з ладу та викликають втрату працездатності, наприклад мейс, перцеві аерозолі, сльозогінний газ, кислотні аерозолі та репеленти;
(c) предмети з гострими кінцями чи гострими краями
- предмети з гострими кінцями чи гострими краями, які можуть бути використані з метою нанесення важких тілесних ушкоджень, у тому числі:
- предмети, призначені для рубання, такі як: сокири, тесаки та ножі для рубки м’яса.
- льодові топірці і ножі для подрібнення льоду.
- леза для гоління,
- ножі для різки картону;
- ножі з лезом довшим за 6 см,
- ножиці з лезами більше 6 см (вимірюється від кінчика до осі),
- обладнання з гострими наконечниками чи гострими краями, що використовується для бойових мистецтв,
- мечі, шпаги та шаблі;
(d) робоче знаряддя
інструменти, що можуть бути використані з метою нанесення важких тілесних ушкоджень або створення загрози безпеці повітряного судна, в тому числі:
- сталеві ломи,
- дрилі та свердла, в тому числі, безпровідні портативні електродрилі.
- інструменти з лезом або рукояткою довжиною більше 6 см, що можуть бути використані як зброя, така як: викрутки та долота,
- пили, в тому числі, безпровідні портативні електропили,
- паяльні лампи,
- пістолети для кріплення і пневматичні молотки;
(e) myni інструменти
- предмети, що можуть бути використані з метою спричинення важких тілесних ушкоджень у разі їх використанні для нанесення удару, в тому числі:
- бити для гри у бейсбол та софтбол,
- бити і кийки, такі як поліцейські кийки та кастети,
- знаряддя, що використовується для бойових мистецтв;
(f) вибухові та запалювальні пристрої
- вибухові матеріали та запалювальні речовини і пристрої, що придатні або виглядають як придатні для використання з метою нанесення важких тілесних ушкоджень або створення загрози безпеці повітряного судна, в тому числі:
- боєприпаси,
- капсулі-детонатори,
- детонатори та запали,
- копії або імітації вибухових пристроїв,
- міни, гранати та інші вибухові речовини військового призначення.
- феєрверки ті інші піротехнічні матеріали,
- димові шашки та патрони,
- динаміт, порох і пластичні вибухові речовини.
5. ЗАРЕЄСТРОВАНИЙ БАГАЖ
5.0 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
5.0.1 Якщо не вказано інше, орган, експлуатант аеропорту; авіаперевізник або суб’єкт, відповідальні згідно з державною програмою авіаційної безпеки цивільної авіації, як зазначено в
статті 10 Регламенту (ЄС) № 300/2008, забезпечують впровадження заходів, визначених у цій главі.
5.0.2 Перелік третіх країн, у яких застосовують стандарти безпеки, які визнано еквівалентними загальним базовим стандартам, щодо зареєстрованого багажу, наведено в доповненні 5-A.
5.0.3 Зареєстрований багаж, який прибув з держави-члена, де повітряне судно знаходилося транзитом, після прибуття з третьої країни, не зазначеної у доповненні 5-A, або з аеропорту Союзу, де відповідна держава-член відступила від загальних базових стандартів, передбачених у статті 1 Регламенту (ЄС) № 1254/2009, вважається зареєстрованим багажем, який прибув з третіх країн, якщо немає підтвердження, що такий зареєстрований багаж пройшов догляд згідно з вимогами цієї глави.
5.0.4 Для цілі цієї глави, "захищений багаж" означає зареєстрований багаж, який пройшов догляд перед вильотом і який захищений фізично з метою запобігання вкладенню в нього будь-яких предметів.
5.0.5 Посилання на треті країни в цій главі та, якщо застосовно, в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005 включають інші країни і території, до яких, відповідно до
статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу, розділ VI частини три цього Договору не застосовується.
5.0.6 Зареєстрований багаж, який прибув з аеропорту Союзу, де відповідна держава-член відступила від загальних базових стандартів, передбачених у статті 1 Регламенту (ЄС) № 1254/2009, вважається зареєстрованим багажем, який прибув із третіх країн, якщо немає підтвердження, що такий зареєстрований багаж пройшов догляд згідно з вимогами цієї глави.
5.1 ДОГЛЯД ЗАРЕЄСТРОВАНОГО БАГАЖУ
5.1.1 Наступні методи, окремо або в комбінації, повинні використовуватися для догляду зареєстрованого багажу:
(a) ручний догляд; або
(b) рентгенотелевізійний інтроскоп; або
(c) обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS); або
(d) обладнання для виявлення слідів вибухових речовин (ETD); або
(e) спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин.
Якщо оператор догляду не може визначити присутність або відсутність у зареєстрованому багажі заборонених предметів, вона не повинна бути допущена або знову пройти догляд для усунення сумнівів оператора.
5.1.2 Ручний догляд повинен складатися з ретельної ручної перевірки такого багажу, в тому числі усього його вмісту, щоб належним чином гарантувати, що він не містить заборонених предметів.
5.1.3 У разі застосовування рентгенотелевізійного інтроскопа або обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS), будь-який предмет, щільність якого знижує здатність оператора догляду аналізувати вміст такого багажу, повинен підлягати іншому виду догляду.
5.1.4 Догляд із використанням обладнання для виявлення слідів вибухових речовин (ETD) повинен складатися з аналізу зразків, узятих як з внутрішнього, так і з зовнішнього боку багажу і його вмісту. Вміст також може бути перевірено із застосуванням ручного догляду.
5.1.5 Відповідний повноважний орган може встановлювати категорії зареєстрованого багажу, який, з об’єктивних причин, підлягає процедурі спеціального догляду або може бути звільнений від догляду. Комісія повинна бути поінформована про встановлені категорії.
5.1.6 Догляд зареєстрованого багажу також підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
5.1.7 Особи, які здійснюють догляд зареєстрованого багажу за допомогою рентгенотелевізійного інтроскопа обладнання або обладнання EDS, безперервно аналізувати зображення не більше 20 хвилин. Після закінчення зазначеного часу, оператор догляду не повинен повертатися до аналізу зображення щонайменше протягом 10 хвилин. Зазначена вимога повинна застосовуватися тільки в разі безперервного потоку зображень для аналізу.
Щоб забезпечити оптимальний склад команди, якість роботи, підготовку, підтримку та атестацію, необхідно передбачити посаду старшого оператора, який керуватиме роботою операторів догляду.
5.2. ЗАХИСТ ЗАРЕЄСТРОВАНОГО БАГАЖУ
Пасажирам може бути заборонений доступ до зареєстрованого багажу, який пройшов догляд, за винятком випадків, коли він є їхнім власним багажем і за ними ведеться нагляд з метою гарантування того, що:
(a) заборонені предмети, перелік яких наведено в доповненні 5-B, не будуть поміщені в зареєстрований багаж; або
(b) заборонені предмети, перелік яких наведено в доповненні 4-C, не будуть вилучені із зареєстрованого багажу, і пронесені в зону обмеженого доступу, що охороняється, або на борт повітряного судна.
Зареєстрований багаж, який не був захищений від несанкціонованого втручання, повинен пройти догляд повторно.
Захист зареєстрованого багажу також підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
5.3 ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИНАЛЕЖНОСТІ БАГАЖУ
5.3.1 Ідентифікація зареєстрованого багажу
5.3.1.1 Авіаперевізник під час процесу посадки на борт повинен забезпечувати, щоб пасажири пред’являли дійсний посадковий талон або еквівалентний документ, що відповідає зареєстрованому багажу.
5.3.1.2 Авіаперевізник повинен забезпечити запровадження процедури ідентифікації зареєстрованого багажу пасажирів, що не піднялися на борт або залишили повітряне судно перед його відправленням.
5.3.1.3 Якщо пасажир відсутній на борту повітряного судна, зареєстрований багаж, відповідний його посадковому талону або еквівалентному документу, повинен розглядатися як несупроводжуваний.
5.3.1.4 Авіаперевізник повинен забезпечувати чітку ідентифікацію кожного предмета несупроводжуваного зареєстрованого багажу як дозволеного для перевезення повітрям.
5.3.2 Фактори поза контролем пасажира
5.3.2.1 Причина, через яку багаж стає несупроводжуваним, повинна бути зафіксована до його завантаження на повітряне судно, за винятком випадків застосування контролю на безпеку, зазначеного в пункті 5.3.3.
5.3.2.2 Додаткові детальні положення щодо факторів поза контролем пасажира встановлені в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
5.3.3 Відповідний контроль на безпеку несупроводжуваного зареєстрованого багажу
5.3.3.1 Несупроводжуваний зареєстрований багаж, який не підпадає під дію пункту 5.3.2, повинен пройти догляд із використанням одного з методів, встановлених у пункті 5.1.1, і при необхідності, із застосуванням додаткових вимог, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
5.3.3.2 Зареєстрований багаж, який стає несупроводжуваним багажем внаслідок чинників, які не є такими, що зазначені в пункті 5.3.2.2, повинен бути вилучений з повітряного судна і повторно пройти догляд перед завантаженням.
5.3.3.3 Додаткові детальні положення щодо відповідного контролю на безпеку для несупроводжуваного зареєстрованого багажу встановлені в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
5.4 ЗАБОРОНЕНІ ПРЕДМЕТИ
5.4.1 Пасажирам не дозволяється провозити в своєму зареєстрованому багажі предмети, перелік яких наведено в доповненні 5-B.
5.4.2 Відступ від пункту 5.4.1 може бути надано за умови, що:
(a) відповідний повноважний орган має національні правила, що дозволяють перевезення такого предмета; та
(b) дотримуються застосовні правила безпеки.
5.4.3 Авіаперевізник повинен забезпечити інформування пасажирів про заборонені предмети, перелік яких наведено в доповненні 5-В, в будь-який момент часу до завершення реєстрації.
ДОПОВНЕННЯ 5-A
ЗАРЕЄСТРОВАНИЙ БАГАЖ
ТРЕТІ КРАЇНИ, А ТАКОЖ ІНШІ КРАЇНИ І ТЕРИТОРІЇ, ЩОДО ЯКИХ ВІДПОВІДНО ДО
СТАТТІ 355 ДОГОВОРУ ПРО ФУНКЦІОНУВАННЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ РОЗДІЛ VI ЧАСТИНИ ТРИ ЗАЗНАЧЕНОГО ДОГОВОРУ, ЩО ВИЗНАЮТЬСЯ ТАКИМИ, ЩО ЗАСТОСОВУЮТЬ СТАНДАРТИ БЕЗПЕКИ, ЕКВІВАЛЕНТНІ ЗАГАЛЬНИМ БАЗОВИМ СТАНДАРТАМ АВІАЦІЙНОЇ БЕЗПЕКИ ЦИВІЛЬНОЇ АВІАЦІЇ
Стосовно зареєстрованого багажу, наведені нижче треті країни, а також інші країни і території, щодо яких відповідно до
статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу не застосовується розділ VI частини три зазначеного Договору, були визнані такими, що застосовують стандарти безпеки, еквівалентні загальним базовим стандартам авіаційної безпеки цивільної авіації:
Канада
Фарерські острови, стосовно аеропорту Вагар
Гренландія, стосовно аеропорту Кангерлуссуак
Гернсі
Острів Мен
Джерсі
Чорногорія
Республіка Сербія, стосовно Аеропорту Нікола Тесла Белград
Республіка Сінгапур, стосовно аеропорту Сінгапур Чангі
Держава Ізраїль, стосовно Міжнародного аеропорту імені Давида Бен-Гуріона
Сполучені Штати Америки
Комісія повинна без затримки повідомити відповідні повноважні органи держав-членів, якщо в її розпорядженні є інформація, яка свідчить про те, що стандарти безпеки, які здійснюються третьою країною або іншою відповідною країною або територією, мають істотний вплив на загальний рівень авіаційної безпеки в Союзі і більше не є еквівалентними загальним базовим стандартам Союзу.
Відповідні повноважні органи держав-членів негайно повідомляють у тому випадку, якщо Комісія має інформацію про дії, що включають компенсаційні заходи, які підтверджують, що еквівалентність відповідних стандартів безпеки, які здійснюються третьою країною або іншою відповідною країною або територією, знову відновлена.
ДОПОВНЕННЯ 5-B
ЗАРЕЄСТРОВАНИЙ БАГАЖ
СПИСОК ЗАБОРОНЕНИХ ПРЕДМЕТІВ
Пасажирам не дозволяється провозити в своєму зареєстрованому багажі такі предмети:
вибухові та запалювальні пристрої
- вибухові матеріали та запалювальні речовини і пристрої, що придатні для використання з метою нанесення важких тілесних ушкоджень або створення загрози безпеці повітряного судна, в тому числі:
- боєприпаси,
- капсулі-детонатори,
- детонатори та запали,
- міни, гранати та інші вибухові речовини військового призначення,
- феєрверки ті інші піротехнічні матеріали,
- димові шашки та патрони,
- динаміт, порох і пластичні вибухові речовини.
6. ВАНТАЖ І ПОШТА
6.0 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
6.0.1 Орган, експлуатант аеропорту, авіаперевізник або суб’єкт, визначені в цій главі, забезпечують впровадження заходів, визначених у цій главі.
6.0.2 Зібрані вибухові речовини і запалювальні пристрої, що їх не перевозять згідно із застосовними правилами безпеки, повинні розглядатися як заборонені предмети у вантажних і поштових відправленнях.
6.0.3 Посилання на треті країни в цій главі та, якщо застосовно, в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005 включають інші країни і території, до яких, відповідно до
статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу, розділ VI частини три цього Договору не застосовується.
6.1 КОНТРОЛЬ НА БЕЗПЕКУ - ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
6.1.1 Увесь вантаж і пошта повинні пройти догляд зареєстрованим агентом перед завантажуванням у повітряне судно, за винятком таких випадків:
(a) зареєстрований агент вже здійснив обов’язковий контроль на безпеку вантажного відправлення, і вантажне відправлення було захищено від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю на безпеку і до моменту завантаження; або
(b) відомий вантажовідправник вже здійснив обов’язковий контроль на безпеку вантажного відправлення, і вантажне відправлення було захищено від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю на безпеку і до моменту завантаження; або
(c) відповідальний вантажовідправник вже здійснив обов’язковий контроль на безпеку вантажного відправлення, і вантажне відправлення було захищено від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю на безпеку і до моменту завантаження, і воно не перевозиться на пасажирському повітряному судні; або
(d) вантажне відправлення звільнене від догляду і захищене від несанкціонованого втручання з моменту, коли воно стає ідентифіковним авіаційним вантажем або ідентифіковною авіапоштою і до моменту завантаження.
6.1.2 Якщо є будь-яка підстава вважати, що цілісність вантажного відправлення, щодо якого було здійснено контроль на безпеку, була порушена, або що вантажне відправлення не було захищено від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю, воно повинне пройти догляд зареєстрованим агентом перед завантаженням на повітряне судно. Вантажні відправлення, цілісність яких була значно порушена, або які викликають інші підозри, повинні розглядатися як "вантаж або пошта з високим ступенем ризику" (HRCM) відповідно до пункту 6.7.
6.1.3. Особа, яка має дозвіл на перебування без супроводу з ідентифіковним авіаційним вантажем або ідентифіковною авіапоштою, щодо яких було здійснено обов’язковий контроль на безпеку, повинна успішно пройти перевірку анкетних даних або перевірку при прийнятті на роботу, відповідно до пункту 11.1.
6.2 ДОГЛЯД
6.2.1 Догляд
6.2.1.1 Стосовно догляду вантажу або пошти:
(a) повинні застосовуватися засоби або метод, які, з великим ступенем ймовірності, дозволяють виявити заборонені предмети та враховувати характер вантажного відправлення; та
(b) засоби або метод, що застосовуються, повинні відповідати стандарту, який є достатнім, щоб належним чином забезпечувати відсутність у вантажному відправленні прихованих заборонених предметів.
6.2.1.2 Якщо оператор догляду не може бути в достатній мірі впевнений у тому, що у вантажному відправленні не містяться заборонені предмети, вантажне відправлення не повинне допускатися або повинне пройти догляд повторно до усунення сумнівів оператора.
6.2.1.3 Догляд вантажу і пошти також підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
6.2.1.4 Особи, які здійснюють догляд вантажу за допомогою рентгентелевізійного інтроскопа обладнання або обладнання EDS. безперервно аналізувати зображення не більше 20 хвилин. Після закінчення зазначеного часу, оператор догляду не повинен повертатися до аналізу зображення щонайменше протягом 10 хвилин. Зазначена вимога повинна застосовуватися тільки в разі безперервного потоку зображень для аналізу.
6.2.1.5 Згідно з доповненням 6-J, вантаж і пошта повинні пройти догляд щонайменше одним із таких методів:
(a) ручний догляд;
(b) рентгенотелевізійний інтроскоп;
(c) обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS);
(d) спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин (EDD);
(e) обладнання ETD;
(f) візуальний огляд;
(g) металодетектор (MDE).
6.2.1.6 За погодженням із відповідним повноважним органом і після повідомлення Комісії, в зв’язку з характером вантажного відправлення можуть застосовуватися інші відповідні методи контролю на безпеку, але тільки в разі неможливості застосування будь-якого із засобів або методів, визначених у пункті 6.2.1.5.
6.2.2 Звільнення від догляду
Положення щодо звільнення від догляду встановлені в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
6.3 ЗАРЕЄСТРОВАНІ АГЕНТИ
6.3.1 Затвердження зареєстрованих агентів
6.3.1.1.Зареєстровані агенти повинні бути затвердженні відповідним повноважним органом.
Затвердження як зареєстрованого агента має враховувати специфіку діяльності.
Будь-який суб’єкт, який здійснює контроль на безпеку, зазначений в пункті 6.3.2, повинен бути затверджений як зареєстрований агент. Сюди належать незалежні надавачі логістичних послуг, відповідальні за інтегровані складські та транспортні послуги, авіаційні компанії та компанії, що забезпечують обслуговування.
Зареєстрований агент може укласти субконтракт щодо виконання одного або декількох із таких пунктів:
(a) здійснення контролю на безпеку, зазначеного в пункті 6.3.2 іншим зареєстрованим агентом;
(b) здійснення контролю на безпеку, зазначеного в пункті 6.3.2 іншим суб’єктом, якщо контроль проводиться на території зареєстрованого агента або в аеропорту, і підпадає під дію програми безпеки зареєстрованого агента або аеропорту;
(c) здійснення контролю на безпеку, зазначеного в пункті 6.3.2, іншим суб’єктом, якщо контроль проводиться не на території зареєстрованого агента або в аеропорту, і організація пройшла сертифікацію або була затверджена і включена відповідним повноважним органом у перелік організацій, що надають зазначені послуги;
(d) здійснення захисту і перевезення вантажних відправлень вантажоперевізником, який відповідає вимогам пункту 6.6.
6.3.1.2 Для затвердження зареєстрованих агентів застосовується така процедура:
(a) заявник повинен звернутися за отриманням затвердження до відповідного повноважного органу держави-члена за місцем розташування, зазначеним у заяві.
Заявник повинен подати відповідному повноважному органу свою програму безпеки. Така програма повинна визначати методи і процедури, яких повинен дотримуватися агент для забезпечення відповідності вимогам Регламенту (ЄС)
№ 300/2008 та його імплементаційних актів. Програма також повинна описувати, як агент буде проводити моніторинг відповідності цих методам та процедур. Програма безпеки авіаперевізника, яка описує методи та процедури, яких авіаперевізник повинен дотримуватись для виконання вимог Регламенту (ЄС) № 300/2008 та його імплементаційних актів, враховуючи відповідні вимоги програми безпеки зареєстрованого агента.
Заявник також повинен представити "Декларацію з виконання зобов’язань - зареєстрований агент", що міститься в доповненні 6-А. Ця декларація повинна бути підписана законним представником заявника або особою, відповідальною за безпеку.
Підписана декларація зберігається у відповідного повноважного органу;
(b) відповідний повноважний орган або валідатор ЄС з авіаційної безпеки, що діє від його імені, повинні вивчити програму безпеки і потім провести перевірку на місці, щоб оцінити, чи відповідає заявник вимогам Регламенту (ЄС)
№ 300/2008 та його імплементаційним актам.
За винятком вимог, встановлених у пункті 6.2, перевірка заявника відповідним органом митного контролю згідно зі статтею 14n Регламенту Комісії (ЄЕС) № 2454/93 (- 4) вважається перевіркою на місці заявника, якщо вона була проведена не раніше ніж за 3 роки до дати подання заявки щодо офіційного затвердження як зареєстрованого агента. Для подальшого інспектування заявник повинен надати сертифікат АЕО і відповідну оцінку митних органів.
(c) якщо для відповідного повноважного органу достатньо інформації, наданої відповідно до пунктів (a) та (b), він повинен забезпечити, щоб необхідні дані про агента були внесені до "бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання" не пізніше наступного робочого дня. При внесенні зазначеної інформації до бази даних, відповідний повноважний орган повинен присвоїти кожній із затверджених організацій унікальний літерно-цифровий ідентифікатор у стандартному форматі.
Якщо для відповідного повноважного органу не достатньо інформації, наданої відповідно до пунктів (a) та (b), про причини повинно бути негайно повідомлено суб’єкт, який звернувся за отриманням затвердження статусу зареєстрованого агента;
(d) агент не повинен вважатися зареєстрованим до моменту внесення даних про нього до "бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання".
6.3.1.3 Зареєстрований агент повинен призначити щонайменше одну особу на кожному об’єкті, яка відповідає за впровадження поданої програми безпеки. Така особа повинна успішно пройти перевірку анкетних даних відповідно до пункту 11.1.
6.3.1.4 3ареєстрований агент повинен проходити повторну валідацію через регулярні проміжки часу, що не перевищують 5 років. Це включає перевірку на місці з метою оцінки того, чи зареєстрований агент все ще відповідає вимогам Регламенту (ЄС)
№ 300/2008 та його імплементаційним актам.
Інспекційна перевірка приміщень зареєстрованого агента, проведена відповідним повноважним органом відповідно до його національної програми контролю якості, може розглядатися як перевірка на місці за умови, що вона враховує всі вимоги, необхідні для затвердження.
За винятком вимог, встановлених у пункті 6.2, перевірка зареєстрованого агента відповідним органом митного контролю згідно зі статтею 14n Регламенту (ЄЕС) № 2454/93 вважається перевіркою на місці.
6.3.1.5 Якщо відповідний повноважний орган констатує недотримання вимог Регламенту (ЄС)
№ 300/2008 та його імплементаційних актів зареєстрованим агентом, він повинен анулювати статус зареєстрованого агента для певного об’єкта (об’єктів).
Якщо суб’єкт більше не є власником сертифіката АЕО, зазначеного в пункті (b) або (c) статті 14a(1) Регламенту (ЄЕС) № 2454/93, або якщо дію зазначеного сертифіката АЕО призупинено внаслідок невідповідності статті 14k зазначеного Регламенту, відповідний повноважний орган повинен вжити належних заходів для того, щоб упевнитися в тому, що зареєстрований агент дотримується вимог Регламенту (ЄС)
№ 300/2008.
Суб’єкт повинен інформувати відповідний повноважний орган про будь-які зміни, пов’язані з його сертифікатом АЕО, зазначеним у пункті (b) або (c) статті 14a(1) Регламенту (ЄЕС) № 2454/93.
Негайно після анулювання та у всіх випадках протягом 24 годин, відповідний повноважний орган повинен забезпечити, щоб зміна статусу колишнього зареєстрованого агента була відображена в "базі даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання".
6.3.1.6 Без обмеження права кожної держави-члена застосовувати більш суворі заходи відповідно до
статті 6 Регламенту (ЄС) № 300/2008, зареєстрований агент, затверджений відповідно до пункту 6.3 цього додатка, повинен визнаватися в усіх державах-членах.
6.3.1.7 Вимоги пункту 6.3.1, крім 6.3.1.2(d), не застосовуються, якщо сам відповідний повноважний орган повинен бути затверджений як зареєстрований агент.
6.3.1.8 Відповідний повноважний орган повинен надати в розпорядження органу митного контролю будь-яку інформацію, пов’язану зі статусом зареєстрованого агента, яка мала б відношення до сертифіката АБО, зазначеного в пунктах (b) або (c) статті 14a(1) Регламенту № (ЄЕС) 2454/93. Сюди належить інформація, пов’язана з новими затвердженнями зареєстрованих агентів, анулюванням статусу зареєстрованого агента, повторною валідацією і інспекційними перевірками, розкладом перевірок і результатами зазначених оцінювань.
Процедури обміну такою інформацією встановлюються між відповідним повноважним органом та національними митними органами.
6.3.2 Контроль на безпеку, який повинен здійснюватися зареєстрованим агентом
6.3.2.1 При прийнятті будь-яких вантажних відправлень, зареєстрований агент повинен встановити, чи є суб’єкт, від якого отримані вантажні відправлення, зареєстрованим агентом, відомим вантажовідправником, відповідальним вантажовідправником, або не є жодним із зазначених.
6.3.2.2 3ареєстрований агент або авіаперевізник повинні вимагати від особи, що доставляє будь-які вантажні відправлення, пред’являти посвідчення особи, паспорт, посвідчення водія або інший документ, на якому є його/її фотографія і який був виданий або визнаний національним органом. Посвідчення або документ повинні використовуватися для встановлення особи, що доставляє вантажне відправлення.
6.3.2.3 Зареєстрований агент повинен гарантувати, що вантажні відправлення, щодо яких попередньо не був проведений обов’язковий контроль на безпеку:
(a) пройшли догляд згідно з пунктом 6.2; або
(b) прийняті на зберігання під виключну відповідальність зареєстрованого агента, не ідентифікуються як вантаж для перевезення на повітряному судні до відбору, і обрані автономно без втручання вантажовідправника або будь-якої особи або суб’єкта, які не є такими, що були призначені зареєстрованим агентом і пройшли відповідну підготовку з цією метою.
Пункт (b) може застосовуватися тільки в тому випадку, якщо відправником не передбачається, що вантаж має транспортуватися повітряним шляхом.
6.3.2.4 Після проведення контролю на безпеку, зазначеного в пунктах 6.3.2.1-6.3.2.3 цього додатка і в пункті 6.3 додатка до Імплементаційного рішення Комісії C(2015) 8005, зареєстрований агент повинен забезпечити захист вантажу і пошти відповідно до пункту 6.6.
6.3.2.5 Після проведення контролю на безпеку, зазначеного в пунктах 6.3.2.1-6.3.2.4, зареєстрований агент повинен забезпечити, щоб будь-яке вантажне відправлення, передане авіаперевізнику або іншому зареєстрованому агенту, супроводжувалося відповідною документацією у вигляді авіанакладної або у вигляді окремої декларації в електронній або письмовій формі.
6.3.2.6 Документація. зазначена в пункті 6.3.2.5, повинна бути доступна відповідному повноважному органу для інспектування в будь-який момент до завантаження вантажного відправлення на повітряне судно і потім протягом польоту або протягом 24 годин, залежно від того, що довше, і повинна містити всю таку інформацію:
(a) унікальний літерно-цифровий ідентифікатор зареєстрованого агента, отриманий від відповідного повноважного органу;
(b) унікальний ідентифікатор вантажного відправлення, такий як номер (фірма або власник) авіанакладної;
(c) вміст вантажного відправлення, за винятком вантажних відправлень, перелік яких наведено в пунктах 6.2.1(d) і (e) Імплементаційного рішення Комісії C(2015) 8005;
(d) статус безпеки вантажного відправлення, який має позначення:
- "SPX", означає, що вантаж захищений для пасажирських, вантажних і поштових повітряних суден; або
- "SCO", означає, що вантаж захищений лише для вантажних і поштових повітряних суден; або
- "SHR". означає, що вантаж захищений для пасажирських, вантажних і поштових повітряних суден відповідно до вимог щодо високого ступеня ризику;
(e) причина, через яку видано статус безпеки, із зазначенням:
(i) "КС", означає, що отримано від відомого вантажовідправника; або
(ii) "АС", означає, що отримано від відповідального вантажовідправника; або
(iii) "RA", означає, що обрано зареєстрованим агентом; або
(iv) засоби і способи догляду, що використовуються, а саме:
- ручний догляд (PHS);
- рентгенотелевізійний інтроскоп (XRY);
- обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS);
- спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин (EDD)
- обладнання виявлення слідів вибухових речовин (ETD);
- візуальний огляд (VCK);
- металодетектор (CMD);
- будь-який інший метод (АОМ) відповідно до пункту 6.2.1.6, якщо застосовуваний метод визначений; або
(v) підстави для звільнення вантажного відправлення від догляду;
(f) прізвище, ім’я особи, яка надала статус безпеки, або еквівалентну ідентифікаційну інформацію, а також дату і час надання статусу;
(g) унікальний ідентифікатор, отриманий від відповідного повноважного органу, будь-якого зареєстрованого агента, який прийняв статус безпеки, присвоєний вантажному відправленню іншим зареєстрованим агентом.
Зареєстрований агент, що передає вантажні відправлення іншому зареєстрованому агенту або авіаперевізнику, може також ухвалити рішення щодо передачі інформації, яка вимагається згідно з пунктами (a)-(e) і (g), і не передавати інформацію, яка вимагається згідно з пунктом (f), протягом польоту або протягом 24 годин, залежно від того, що довше.
6.3.2.7 У разі консолідації, вимоги пунктів 6.3.2.5 і 6.3.2.6 повинні вважатися виконаними, якщо:
(a) зареєстрований агент, який здійснює консолідацію, зберігає інформацію, яка вимагається згідно з пунктами 6.3.2.6 (a)-(g), по відношенню до кожного окремого вантажного відправлення протягом польоту або протягом 24 годин, залежно від того, що довше; та
(b) документація, що супроводжує консолідацію, включає літерно-цифровий ідентифікатор зареєстрованого агента, який здійснив консолідацію, унікальний ідентифікатор консолідації та його статус захисту.
Пункт (a) не потрібен для консолідацій, які завжди підлягають догляду або звільняються від нього відповідно до пунктів 6.2.1(d) і (e) Імплементаційного рішення Комісії C(2015) 8005, якщо зареєстрований агент надає консолідації унікальний ідентифікатор і вказує статус безпеки, а також єдину причину, за якої цей статус безпеки був виданий.
6.3.2.8 При прийманні вантажних відправлень, до яких раніше застосовувалися не всі обов’язкові заходи контролю на безпеку, зареєстрований агент може також ухвалити рішення не застосовувати заходи контролю на безпеку, згадані в пункті 6.3.2, а передати вантажні відправлення іншому зареєстрованому агенту для забезпечення застосування цих заходів контролю на безпеку.
6.3.2.9 Зареєстрований агент забезпечує, щоб весь персонал, який впроваджує заходи контролю на безпеку, був укомплектований і отримав підготовку відповідно до вимог глави 11, і щоб весь персонал, який має доступ до ідентифіковного авіаційного вантажу або ідентифіковної авіапошти, до яких були застосовані обов’язкові заходи контролю на безпеку, був працевлаштований та пройшов ознайомлювальну підготовку з питань авіаційної безпеки відповідно до вимог глави 11.
Контроль на безпеку, який повинен здійснюватися зареєстрованим агентом, також підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
6.4 ВІДОМІ ВАНТАЖОВІДПРАВНИКИ
6.4.1 Затвердження відомих вантажовідправників
6.4.1.1 Відомі вантажовідправники повинні бути затвердженні відповідним повноважним органом.
Затвердження як відомого вантажовідправника повинно здійснюватися з урахуванням специфіки виду діяльності.
6.4.1.2 Для затвердження відомих вантажовідправників застосовується така процедура:
(a) заявник повинен звернутися за отриманням затвердження до відповідного повноважного органу держави-члена за місцем розташування.
Заявник повинен подати відповідному повноважному органу свою програму безпеки. Така програма повинна визначати методи і процедури, яких повинен дотримуватися вантажовідправник для забезпечення відповідності вимогам Регламенту (ЄС)
№ 300/2008 та його імплементаційних актів. Програма також повинна описувати, як вантажовідправник буде проводити моніторинг відповідності цих методам та процедур.
Заявнику надаються "Керівництво для відомих вантажовідправників", що міститься в доповненні 6-B, і "Контрольний перелік валідації для відомих вантажовідправників", що міститься в доповненні 6-C;
(b) відповідний повноважний орган або валідатор ЄС з авіаційної безпеки, що діє від його імені, повинні вивчити програму безпеки і потім провести перевірку на місці, щоб оцінити, чи відповідає заявник вимогам Регламенту (ЄС)
№ 300/2008 та його імплементаційним актам.
Щоб оцінити, чи відповідає заявник цим вимогам, відповідний повноважний орган або валідатор ЄС з авіаційної безпеки, що діє від його імені, повинен використовувати "Контрольний перелік валідації для відомих вантажовідправників", що міститься в доповненні 6-C. Цей контрольний перелік включає декларацію з виконання зобов’язань, яка повинна бути підписана законним представником заявника або особою, відповідальною за безпеку.
Після заповнення контрольного переліку валідації, інформація, що міститься в контрольному переліку, розглядається як секретна інформація.
Підписана декларація зберігається у відповідного повноважного органу або у валідатора ЄС з авіаційної безпеки та повинна бути доступною відповідному повноважному органу;
(c) перевірка заявника відповідним органом митного контролю згідно зі статтею 14n Регламенту (ЄЕС) № 2454/93 вважається перевіркою на місці заявника, якщо вона була проведена не раніше ніж за 3 роки до дати подання заявки на офіційне затвердження як відомого вантажовідправника. У таких випадках заявник повинен заповнити інформацію, що вимагається в першій частині "Контрольного переліку валідації для відомих вантажовідправників", що міститься в доповненні 6-C, і відправити її відповідному повноважному органу разом з декларацією з виконання зобов’язань, яка повинна бути підписана законним представником заявника або особою, відповідальною за безпеку на об’єкті.
Для подальшого інспектування заявник повинен надати сертифікат АЕО і відповідну оцінку митних органів.
Підписана декларація зберігається у відповідного повноважного органу або у валідатора ЄС з авіаційної безпеки та повинна бути доступною відповідному повноважному органу;
(d) якщо для відповідного повноважного органу достатньо інформації, наданої відповідно до пунктів (a) та (b) або (a) та (c), залежно від випадку; він повинен забезпечити, щоб необхідні дані про вантажовідправника були внесені до "бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання" не пізніше наступного робочого дня. При внесенні зазначеної інформації до бази даних, відповідний повноважний орган повинен присвоїти кожній із затверджених організацій унікальний літерно-цифровий ідентифікатор у стандартному форматі.
Якщо для відповідного повноважного органу не достатньо інформації, наданої відповідно до пунктів (a) та (b), або (a) та (c), залежно від випадку, про причини повинно бути негайно повідомлено суб’єкт, який звернувся із запитом на отриманням затвердження статусу відомого вантажовідправника;
(c) відомий вантажовідправник не повинен вважатися затвердженим до моменту внесення даних про нього до "бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання".
6.4.1.3 Відомий вантажовідправник повинен призначити щонайменше одну особу на кожному об’єкті, яка відповідає за застосування та нагляд за впровадженням контролю на безпеку на місці. Така особа повинна успішно пройти перевірку анкетних даних відповідно до пункту 11.1.
6.4.1.4. Відомий вантажовідправник повинен проходити повторну валідацію через регулярні проміжки часу, що не перевищують 5 років. Це включає перевірку на місці з метою оцінки того, чи відомий вантажовідправник все ще відповідає вимогам Регламенту (ЄС)
№ 300/2008 та його імплементаційним актам.
Інспекційна перевірка приміщень відомого вантажовідправника, проведена відповідним повноважним органом відповідно до його національної програми контролю якості, може розглядатися як перевірка на місці за умови, що вона охоплює всі сфери, визначені у контрольному переліку доповнення 6-С.
Перевірка відомого вантажовідправника відповідним органом митного контролю згідно зі статтею 14n Регламенту (ЄЕС) № 2454/93 вважається перевіркою на місці.
6.4.1.5 Якщо відповідний повноважний орган констатує недотримання вимог Регламенту (ЄС)
№ 300/2008 та його імплементаційних актів, він повинен анулювати статус відомого вантажовідправника для певного об’єкта (об’єктів).
Якщо суб’єкт більше не є власником сертифіката АЕО, зазначеного в пункті (b) або (c) статті 14a(1) Регламенту (ЄЕС) № 2454/93, або якщо дію зазначеного сертифіката АЕО призупинено внаслідок невідповідності статті 14k зазначеного Регламенту, відповідний повноважний орган повинен вжити належних заходів для того, щоб упевнитися в тому, що відомий вантажовідправник дотримується вимог Регламенту (ЄС)
№ 300/2008.
Суб’єкт повинен інформувати відповідний повноважний орган про будь-які зміни, пов’язані з його сертифікатом АЕО, зазначеним у пункті (b) або (c) статті 14a(1) Регламенту (ЄЕС) № 2454/93.
Негайно після анулювання та у всіх випадках протягом 24 годин, відповідний повноважний орган повинен забезпечити, щоб зміна статусу вантажовідправника була відображена в "базі даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання".
6.4.1.6 Без обмеження для права кожної держави-члена застосовувати більш суворі заходи відповідно до
статті 6 Регламенту (ЄС) № 300/2008, відомий вантажовідправник, затверджений відповідно до пункту 6.4 цього додатка, повинен визнаватися в усіх державах-членах.
6.4.1.7 Відповідний повноважний орган повинен надати органу митного контролю будь-яку інформацію, пов’язану зі статусом відомого вантажовідправника, яка мала б відношення до сертифіката АЕО, зазначеного в пунктах (b) або (c) статті 14a(1) Регламенту (ЄЕС) № 2454/93. Сюди належить інформація, пов’язана з новими затвердженнями відомих вантажовідправників, анулюванням статусу відомого вантажовідправника, повторною валідацією і інспекційними перевірками, розкладом перевірок і результатами зазначених оцінювань.
Процедури обміну такою інформацією встановлюються між відповідним повноважним органом та національними митними органами.
6.4.2 Контроль на безпеку, який здійснюється відомим вантажовідправником
6.4.2.1 Відомий вантажовідправник повинен забезпечити:
(a) рівень захисту на об’єкті або в приміщенні, достатній для захисту ідентифіковних авіаційних вантажів та ідентифіковної авіапошти від несанкціонованого втручання; та
(b) щоб весь персонал, який здійснює заходи контролю на безпеку, був укомплектований і пройшов підготовку відповідно до глави 11, і щоб весь персонал, який має доступ до ідентифіковного авіаційного вантажу або ідентифіковної авіапошти, до яких були застосовані обов’язкові заходи контролю на безпеку; був укомплектований і пройшов ознайомлювальну підготовку з питань авіаційної безпеки відповідно до вимог глави 11; та
(c) щоб у процесі виробництва, пакування, зберігання, відвантаження та/або транспортування, у відповідних випадках, ідентифіковний авіаційний вантаж або ідентифіковна авіапошта були захищені від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
Якщо з якоїсь причини ці заходи контролю на безпеку не були застосовані до вантажного відправлення або якщо вантажне відправлення не було відправлене відомим вантажовідправником, то відомий вантажовідправник повинен чітко ідентифікувати це зареєстрованому агенту з тим, щоб можна було застосувати пункт 6.3.2.3.
6.4.2.2 Відомий вантажовідправник повинен погодитися на догляд вантажних відправлень, до яких не були застосовані відповідні заходи контролю на безпеку, відповідно до пункту 6.2.1.
6.5 ВІДПОВІДАЛЬНІ ВАНТАЖОВІДПРАВНИКИ
6.5.1 Зареєстрований агент веде базу даних, яка містить наведену нижче інформацію про будь-якого відповідального вантажовідправника, якого він призначив до 01 червня 2017 року:
- реквізити компанії, в тому числі юридична адреса bona fide; та
- характер бізнесу; та
- контактну інформацію, в тому числі відомості про осіб, відповідальних за безпеку; та
- реєстраційний номер платника ПДВ або реєстраційний номер компанії; та
- підписану "Декларацію з виконання зобов’язань - відповідальний вантажовідправник", що міститься в доповненні 6-D.
Якщо відповідальний вантажовідправник є власником сертифіката АЕО, зазначеного в пункті (b) або (c) статті 14a(1) Регламенту Комісії (ЄЕС) № 2454/93, номер сертифіката АЕО повинен бути збережений в базі даних, зазначеній у першому параграфі.
База даних повинна бути доступною для інспектування відповідним повноважним органом.
6.5.2 Якщо протягом 2-х років на особовому рахунку відповідального вантажовідправника не відзначається ніякого руху щодо вантажних і поштових відправлень повітряним транспортом, то статус відповідального вантажовідправника втрачає силу.
6.5.3 Якщо у відповідного повноважного органу або зареєстрованого агента є відстави вважати, що відповідальний вантажовідправник не дотримується інструкцій, що містяться в доповненні 6-D, зареєстрований агент повинен негайно анулювати статус відповідального вантажовідправника. Дія статусу будь-якого відповідального вантажовідправника, призначеного зареєстрованим агентом, завершується 30 червня 2021 року.
6.5.4 Якщо з якоїсь причини заходи контролю на безпеку, визначені в "Інструкціях з авіаційної безпеки для відповідальних вантажовідправників", не були застосовані до вантажного відправлення, або якщо вантажне відправлення не було відправлено відповідальним вантажовідправником, то такий відповідальний вантажовідправник повинен чітко ідентифікувати це зареєстрованому агенту, з тим щоб можна було застосувати пункт 6.3.2.3.
6.6. ЗАХИСТ ВАНТАЖУ І ПОШТИ
6.6.1 Захист вантажу і пошти під час транспортування
6.6.1.1 Для забезпечення того, що вантажні відправлення, щодо яких був проведений обов’язковий контроль на безпеку, захищені від несанкціонованого втручання під час транспортування:
(a) вантажні відправлення повинні бути запаковані або опломбовані зареєстрованим агентом, відомим вантажовідправником або відповідальним вантажовідправником, щоб гарантувати, що будь-яке несанкціоноване відкриття стане очевидним; якщо це неможливо, необхідно вжити альтернативні заходи захисту, що гарантують цілісність вантажного відправлення; та
(b) вантажний відсік транспортного засобу, в якому здійснюється перевезення вантажних відправлень, повинен бути замкнений або опломбований, або транспортні засоби з брезентовим покриттям повинні бути захищені митними шнурами, з тим щоб гарантувати, що будь-яке несанкціоноване відкриття стане очевидним; вантажна платформа транспортних засобів з відкритою платформою повинна перебувати під наглядом; та
(c) декларація вантажоперевізника, що міститься в доповненні 6-Е, повинна бути узгоджена з вантажоперевізником, який уклав угоду на перевезення із зареєстрованим агентом, відомим вантажовідправником або відповідальним вантажовідправником за винятком випадків, коли вантажоперевізник сам затверджений як зареєстрований агент.
Підписана декларація зберігається у зареєстрованого агента, відомого вантажовідправника або відповідального вантажовідправника, від імені яких здійснюється транспортування. За запитом, копія підписаної декларації також повинна бути надана зареєстрованому агенту або авіаперевізнику, які є одержувачами такого вантажного відправлення, або відповідному повноважному органу.
Як альтернатива пункту (c), вантажоперевізник може надати зареєстрованому агенту, відомому вантажовідправнику або відповідальному вантажовідправнику, яким він надає послуги транспортування, доказ того, що він був сертифікований або затверджений відповідним повноважним органом.
Такий доказ повинен включати вимоги, що містяться в доповненні 6-E, а копії повинні зберігатися у відповідного зареєстрованого агента, відомого вантажовідправника або відповідального вантажовідправника. За запитом, копія також повинна бути надана зареєстрованому агенту або авіаперевізнику, які є одержувачами такого вантажного відправлення, або іншому відповідному повноважному органу.
6.6.1.2 Пункт 6.6.1.1(b) і (c) не застосовують при транспортуванні в контрольованій зоні.
6.6.2 Захист вантажу і пошти під час обробки вантажів, зберігання і завантаження на повітряне судно
6.6.2.1 Відправлення вантажу і пошти, що перебувають у критичній ділянці, вважаються захищеними від несанкціонованого втручання.
6.6.2.2 Відправлення вантажу і пошти на ділянці, яка не є критичною ділянкою зони обмеженого доступу, що охороняється, повинні бути захищені від несанкціонованого втручання до тих пір, поки вони не будуть передані іншому зареєстрованому агенту або авіаперевізнику. Вантажні відправлення повинні розташовуватися на території зареєстрованого агента, де є контроль доступу, або, якщо вони розташовані за межами таких ділянок, вони повинні вважатися захищеними від несанкціонованого втручання, якщо:
(a) вони фізично захищені у такий спосіб, щоб запобігти потраплянню забороненого предмета; або
(b) вони не залишаються без нагляду, а доступ до них мають тільки ті особи, які задіяні у захисті та завантаженні вантажу і пошти на повітряне судно.
6.7 ВАНТАЖ І ПОШТА З ВИСОКИМ СТУПЕНЕМ РИЗИКУ (HRCM)
Положення щодо вантажу і пошти з високим ступенем ризику встановлені в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
6.8 ПРОЦЕДУРИ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ БЕЗПЕКИ ВАНТАЖУ І ПОШТИ, ЩО ДОСТАВЛЯЮТЬСЯ ДО СОЮЗУ З ТРЕТІХ КРАЇН
6.8.1 Призначення статусу авіаперевізників
6.8.1.1 Будь-який авіаперевізник, що перевозить вантаж або пошту з аеропорту в третій країні, не зазначеній у доповненнях 6-Fi або 6-Fii, з метою трансферу, транзиту або розвантаження в будь-якому аеропорту, який підпадає під сферу дії Регламенту (ЄС)
№ 300/2008, повинен бути призначений як "Авіаперевізник, що перевозить авіаційні вантажі або авіапошту з аеропортів третіх країн до Союзу" (АСС3) одним з таких органів, у відповідних випадках:
(a) відповідним повноважним органом держави-члена, який видав авіаперевізнику сертифікат експлуатанта;
(b) відповідним повноважним органом держави-члена, зазначеним в додатку до Регламенту Комісії (ЄС) № 748/2009 (- 5), для авіаперевізників, які не мають сертифікату експлуатанта, виданого державою-членом;
(c) відповідним повноважним органом держави-члена, в якій авіаперевізник має основну базу виконання польотів в Союзі, або будь-яким іншим відповідним повноважним органом Союзу за угодою з цим відповідним повноважним органом, для авіаперевізників, які не мають сертифіката експлуатанта. виданого державою-членом і не наведеного у переліку в додатку до Регламенту (ЄС) № 748/2009.
6.8.1.2 Призначення авіаперевізнику статусу АСС3 щодо його вантажних і поштових операцій з аеропорту, для якого вимагається статус АСС3 (далі - "відповідні вантажні операції"), має ґрунтуватися на:
(a) призначенні особи, яка несе повну відповідальність від імені авіаперевізника за впровадження положень про безпеку вантажу або пошти щодо відповідної вантажної операції; та
(b) звіті щодо валідації ЄС з авіаційної безпеки, що підтверджує впровадження заходів безпеки.
6.8.1.3 Відповідний повноважний орган повинен закріпити за компанією зі статусом АСС3 унікальний літерно-цифровий ідентифікатор у стандартному форматі, що визначає авіаційну компанію та аеропорт третьої країни, щодо якого авіаційний перевізник призначений для перевезення вантажу або пошти до Союзу.
6.8.1.4 Призначення діє з дати, коли відповідний повноважний орган ввів реквізити авіаперевізника зі статусом АСС3 до бази даних Союзу щодо безпечного ланцюга постачання, протягом максимум п’яти років.
6.8.1.5 Авіаперевізники зі статусом АСС3, внесені до бази даних Союзу щодо безпечного ланцюга постачання, повинні визнаватися в усіх державах-членах для всіх перевезень з аеропорту третьої країни в Союз.
6.8.2 Валідація ЄС з авіаційної безпеки для авіаперевізника зі статусом АСС3
6.8.2.1 Валідація ЄС з авіаційної безпеки, що стосується відповідних вантажних операцій авіаперевізника, складається з:
(a) перевірки програми безпеки авіаперевізника. що забезпечує її актуальність та повноту щодо всіх пунктів, визначених у доповненні 6-G; та
(b) верифікації впровадження заходів авіаційної безпеки щодо відповідних вантажних операцій за допомогою контрольного переліку, визначеного у доповненні 6-С3.
6.8.2.2 В рамках валідації ЄС з авіаційної безпеки перевірка впровадження повинна здійснюватися на місці на одному з таких рівнів:
(1) В аеропорту, з якого авіаперевізник здійснює відповідні вантажні операції, до того як статус АСС3 може бути присвоєно зазначеному аеропорту.
Якщо валідація ЄС з авіаційної безпеки виявить невиконання однієї або декількох цілей, перерахованих в контрольному переліку, визначеному в доповненні 6-С3, відповідний повноважний орган не повинен присвоювати авіаперевізнику статус АСС3 для відповідних вантажних операцій без доказів впровадження авіаперевізником заходів, спрямованих на усунення виявлених недоліків.
(2) У репрезентативній групі аеропортів з відповідними вантажними операціями авіаперевізника, до того як статус АСС3 буде призначено для всіх аеропортів з відповідними вантажними операціями такого авіаперевізника. Застосовують викладені нижче умови:
(a) ця умова потрібна для авіаперевізника, який здійснює декілька відповідних операцій з авіаційним вантажем; та
(b) відповідний повноважний орган перевірив, що авіаперевізник застосовує внутрішню програму забезпечення якості авіаційної безпеки, яка є еквівалентною валідації ЄС з авіаційної безпеки; та
(c) репрезентативна група повинна охоплювати щонайменше 3 або 5 %, залежно від найбільшого числа, а також всі аеропорти, розташовані в країнах з високим ступенем ризику; та
(d) відповідний повноважний орган погодив "дорожню карту", яка гарантує проведення валідації ЄС з авіаційної безпеки для кожного року присвоєння позначення в додаткових аеропортах, яким буде присвоєно статус АСС3, або до валідації всіх аеропортів. Зазначена валідація щороку повинна дорівнювати щонайменше кількості, яка вимагається в пункті (c). У "дорожній карті" повинні бути вказані причини, на яких ґрунтується вибір додаткових аеропортів; та
(e) всі призначення статусів АСС3 закінчуються в один і той самий день; та
(f) якщо одна з узгоджених відповідно до "дорожньої карти" валідацій ЄС з авіаційної безпеки виявляє невиконання однієї або декількох цілей, перерахованих у контрольному переліку, визначеному у доповненні 6-С3, відповідному повноважному органу, що надає призначення, потрібні будуть докази впровадження заходів щодо виправлення виявлених недоліків в зазначеному аеропорту; та, залежно від серйозності порушень, йому також буде потрібна:
- валідація ЄС з авіаційної безпеки усіх аеропортів, для яких вимагається призначення статусу АСС3 відповідно до пункту 6.8.2.2.1 в строк, встановлений відповідним повноважним органом; або
- проведення подвійної кількості валідацій ЄС з авіаційної безпеки, як встановлено згідно з пунктом (d), щодо кожного року, протягом якого діє призначення АСС3.
6.8.2.3 Відповідний повноважний орган може прийняти звіт щодо валідації ЄС з авіаційної безпеки для суб’єкта третьої країни або іншого АСС3 з метою надання АСС3 в тих випадках, коли зазначений суб’єкт або АСС3 здійснює всі вантажні операції, включаючи завантаження у вантажний відсік повітряного судна, від імені заявника на отримання статусу АСС3, і звіт щодо валідації ЄС з авіаційної безпеки охоплює всю зазначену діяльність.
6.8.2.4 Валідація ЄС з авіаційної безпеки повинна бути записана в звіті щодо валідації, що включає щонайменше декларацію з виконання зобов’язань, наведену в доповненні 6-H1, контрольний перелік, визначений в доповненні 6-С3, і декларацію валідатора ЄС з авіаційної безпеки, визначену в доповненні 11-A. Валідатор ЄС з авіаційної безпеки повинен подати до відповідного повноважного органу звіт щодо валідації та видати копію звіту авіаперевізнику, який пройшов валідацію.
6.8.3 Контроль на безпеку вантажу і пошти, що прибуває з третіх країн
6.8.3.1 Авіаперевізник зі статусом АСС3 повинен забезпечити, щоб усі вантажі і пошта, перевезені з метою трансферу, транзиту або вивантаження в аеропорту Союзу, пройшли догляд, крім випадків, коли:
(a) обов’язковий контроль на безпеку вантажного відправлення вже був здійснений зареєстрованим агентом, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки (RA3), і вантажне відправлення було захищено від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю на безпеку і до моменту завантаження; або
(b) обов’язковий контроль на безпеку вантажного відправлення вже був здійснений відомим вантажовідправником, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки (КС3), і вантажне відправлення було захищено від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю на безпеку і до моменту завантаження; або
(c) відповідальний вантажовідправник (АС3), який здійснює свою діяльність під юрисдикцією авіаперевізника зі статусом АСС3 або зареєстрованого агента, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки (RA3), вже здійснили обов’язковий контроль на безпеку вантажного відправлення, і вантажне відправлення було захищено від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю на безпеку і до моменту завантаження, та таке вантажне відправлення не перевозиться на пасажирському повітряному судні; або
(d) вантажне відправлення, звільнене від догляду відповідно до пункту (d) пункту 6.1.1 і захищене від несанкціонованого втручання з моменту, коли воно стало ідентифіковним авіаційним вантажем або ідентифіковною авіапоштою, і до моменту завантаження.
Пункт (c) застосовують до 30 червня 2021 року.
6.8.3.2 Вантаж і пошту, які перевозять до Союзу, повинні пройти догляд одним із засобів і методів, перерахованих в пункті 6.2.1, відповідно до стандарту, який дає належні гарантії відсутності в них заборонених предметів.
6.8.3.3 Авіаперевізник зі статусом АСС3 повинен забезпечувати, щоб:
(a) догляд відповідно до пункту 6.8.3.2 або контроль на безпеку трансферного і транзитного вантажу і пошти здійснював він сам або суб’єкт, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки, в пункті відправлення або в іншому місці в ланцюгу постачання, і щоб такі вантажні відправлення були захищені від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю на безпеку і до моменту завантаження; та
(b) догляд вантажу і пошти з високим ступенем ризику відповідно до пункту 6.7 здійснював він сам або суб’єкт, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки, в пункті відправлення або в іншому місці в ланцюгу постачання, і щоб такі вантажні відправлення було марковано позначенням "SHR" та захищено від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю на безпеку і до моменту завантаження.
6.8.3.4 При передачі вантажних відправлень, щодо яких був застосований обов’язковий контроль на безпеку, від іншого авіаперевізника зі статусом АСС3 або іншого зареєстрованого агента зі статусом RA3, авіаперевізника зі статусом АСС3, зареєстрованого агента зі статусом RA3 або відомого вантажовідправника зі статусом КС3 в супровідній документації повинен бути вказаний унікальний літерно-цифровий ідентифікатор, отриманий від відповідного повноважного органу, що надав призначення.
6.8.3.5 При прийнятті будь-яких вантажних відправлень, авіаперевізник зі статусом АСС3 або зареєстрований агент зі статусом RA3 повинен встановити, чи є авіаперевізник або суб’єкт, від яких він отримав вантажні відправлення, іншим авіаперевізником зі статусом АСС3, зареєстрованим агентом зі статусом RA3 або відомим вантажовідправником зі статусом КС3, за допомогою таких засобів:
(a) перевірки того факту, чи унікальний літерно-цифровий ідентифікатор суб’єкта, що доставляє вантажні відправлення, зазначений у супровідній документації; та
(b) підтвердження того, що авіаперевізник або суб’єкт, що доставляє вантажне відправлення, зазначено як активну компанію/суб’єкт у базі даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання для певного аеропорту або об’єкта, у відповідних випадках.
Якщо супровідна документація не містить унікальний ідентифікатор або якщо авіаперевізник або суб’єкт, що доставляє вантажні відправлення, не зазначені як активні в базі даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання, необхідно виходити з того, що контроль на безпеку не було проведено і вантажні відправлення, до завантаження на повітряне судно, повинні пройти догляд авіаперевізника зі статусом АСС3 або іншим зареєстрованим агентом зі статусом RA3, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки.
6.8.3.6 Після проведення контролю на безпеку, зазначеного в пунктах 6.8.3.1-6.8.3.5, авіаперевізник зі статусом АСС3 або зареєстрований агент, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки (RA3), що діє від його імені, повинні гарантувати, що в супровідній документації в формі авіаванакладної або рівнозначній поштовій документації, або в окремій декларації в електронному або письмовому вигляді, вказана щонайменше така інформація:
(a) унікальний літерно-цифровий ідентифікатор авіаперевізника зі статусом АСС3; та
(b) статус безпеки вантажного відправлення, як зазначено в пункті (d) пункту 6.3.2.6, виданий зареєстрованим агентом, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки зі статусом RA3; та
(c) унікальний ідентифікатор вантажного відправлення, такий як номер внутрішньої або зовнішньої авіанакладної, якщо застосовується; та
(d) зміст вантажного відправлення або зазначення про консолідацію, залежно від випадку; та
(e) підстави для присвоєння статусу безпеки, в тому числі застосовувані способи або методи догляду, або підстави для звільнення вантажного відправлення від догляду з використанням стандартів, прийнятих в схемі Декларації про безпеку вантажного відправлення.
У разі консолідації, авіаперевізник зі статусом АСС3 або зареєстрований агент, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки (RA3), який здійснив консолідацію, зберігає інформацію, що вимагається вище, для кожного окремого вантажного відправлення щонайменше до розрахункового часу прибуття вантажного відправлення в перший аеропорт в Європейському Союзі або протягом 24 годин, залежно від того, що є довшим.
6.8.3.7 За відсутності зареєстрованого агента з третьої країни, зазначеного в пункті (b) пункту 6.8.3.6, декларація про статус безпеки може бути видана авіаперевізником зі статусом АСС3 або авіаперевізником з третьої країни, зазначеним в доповненнях 6-Fi або 6-Fii.
6.8.3.8 Транзитні або трансферні вантажні відправлення, що прибувають з третьої країни, що наведена в переліку в доповненні 6-I, супровідна документація яких не відповідає пункту 6.8.3.6, повинні оброблятися відповідно до глави 6.7 перед наступним рейсом.
6.8.3.9 Транзитні або трансферні вантажні відправлення, що прибувають з третьої країни, що не наведена в переліку в доповненні 6-I, супровідна документація яких не відповідає пункту 6.8.3.6, повинні оброблятися відповідно до глави 6.2 перед наступним рейсом. Супровідна документація вантажних відправлень, що прибувають з третіх країн, зазначених у доповненні 6-F, повинна щонайменше відповідати схемі Декларації про безпеку вантажного відправлення ІКАО.
6.8.4 Призначення статусу зареєстрованого агента та відомого вантажовідправника
6.8.4.1 Суб’єкти з третіх країн, які є або мають намір стати частиною ланцюга постачання авіаперевізника, що має статус АСС3, можуть бути призначені "зареєстрованим агентом з третьої країни" (RA3) або "відомим вантажовідправником з третьої країни" (КС3).
6.8.4.2 Для отримання призначення суб’єкт повинен направити запит:
(a) відповідному повноважному органу держави-члена, відповідальному за призначення статусу АСС3 авіаперевізнику в аеропорту третьої країни, в якому заявник обробляє вантаж, що прямує в ЄС; або
(b) у разі якщо в зазначеній країні немає призначеного авіаперевізника зі статусом АСС3 - відповідному повноважному органу держави-члена, відповідальному за затвердження валідатора ЄС з авіаційної безпеки, який проводить або провів валідацію.
Відповідний повноважний орган, який отримує запит, повинен почати процес призначення або узгодити з відповідним повноважним органом іншої держави-члена питання щодо його делегування, з урахуванням співпраці у політичній та/або авіаційній сферах.
6.8.4.3 Перед призначенням право на отримання статусу RA3 або КС3 відповідно до пункту 6.8.4.1 має бути підтверджено.
6.8.4.4 Призначення суб’єкту статусу RA3 або КС3 щодо його вантажних і поштових операцій ("відповідні вантажні операції") має ґрунтуватися на:
(a) призначенні особи, яка несе повну відповідальність від імені суб’єкта за впровадження положень про безпеку вантажу або пошти щодо відповідної вантажної операції; та
(b) звіті щодо валідації ЄС з авіаційної безпеки, що підтверджує впровадження заходів безпеки.
6.8.4.5 Відповідний повноважний орган повинен закріпити за призначенням RA3 або КС3 унікальний літерно-цифровий ідентифікатор у стандартному форматі, який визначає суб’єкт та третю країну, для яких його було призначено з метою імплементації положень стосовно безпеки щодо вантажу або пошти, що прямують до Союзу.
6.8.4.6 Призначення буде дійсним з дати, коли відповідний повноважний орган вніс реквізити такого суб’єкта до бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання, протягом максимум трьох років.
6.8.4.7 Суб’єкт, зазначений у базі даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання як RA3 або КС3, повинен визнаватися у всіх державах-членах для операцій, здійснених щодо вантажів або пошти, що транспортуються авіаперевізником зі статусом АСС3 з аеропорту третьої країни до Союзу.
6.8.4.8 Призначення статусу RA3 і КС3, видані до 01 червня 2017 року, спливають через п’ять років після призначення або 31 березня 2020 року залежно від того, яка з дат настане раніше.
6.8.4.9 За запитом відповідного повноважного органу про їх затвердження, валідатори ЄС з авіаційної безпеки повинні надати інформацію, що міститься в частині 1 контрольного переліку, визначеного в доповнені 6-C2 або доповнені 6-C4, у відповідних випадках, для кожного суб’єкта, якого вони призначили, з тим щоб скласти зведений перелік суб’єктів, призначених валідаторами ЄС з авіаційної безпеки.
6.8.5 Валідація зареєстрованих агентів та відомих вантажовідправників
6.8.5.1 Щоб отримати статус зареєстрованого агента або відомого вантажовідправника, які пройшли валідацію ЄС з авіаційної безпеки, суб’єкти третьої країни повинні пройти валідацію на предмет дотримання одного з таких двох аспектів:
(a) програма безпеки авіаперевізника зі статусом АСС3 повинна визначати деталі контролю на безпеку, впроваджені від його імені суб’єктами третіх країн, від яких він приймає вантаж або пошту безпосередньо для перевезення до Союзу. Валідація ЄС з авіаційної безпеки авіаперевізника зі статусом АСС3 повинна охоплювати валідацію контролю на безпеку, що здійснюється такими суб’єктами; або
(b) суб’єкти з третіх країн повинні проходити валідацію ЄС з авіаційної безпеки щодо відповідних видів діяльності, пов’язаних із обробкою вантажів, із періодичністю, що не перевищує трьох років. Валідація ЄС з авіаційної безпеки складається з:
(i) перевірки програми безпеки суб’єкта з метою забезпечення його відповідності і повноти щодо виконуваних операцій; та
(ii) перевірки на місці здійснення заходів авіаційної безпеки щодо відповідних вантажних операцій.
Звіт щодо валідації повинен включати, стосовно зареєстрованих агентів з третьої країни - декларацію з виконання зобов’язань, визначену у доповненні 6-H2, і контрольний перелік, визначений у доповненні 6-C2, та стосовно відомих вантажовідправників з третьої країни - декларацію з виконання зобов’язань, визначену у доповненні 6-H3, і контрольний перелік, визначений у доповненні 6-C4. Звіт щодо валідації повинен також включати декларацію валідатора ЄС з авіаційної безпеки, визначену у доповненні 11-A.
6.8.5.2 Як тільки валідація ЄС з авіаційної безпеки згідно з пунктом (b) пункту 6.8.5.1 буде завершена, валідатор ЄС з авіаційної безпеки повинен направити звіт щодо валідації відповідному повноважному органу і надати його копію суб’єкту, що пройшов валідацію.
6.8.5.3 Діяльність з моніторингу дотримання вимог, що здійснюється відповідним повноважним органом держави-члена або Комісією, може розглядатися як валідація ЄС з авіаційної безпеки за умови, що вона охоплює всі області, позначені в контрольному переліку, та визначені у доповненні 6-C2 або 6-C4, у відповідних випадках.
6.8.5.4 Авіаперевізник зі статусом АСС3 повинен вести базу даних, що містить, щонайменше, наведену нижче інформацію щодо кожного зареєстрованого агента або відомого вантажовідправника, які проходили процедуру валідації ЄС з авіаційної безпеки відповідно до пункту 6.8.5.1 і від яких він безпосередньо приймає вантаж і пошту для відправлення до Союзу:
(a) реквізити компанії, в тому числі юридична адреса bona fide; та
(b) характер діяльності, за винятком конфіденційної комерційної інформації; та
(c) контактну інформацію, в тому числі відомості про осіб, відповідальних за безпеку; та
(d) реєстраційний номер компанії, якщо застосовується; та
(e) за наявності, звіт щодо валідації; та
(f) унікальний літерно-цифровий ідентифікатор, внесений до бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання.
У відповідних випадках, база даних повинна містити зазначену вище інформацію щодо кожного відповідального вантажовідправника під його відповідальністю відповідно до пункту (c) пункту 6.8.3.1, від якого авіаперевізник зі статусом АСС3 безпосередньо приймає вантаж і пошту для відправлення до Союзу.
База даних повинна бути доступною для інспекційної перевірки авіаперевізником зі статусом АСС3.
Інші суб’єкти, що пройшли валідацію ЄС з авіаційної безпеки, також можуть вести таку базу даних.
6.8.5.5 Суб’єкт, що здійснює перевезення авіаційних вантажів або пошти та експлуатує мережу різних об’єктів у третіх країнах, може отримати єдине призначення як зареєстрований агент, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки, що охоплює всі об’єкти мережі, за умови що:
(a) пов’язана з авіаційною безпекою відповідна діяльність зазначеної мережі об’єктів, включаючи транспортні послуги між об’єктами, підпадає під дію єдиної програми безпеки або стандартизованих програм безпеки; та
(b) впровадження програми (програм) безпеки підпорядковується єдиній програмі забезпечення якості внутрішньої безпеки, яка є еквівалентом валідації ЄС з авіаційної безпеки; та
(c) до призначення мережі статусу зареєстрованого агента з авіаційної безпеки ЄС, такі об’єкти суб’єкта підлягають валідації ЄС з авіаційної безпеки:
(i) об’єкт (об’єкти), з яких вантаж або пошта відправляються безпосередньо до авіаперевізника зі статусом АСС3, та
(ii) щонайменше два або 20 % об’єктів мережі, з яких вантаж і пошта надходять на об’єкт (об’єкти), зазначені в пункті (i), та
(iii) всі об’єкти розташовані в третіх країнах, перелік яких наведено в доповненні 6-I до Імплементаційного рішення Комісії С(2015) 8005.
З метою збереження до 30 червня 2018 року дії призначення як зареєстрованого агента, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки, для всіх об’єктів мережі, які не пройшли валідацію, протягом кожного року, наступного за роком, коли було надано призначення, щонайменше додаткові два об’єкти або не менше 20 % всіх об’єктів, залежно від того, що з цього більше, з яких вантаж і пошта надходять на об’єкт (об’єкти), зазначені в пункті (i), підлягають валідації ЄС з авіаційної безпеки до тих пір. поки всі об’єкти не пройдуть процедуру валідації.
Валідатор ЄС з авіаційної безпеки повинен скласти "дорожню карту" з переліком черговості місць, які будуть проходити валідацію щороку, обраних на випадковій основі. "Дорожня карта" складається незалежно від суб’єкта, який експлуатує мережу, і не може бути змінена цим суб’єктом. Така "дорожня карта" є невід’ємною частиною звіту щодо валідації, на підставі якого мережі призначають статус зареєстрованого агента з третьої країни, який пройшов валідацію ЄС.
Як тільки мережа об’єктів пройде валідацію ЄС з авіаційної безпеки, вона повинна розглядатися як зареєстрований агент з третьої країни відповідно до пункту 6.8.4.2.
6.8.5.6 Якщо в результаті валідації ЄС з авіаційної безпеки будь-якого об’єкта мережі, зазначеної в пункті (ii) пункту (c) пункту 6.8.5.5, буде зроблено висновок про те, що на такому об’єкті не дотримувалися вимог, зазначених в контрольному переліку в доповненні 6-C2, вантаж і пошта з такого об’єкта повинні пройти догляд на об’єкті, призначеному як зареєстрований агент з третьої країни відповідно до пункту 6.8.4.2, до тих пір, поки валідація ЄС з авіаційної безпеки не підтвердить дотримання вимог контрольного переліку.
6.8.5.7 Термін дії пунктів 6.8.5.5 і 6.8.5.6 закінчується 30 червня 2018 року.
6.8.6 Невідповідність і припинення призначення статусу АСС3, RA3 і КС3
6.8.6.1 Невідповідність
1. Якщо Комісія або відповідний повноважний орган виявляє серйозне порушення, пов’язане з діяльністю АСС3, RA3 або КС3, яке може суттєво вплинути на загальний рівень авіаційної безпеки в Союзі, вони повинні:
(a) негайно інформувати відповідного авіаперевізника або суб’єкта, вимагати роз’яснень і вжиття відповідних заходів щодо виправлення серйозного порушення; та
(b) негайно інформувати інші держави-члени і Комісію.
2. Якщо авіаперевізник зі статусом АСС3, зареєстрований агент зі статусом RA3 або відомий вантажовідправник зі статусом КС3 не виправили серйозне порушення у встановлений строк, або якщо АСС3, RA3 або КС3 не відреагували на вимогу, визначену в пункті (a) пункту 6.8.6.1, орган або Комісія повинні:
(a) деактивувати статус АСС3, RA3 або КС3 експлуатанта або суб’єкта в базі даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання; або
(b) вимагати від відповідного повноважного органу, відповідального за призначення, деактивувати статус АСС3, RA3 або КС3 експлуатанта або суб’єкта в базі даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання.
У ситуації, зазначеній в першому параграфі, орган або Комісія повинні негайно інформувати інші держави-члени і Комісію.
3. Авіаперевізник або суб’єкт, статус яких, відповідно АСС3, RA3 або КС3, був деактивований згідно з пунктом 6.8.6.1.2, не повинні бути відновлені або включені до бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання, доки, відповідно до 6.8.1 або 6.8.4, не буде повторно призначено статус авіаційної безпеки ЄС.
4. Якщо авіаперевізник або суб’єкт більше не мають статусу АСС3, RA3 або КС3, відповідні повноважні органи повинні вжити належних заходів для того, щоб переконатися, що інші АСС3, RA3 і КС3 під їх відповідальністю, що діють в ланцюгу постачання авіаперевізника або суб’єкта, що втратив статус, все ще відповідають вимогам Регламенту (ЄС)
№ 300/2008.
6.8.6.2 Припинення дії
1. Відповідний повноважний орган, який надав статус АСС3, RA3 або КС3, несе відповідальність за видалення відповідних даних із "бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання":
(a) на вимогу або за погодженням із авіаперевізником або суб’єктом; або
(b) якщо АСС3, RA3 або КС3 не здійснюють відповідні вантажні операції, не реагують на вимоги про надання роз’яснень або іншим чином перешкоджають оцінюванню ризиків для авіації.
2. Якщо авіаперевізник або суб’єкт більше не мають статусу АСС3, RA3 або КС3, відповідні повноважні органи повинні вжити належних заходів для того, щоб переконатися, що інші АСС3, RA3 і КС3 під їх відповідальністю, що діють в ланцюгу постачання авіаперевізника або суб’єкта, що його було вилучено з бази даних, все ще відповідають вимогам Регламенту (ЄС)
№ 300/2008.
ДОПОВНЕННЯ 6-A
ДЕКЛАРАЦІЯ З ВИКОНАННЯ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ - ЗАРЕЄСТРОВАНИЙ АГЕНТ
Згідно з Регламентом Європейського Парламенту і Ради (ЄС)
№ 300/2008 (- 6) про загальні правила у сфері авіаційної безпеки цивільної авіації та її імплементаційними актами,
Я заявляю, що
- наскільки мені відомо, інформація, що міститься в програмі безпеки компанії, є достовірною і точною,
- практика і процедури, визначені у зазначеній програмі безпеки, будуть імплементовані і дотримані на всіх об’єктах, що підпадають під дію такої програми,
- така програма безпеки буде скоригована й адаптована, щоб відповідати усім майбутнім відповідним змінам у законодавстві Союзу, за винятком випадків, коли [найменування компанії] повідомляє [найменування відповідного повноважного органу] про те, що вона більш не має наміру здійснювати свою діяльність як зареєстрований агент,
- [найменування компанії] проінформує [найменування відповідного повноважного органу] в письмовому вигляді про:
(a) незначні зміни у своїй програмі безпеки, такі як: найменування компанії, особа, що відповідає за безпеку або контактну інформацію, зміна особи, яка має доступ до "бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання", - негайно та щонайменше протягом 10 робочих днів; та
(b) істотні заплановані зміни, такі як: нові процедури догляду, великі будівельні роботи, які можуть вплинути на дотримання відповідного законодавства Союзу або на зміну об’єкта/адреси, - щонайменше за 15 робочих днів до їх початку/запланованої зміни,
- для забезпечення дотримання відповідного законодавства Союзу [найменування компанії] буде повною мірою співпрацювати з усіма інспекційними перевірками, за необхідності, і надасть доступ до всіх документів, на запит інспекторів,
- [найменування компанії] проінформує [найменування відповідного повноважного органу] про будь-які серйозні порушення безпеки і будь-які підозрілі обставини, які можуть мати істотне значення для безпеки авіаційного вантажу/авіапошти, зокрема, про спроби приховати заборонені предмети у вантажному відправленні,
- [найменування компанії] гарантує, що весь відповідний персонал проходить підготовку відповідно до глави 11 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998 і що персонал обізнаний зі своїми обов’язками щодо забезпечення безпеки відповідно до програми безпеки компанії; та
- [найменування компанії] проінформує [найменування відповідного повноважного органу] у разі, якщо:
(a) вона припиняє комерційну діяльність;
(b) вона припинить здійснювати обробку авіаційних вантажів/авіапошти; або
(c) вона більше не зможе відповідати вимогам відповідного законодавства Союзу.
Я беру на себе повну відповідальність за цю декларацію.
Прізвище, ім’я:
Посада в компанії:
Дата:
Підпис:
ДОПОВНЕННЯ 6-B
КЕРІВНИЦТВО ДЛЯ ВІДОМИХ ВАНТАЖОВІДПРАВНИКІВ
Це керівництво допоможе вам провести оцінку ваших наявних заходів щодо забезпечення безпеки відповідно до необхідних критеріїв для відомих вантажовідправників, як описано в Регламенті Європейського Парламенту і Ради (ЄС)
№ 300/2008) (- 7) і його імплементаційних актах. Воно дозволить гарантувати, що ви відповідаєте вимогам, перш ніж організовувати офіційний візит для проведення валідаційного візиту на місці.
Важливо, щоб валідатор мав змогу поспілкуватися з потрібними людьми під час валідаційного візиту (напр., з особою, яка відповідає за безпеку та з особою, яка відповідає за працевлаштування персоналу). Для запису оцінок інспектора з валідації буде використовуватися контрольний перелік ЄС. Як тільки контрольний перелік з валідації буде заповнений, інформація, що міститься в контрольному переліку, буде оброблятися як секретна інформація.
Будь ласка, зверніть увагу на те, що питання в контрольному переліку ЄС діляться на два типи: (1) ті, в яких негативна відповідь автоматично означає, що ви не можете бути затверджені як відомий вантажовідправник, і (2) ті, які будуть використовуватися для того, щоб створити загальну картину про ваші положення щодо безпеки, що дозволить валідатору дійти загального висновку. Вимоги, зазначені в полях, в яких автоматично буде проставлятися "не досягнуто", далі виділяються жирним шрифтом. Якщо оцінка "не досягнуто" стосується вимог, виділених жирним шрифтом, причини цього будуть роз’яснені вам буде надано поради стосовно необхідних коригувань.
Якщо ви є власником сертифіката АЕО, зазначеного в пункті (b) або (c) статті 14a (1) Регламенту Комісії (ЄЕС) № 2454/93 (- 8) (так звані сертифікати AEOF і AEOS), і якщо об’єкт, щодо якого вам потрібен статус відомого вантажовідправника, успішно пройшов перевірку митних органів в строк не раніше ніж 3 роки до дати запиту про надання статусу відомого вантажовідправника, вам необхідно заповнити, а законний представник вашої компанії повинен підписати, частину 1 щодо організації та обов’язків, а також декларацію з виконання зобов’язань "Контрольного переліку валідації для відомих вантажовідправників", що міститься в доповненні 6-C.
Вступ
Вантаж повинен бути оформлений вашою компанією на об’єкті, який буде проходити інспекційну перевірку. Сюди входить виробництво на місці та операції зі збирання та пакування, де ці предмети не можуть бути ідентифіковані як авіаційний вантаж, до моменту виконання зобов’язань. (Дивіться, також, примітку.)
Вам необхідно буде визначити, де вантажне відправлення вантажу/пошти стає ідентифіковним авіаційним вантажем або ідентифіковною авіапоштою, та продемонструвати, що у ваз запроваджені заходи для захисту вантажного відправлення від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття. Сюди належать деталі, пов’язані з виробництвом, пакуванням, зберіганням та/або відвантаженням.
Організація та відповідальність
Вам необхідно буде надати докладну інформацію про вашу організацію (найменування, ПДВ або номер торгово-промислової палати або корпоративний реєстраційний номер, якщо застосовується, номер свідоцтва АЕО і дата останньої перевірки цього об’єкта митними органами, якщо застосовується), адресу об’єкта, який буде проходити валідацію, і основну адресу організації (якщо вона відрізняється від адреси об’єкта, який буде проходити валідацію). Необхідно також вказати дату попереднього валідаційного візиту та останній унікальний літерно-цифровий ідентифікатор (якщо застосовується), а також характер діяльності, приблизну кількість працівників на об’єкті, прізвище, ім’я та посаду особи, відповідальної за безпеку авіаційного вантажу/авіапошти, в тому числі контактну інформацію.
Процедура добору персоналу
Вам необхідно буде надати інформацію про вашу процедуру добору для всього персоналу (постійного, непостійного або тимчасового персоналу, водіїв), який має доступ до ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти. Процедура добору повинна включати перевірку при прийнятті на роботу або перевірку анкетних даних відповідно до пункту 11.1 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998. Валідаційний візит на місці буде включати розмову з особою, відповідальною за добір персоналу. Він/вона повинні будуть надати докази (напр., форми бланків) для обґрунтування процедур, прийнятих в компанії. Зазначена процедура добору персоналу повинна застосовуватися щодо персоналу, прийнятого на роботу після 29 квітня 2010 року.
Процедура підготовки персоналу щодо заходів безпеки
Вам потрібно буде продемонструвати, що весь персонал (постійний, непостійний або тимчасовий персонал, водії) з доступом до авіаційного вантажу/авіапошти пройшов відповідну підготовку щодо заходів безпеки. Така підготовка повинна проводитися відповідно до пункту 11.2.7 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998. Індивідуальні записи про підготовку мають зберігатися в особових справах. Крім того, вам необхідно буде продемонструвати, що весь відповідний персонал, який здійснює контроль на безпеку, пройшов підготовку або повторну підготовку відповідно до глави 11 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998.
Фізична безпека
Вам необхідно буде продемонструвати як ваш об’єкт захищено (напр., за допомогою огорожі або бар’єра), і що запроваджені відповідні процедури контролю доступу. Якщо застосовно, вам необхідно буде надати інформацію про встановлені системи сигналізації та/або системи відеоспостереження. Важливо, щоб доступ у зону, де обробляється або зберігається авіаційний вантаж/авіапошта, був контрольованим. Усі двері, вікна та інші точки доступу до авіаційного вантажу/авіапошти повинні бути захищені або забезпечені контролем доступу.
Виробництво (якщо застосовно)
Вам потрібно буде продемонструвати, що доступ до виробничої зони перебуває під контролем, і за процесом виробництва ведеться нагляд. Якщо в процесі виробництва предмет може бути ідентифікований як авіаційний вантаж/авіапошта, вам необхідно буде продемонструвати, що на цьому етапі вжито заходів для захисту авіаційного вантажу/авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
Пакування (якщо застосовно)
Вам потрібно буде продемонструвати, що доступ до зони пакування перебуває під контролем, і за процесом пакування ведеться нагляд. Якщо в процесі пакування предмет може бути ідентифікований як авіаційний вантаж/авіапошта, вам необхідно продемонструвати, що на цьому етапі вжито заходів для захисту авіаційного вантажу/авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
Вам необхідно буде надати детальну інформацію про процес пакування і продемонструвати, що всі готові вироби перевіряються перед пакуванням.
Вам потрібно буде описати готове зовнішнє паковання і продемонструвати його міцність. Ви також повинні продемонструвати, як готове зовнішнє паковання робить несанкціоноване відкриття очевидним, наприклад, за допомогою використання пронумерованих пломб, пломбувального скотчу, спеціальних штампів або картонних коробок, зафіксованих за допомогою стрічки. Ви також повинні продемонструвати, що ви тримаєте такі засоби в захищених умовах, коли вони не використовуються, та що їх випуск контролюється.
Зберігання (якщо застосовно)
Вам потрібно буде продемонструвати, що доступ до зони зберігання контролюється. Якщо під час зберігання предмет може бути ідентифіковано як авіаційний вантаж/авіапошта, вам необхідно продемонструвати, що на цьому етапі вжито заходів для захисту авіаційного вантажу/авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
Наостанок, ви повинні підтвердити, що готовий і запакований авіаційний вантаж/авіапошта були перевірені перед відвантаженням.
Відвантаження (якщо застосовно)
Вам потрібно буде продемонструвати, що доступ до зони відвантаження контролюється. Якщо в процесі відвантаження предмет може бути ідентифіковано як авіаційний вантаж/авіапошта, вам необхідно продемонструвати, що на цьому етапі вжито заходів для захисту авіаційного вантажу/авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
Транспортування
Вам необхідно буде надати докладну інформацію про метод транспортування вантажу/пошти до зареєстрованого агента.
Якщо ви використовуєте свій власний транспорт, ви повинні будете продемонструвати, що ваші водії пройшли відповідну підготовку. Якщо ваша компанія користується послугами підрядника, ви повинні гарантувати, що a) авіаційний вантаж/авіапошта опломбовані або запаковані вами у такий спосіб, що будь-яке несанкціоноване відкриття стає очевидним; b) декларація вантажоперевізника, що міститься в доповненні 6-E до додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998, була підписана вантажоперевізником.
Якщо ви несете відповідальність за перевезення авіаційних вантажів/авіапошти, ви повинні продемонструвати, що транспортні засоби мають засоби забезпечення захисту або за допомогою використання пломб, якщо це можливо, або будь-яким іншим методом. При використанні пронумерованих пломб вам будете необхідно продемонструвати, що доступ до пломб контролюється і номери реєструються; при використанні інших методів вам будете необхідно продемонструвати, як несанкціоноване відкриття вантажу/пошти стає очевидним та/або як забезпечується їх захист. На додаток, вам потрібно буде продемонструвати, що запроваджено заходи перевірки анкетних даних водіїв транспортних засобів, які забирають авіаційні вантажі/авіапошту. Вам також потрібно буде продемонструвати, що ви гарантуєте захищеність вантажу/пошти після того, як він залишає приміщення. Ви повинні підтвердити, що авіаційний вантаж/авіапошта захищені від несанкціонованого втручання під час перевезення.
Вам не потрібно буде надавати докази про підготовку водіїв або копію декларації вантажоперевізника, якщо зареєстрований агент організував перевезення авіаційного вантажу/авіапошти з вашої території.
Обоє’язки вантажовідправника
Вам потрібно буде заявити, що ви згодні приймати позапланові інспекційні перевірки, що проводяться інспекторами відповідного повноважного органу, з метою моніторингу виконання зазначених стандартів.
Ви повинні також заявити про надання [найменування відповідного повноважного органу] відповідної докладної інформації негайно або протягом 10 робочих днів, якщо:
(a) загальна відповідальність за безпеку покладена на будь-яку особу, крім названої особи
(b) приміщення або процедури зазнали інших змін, які можуть суттєво вплинути на безпеку
(c) ваша компанія припиняє комерційну діяльність, більше не займається перевезеннями авіаційних вантажів/авіапошти або не може більше відповідати вимогам відповідного законодавства ЄС.
Наостанок, вам потрібно буде заявити про відповідність стандартам безпеки до наступного валідаційного візиту на місці та/або інспектування.
Після цього ви повинні будете прийняти на себе повну відповідальність за декларацію і підписати валідаційний документ.
ПРИМІТКИ:
Вибухові та запалювальні пристрої
Зібрані вибухові і запалювальні пристрої можуть перевозитися в вантажних відправленнях лише у разі, якщо повністю дотримані вимоги всіх правил безпеки.
Вантажні відправлення з інших джерел
Відомий вантажовідправник може передавати вантажні відправлення, які не були створені ним самим, зареєстрованому агенту за умови, що:
(a) вони відокремлені від вантажних відправлень, які він сам створив; та
(b) походження чітко вказано на вантажному відправленні або в супровідній документації.
Усі такі вантажні відправлення повинні пройти догляд перед їх завантаженням на повітряне судно.
ДОПОВНЕННЯ 6-C
КОНТРОЛЬНИЙ ПЕРЕЛІК ВАЛІДАЦІЇ ДЛЯ ВІДОМИХ ВАНТАЖОВІДПРАВНИКІВ
Примітки щодо заповнення:
При заповненні зазначеної форми зверніть увагу на таке:
- Поля, позначені "(*)" є обов’язковими до заповнення та ПОВИННІ БУТИ заповнені.
- Якщо відповідь на будь-яке питання, виділене жирним шрифтом буде "НІ", валідація ПОВИННА визначатися як "НЕ ПРОЙДЕНА". Цей пункт не діє, якщо відповідь на питання не є обов’язковою чи воно не стосується випадку.
- Загальна оцінка буде розглядатися як ПРОЙДЕНО тільки тоді, коли вантажовідправник підпише декларацію з виконання зобов’язань на останній сторінці.
- Оригінал декларації з виконання зобов’язань повинен зберігатися у відповідного повноважного органу або повинен бути наданий в його розпорядження до закінчення строку дії валідації. Копія декларації також має бути видана вантажовідправнику.
ЧАСТИНА I
Організація та відповідальність
1.1 Дата проведення валідації (*) |
дд/мм/рррр |
|
1.2 Дата проведення попередньої валідації і унікальний ідентифікатор, якщо застосовно |
дд/мм/рррр |
|
UNI |
|
1.3 Найменування організації, що підлягає валідації (*) |
Найменування Реєстраційний номер платника ПДВ/номер реєстрації в торговій палаті/номер корпоративної реєстрації (якщо застосовується) |
1.4 Інформація про сертифікат AEOF або сертифікат AEOS, якщо застосовується |
номер сертифіката АЕО |
|
Дата, коли митні органи востаннє перевірили цей об’єкт |
|
1.5 Адреса об’єкта, що підлягає валідації (*) |
Номер/корпус/будівля |
|
Вулиця |
|
Місто |
|
Поштовий індекс |
|
Країна |
|
1.6. Основна адреса організації (якщо вона відрізняється від адреси об’єкта, що підлягає валідації, за умови, що вона розташована в тій же країні) |
Номер/корпус/будівля |
|
Вулиця |
|
Місто |
|
Поштовий індекс |
|
Країна |
|
1.7 Характер діяльності - типи оброблюваних вантажів |
1.8 Чи є заявник відповідальним за: |
(a) Виробництво |
|
(b) Пакування |
|
(c) Зберігання |
|
(d) Відвантаження |
|
(e) Інше, уточніть деталі, будь ласка |
|
1.9. Приблизна кількість працівників, зайнятих на об’єкті |
1.10 Прізвище, ім’я та посада особи, відповідальної за безпеку авіаційного вантажу авіапошти (*) |
Найменування |
|
Посада |
|
1.11 Контактний телефон |
Номер телефону |
|
1.12 Адреса електронної пошти (*) |
Електронна пошта |
|
ЧАСТИНА 2
Ідентнфковний авіаційний вантаж/ідентифіковна авіапошта
Мета: Встановити пункт (або: місце), в якому вантаж/пошта стають ідентифіковним авіаційним вантажем/ідентифіковною авіапоштою.
2.1 За допомогою проведення інспекційної перевірки місць виробництва, пакування, зберігання, вибору, відвантаження та будь-яких інших відповідних етапів необхідно встановити, де і як вантажне відправлення набуває статусу ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти.
Опишіть:
Примітка: Детальна інформація про захист ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття має бути надана в частинах 5-8.
ЧАСТИНА 3
Добір та підготовка персоналу
Мета: Забезпечити, щоб увесь персонал (постійні, непостійні або тимчасові працівники, водії), який має доступ до ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти, пройшов відповідну перевірку при прийнятті на роботу та/або перевірку анкетних даних, а також пройшов підготовку відповідно до пункту 11.2.7 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998. Також необхідно забезпечити, щоб увесь персонал, який здійснює контроль на безпеку щодо припасів, пройшов підготовку відповідно до глави 11 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998.
Виділяти чи ні питання під пунктом 3.1 і 3.2 жирним шрифтом (і, отже, чи повинна відповідь НІ розцінюватися як "не пройдено"), залежить від застосовних національних правил держави, на території якої розташований такий об’єкт. Однак, щонайменше одне з цих двох питань повинне бути виділене жирним шрифтом, при цьому дозволяється не проводити перевірку при прийнятті на роботу у випадку, коли була проведена перевірка анкетних даних. Особа, відповідальна за здійснення контролю на безпеку, завжди має проходити перевірку анкетних даних.
3.1 Чи існує процедура добору для усього персоналу з доступом до ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти, яка включає перевірку при прийнятті на роботу відповідно до пункту 11.1.4 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998? Зазначена процедура застосовується щодо персоналу, працевлаштованого після 29 квітня 2010 року. |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, який тип |
|
3.2 Чи включає така процедура добору персоналу також перевірку анкетних даних, в тому числі перевірку стосовно притягнення до кримінальної відповідальності, відповідно до пункту 11.1.3 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998? Зазначена процедура застосовується щодо персоналу, працевлаштованого після 29 квітня 2010 року. |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, який тип |
|
3.3 Чи включає процес призначення вказаних осіб, відповідальних за застосування та нагляд за впровадженням контролю на безпеку на об’єкті, вимогу щодо перевірки анкетних даних, в тому числі перевірки стосовно притягнення до кримінальної відповідальності, відповідно до пункту 11.1.3 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть |
|
3.4 Чи пройшов персонал, який має доступ до ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти, ознайомлювальну підготовку з авіаційної безпеки відповідно до пункту 11.2.7 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998, перш ніж йому було надано доступ до ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти? Чи проходить персонал, який здійснює контроль на безпеку припасів, підготовку відповідно до глави 11 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть |
|
3.5 Чи отримує персонал (як зазначено вище) перепідготовку відповідно до періодичності, встановленої для такої підготовки? |
ТАК або НІ |
|
3.6 Оцінювання - Чи є заходи достатніми для забезпечення того, що весь персонал, який має доступ до ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти, та персонал, який здійснює контроль на безпеку, був належним чином укомплектований і пройшов підготовку відповідно до глави 11 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
|
ЧАСТИНА 4
Фізична безпека
Мета: Встановити, чи існує рівень (фізичної) безпеки на об’єкті або в приміщенні, достатній для захисту ідентифіковних авіаційних вантажів/ідентифіковної авіапошти від несанкціонованого втручання.
4.1 Чи захищений майданчик фізичним парканом або бар’єром? |
ТАК або НІ |
|
4.2 Чи на всіх точках доступу до майданчика встановлена система контролю доступу? |
ТАК або НІ |
|
4.3 Якщо ТАК, чи контрольно-пропускні пункти...? |
Укомплектовані персоналом |
|
Забезпечують доступ вручну |
|
Забезпечують доступ автоматично |
|
Забезпечують доступ електронним способом |
Забезпечують доступ іншим способом, вкажіть |
4.4 Чи має будівля міцну конструкцію? |
ТАК або НІ |
|
4.5 Чи є в будівлі ефективна система сигналізації? |
ТАК або НІ |
|
4.6 Чи є в будівлі ефективна система відеоспостереження? |
ТАК або НІ |
|
4.7 Якщо так, то чи записуються зображення з камери відеоспостереження? |
ТАК або НІ |
|
4.8 Чи всі двері, вікна та інші точки доступу до ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти захищені або забезпечені контролем доступу. |
ТАК або НІ |
|
4.9 Якщо ні, вкажіть причини |
4.10 Оцінювання: Чи вжиті організацією заходи достатні для запобігання несанкціонованому доступу до тих частин об’єкту і території, де відбувається обробка або зберігання ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
|
ЧАСТИНА 5
Виробництво
Мета: Забезпечити захист ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
Надайте відповіді на ці запитання, якщо такий предмет може бути ідентифікований як авіаційний вантаж/авіапошта під час процесу виробництва.
5.1 Чи здійснюється контроль доступу до виробничих приміщень? |
ТАК або НІ |
|
5.2 Якщо ТАК, то яким способом? |
5.3 Чи ведеться нагляд за процесом виробництва? |
ТАК або НІ |
|
5.4 Якщо ТАК, то яким способом? |
5.5 Чи запроваджено контроль для запобігання несанкціонованому відкриттю на стадії виробництва? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть |
|
5.6 Оцінювання: Чи вжиті організацією заходи достатні для забезпечення захисту ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття під час виробництва? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
|
ЧАСТИНА 6
Пакування
Мета: Забезпечити захист ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
Надайте відповіді на ці запитання, якщо такий предмет може бути ідентифікований як авіаційний вантаж/авіапошта під час процесу пакування.
6.1 Чи ведеться нагляд за процесом пакування? |
ТАК або НІ |
|
6.2 Якщо ТАК, то яким способом? |
6.3 Будь ласка, опишіть готове зовнішнє паковання: |
(a) Чи є таке готове зовнішнє паковання міцним? |
ТАК або НІ |
|
Опишіть: |
|
(b) Чи робить таке готове зовнішнє паковання несанкціоноване відкриття очевидним? |
ТАК або НІ |
|
Опишіть: |
|
6.4 (a) Чи використовуються пронумеровані пломби, пломбувальний скотч, спеціальні штампи або картонні коробки, зафіксовані за допомогою стрічки, щоб зробити несанкціоноване відкриття авіаційного вантажу/авіапошти очевидним? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК: |
|
6.4 (b) Чи зберігаються пломби, пломбувальний скотч, спеціальні штампи в захищених умовах, коли вони не використовуються? |
ТАК або НІ |
|
Опишіть: |
|
6.4 (c) Чи контролюється видача пронумерованих пломб, пломбувального скотчу та/або штампів? |
ТАК або НІ |
|
Опишіть: |
|
6.5 Якщо відповідь на питання 6.4 (a) ТАК: яким чином здійснюється контроль? |
6.6 Оцінювання: Чи є процедури пакування достатніми для забезпечення захисту ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти від несанкціонованого втручання та/або несанкціонованого відкриття? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
|
ЧАСТИНА 7
Зберігання
Мета: Забезпечити захист ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
Надайте відповіді на ці запитання, якщо такий предмет може бути ідентифікований як авіаційний вантаж/авіапошта під час процесу зберігання.
7.1 Чи надійно зберігається та перевіряється на предмет несанкціонованого відкриття готовий і запакований авіаційний вантаж/авіапошта? |
ТАК або НІ |
|
7.2 Оцінювання: Чи є процедури зберігання достатніми для забезпечення захисту ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти від несанкціонованого втручання та/або несанкціонованого відкриття? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
ЧАСТИНА 8
Відвантаження
Мета: Забезпечити захист ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
Надайте відповіді на ці запитання, якщо такий предмет може бути ідентифікований як авіаційний вантаж/авіапошта під час процесу відвантаження.
8.1 Чи здійснюється контроль доступу до зони відвантаження? |
ТАК або HI |
|
8.2 Якщо ТАК, то яким способом? |
8.3 Хто має доступ до зони відвантаження? |
Наймані працівники? |
ТАК або НІ |
|
Водії? |
ТАК або НІ |
|
Відвідувачі? |
ТАК або НІ |
|
Підрядники? |
ТАК або НІ |
|
8.4 Оцінювання: Чи є достатнім забезпечення захисту авіаційного вантажу/авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття в зоні відвантаження? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
ЧАСТИНА 8A
Вантажні відправлення з інших джерел
Мета: визначити процедури оброблення незахищених вантажних відправлень.
Надайте відповіді на ці запитання лише у тому разі, якщо вантажні відправлення, призначені для перевезення повітряним транспортом, прийняті від інших компаній.
8A.1 Чи приймає компанія вантажні відправлення, призначені для перевезення повітряним транспортом, від інших компаній? |
ТАК ЧИ НІ |
|
8A.2 Якщо ТАК, то яким чином вони зберігаються окремо від власного вантажу компанії і як вони ідентифікуються для зареєстрованого агента/вантажоперевізника? |
ЧАСТИНА 9
Транспортування
Мета: Забезпечити захист ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
9.1 Яким чином авіаційний вантаж/авіапошта доставляються зареєстрованому агенту? |
(a) Зареєстрованим агентом або від його імені? |
ТАК або НІ |
|
(b) Власним транспортом вантажовідправника? |
ТАК або НІ |
|
(c) Підрядником, залученим вантажовідправником? |
ТАК або НІ |
|
9.2 Якщо підрядника залучено вантажовідправником: - чи був авіаційний вантаж/авіапошта опломбовані або запаковані перед транспортуванням у такий спосіб, щоб гарантувати, що несанкціоноване відкриття стане очевидним? та - чи підписав вантажоперевізник декларацію вантажоперевізника? |
ТАК або НІ |
|
На наступні питання необхідно відповісти тільки в тому випадку, якщо застосовується 9.1(b) або 9.1(c) 9.3 Чи має вантажний відсік транспортного засобу відповідні засоби забезпечення захисту? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, вкажіть, які... |
|
9.4 (a) Якщо вантажний відсік транспортного засобу має відповідні засоби забезпечення захисту, чи використовуються пронумеровані пломби? |
ТАК або НІ |
|
(b) Якщо використовуються пронумеровані пломби, чи контролюється доступ до них і чи реєструються такі номери при видачі? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, вкажіть, які... |
|
9.5 Якщо вантажний відсік транспортного засобу не має відповідних засобів забезпечення захисту, чи буде несанкціоноване відкриття авіаційного вантажу/авіапошти очевидним? |
ТАК або НІ |
|
9.6 Якщо ТАК, опишіть що застосовується для того, щоб несанкціоноване відкриття було очевидним. |
9.7 Якщо НІ, як забезпечується його надійний захист? |
9.8 Оцінювання: Чи є заходи достатніми для захисту авіаційного вантажу/авіапошти від несанкціонованого втручання під час транспортування? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
|
ДЕКЛАРАЦІЯ З ВИКОНАННЯ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ
Я заявляю, що:
- Я згоден приймати позапланові інспекційні перевірки, що проводяться інспекторами відповідного повноважного органу, з метою моніторингу виконання зазначених стандартів. Якщо інспектор виявить серйозні порушення безпеки, це може призвести до анулювання мого статусу, як відомого вантажовідправника.
- Я надам дані [найменування відповідного повноважного органу] з відповідними деталями негайно або протягом 10 робочих днів, якщо:
- загальна відповідальність за безпеку покладена на будь-яку особу, крім зазначеної в пункті 1.10;
- приміщення або процедури зазнали інших змін, які можуть суттєво вплинути на безпеку; та
- компанія припиняє комерційну діяльність, більше не займається перевезеннями авіаційних вантажів/авіапошти або не може більше відповідати вимогам відповідного законодавства Союзу.
- Я буду підтримувати стандарти безпеки до наступного валідаційного візиту на місці та/або інспектування.
- Я беру на себе повну відповідальність за цю декларацію.
Підписано |
Посада в компанії: |
|
Оцінювання (і повідомлення)
Пройдено/не пройдено |
|
Якщо загальна оцінка — "не пройдено", перерахуйте нижче області, в яких вантажовідправник не зміг досягти необхідного стандарту безпеки або має конкретні слабкі місця. Також слід надати пропозиції щодо коригувань, необхідних для досягнення необхідного стандарту та для отримання оцінки "пройдено". |
Підписано |
(Ім’я інспектора з валідації) |
ДОПОВНЕННЯ 6-C2
КОНТРОЛЬНИЙ ПЕРЕЛІК ВАЛІДАЦІЇ ДЛЯ ЗАРЕЄСТРОВАНОГО АГЕНТА, ЯКИЙ ПРОЙШОВ ВАЛІДАЦІЮ ЄС З АВІАЦІЙНОЇ БЕЗПЕКИ В ТРЕТІЙ КРАЇНІ
Суб’єкти в третіх країнах мають змогу стати частиною захищеного ланцюга постачання АСС3 (Авіаперевізник, що перевозить авіаційні вантажі або авіапошту з аеропортів третіх країн до Союзу) шляхом отримання статусу зареєстрованого агента, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки в третій країні (RA3). RA3 - це розташований у третій країні суб’єкт, що займається обробкою вантажів, якого схвалено і затверджено як такий на підставі валідації ЄС з авіаційної безпеки.
Зареєстрований агент зі статусом RA3 повинен забезпечувати, щоб заходи контролю на безпеку, що включають, за необхідності, догляд, застосовувалися до вантажних відправлень, які прямують в Союз, і що вантажні відправлення були захищені від несанкціонованого втручання з моменту здійснення зазначеного контролю на безпеку, якщо застосовувався, і до моменту завантаження вантажних відправлень на повітряне судно або до моменту передачі іншому авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту зі статусом RA3.
Передумови для перевезення авіаційних вантажів або авіапошти до Союзу (- 9) або до Ісландії, Норвегії та Швейцарії, передбачені в Імплементаційному регламенті (ЄС) 2015/1998.
Контрольний перелік є інструментом, який використовується валідатором ЄС з авіаційної безпеки для оцінки рівня захисту, що застосовується щодо авіаційного вантажу або авіапошти, які прямують в ЄС або ЄЕП (- 10) організацією або під відповідальністю суб’єкта, який прагне отримати статус RA3. Контрольний перелік застосовується тільки у випадках, визначених в пункті (b) пункту 6.8.5.1 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998. У випадках, визначених у пункті (a) пункту 6.8.5.1 зазначеного додатка, валідатор ЄС з авіаційної безпеки повинен використовувати контрольний перелік АСС3.
Звіт щодо валідації повинен бути переданий відповідному повноважному органу, що надає призначення, а також суб’єкту, що пройшов валідацію, протягом максимум одного місяця після проведення перевірки на місці. Складовими частинами звіту щодо валідації повинні бути щонайменше:
- заповнений контрольний перелік, підписаний валідатором ЄС з авіаційної безпеки та, у відповідних випадках, з коментарями суб’єкта, що пройшов валідацію; та
- декларація з виконання зобов’язань (доповнення 6-H2 до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998), підписана суб’єктом, що пройшов валідацію; та
- декларація про незалежність (доповнення 11-A до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998) щодо суб’єкта, що пройшов валідацію, підписану інспектором ЄС з авіаційної безпеки.
Нумерація сторінок, дата валідації ЄС з авіаційної безпеки і проставлення ініціалів на кожній сторінці валідатором та представником суб’єкта, що пройшов валідацію, є доказом повноти звіту щодо валідації.
Зареєстрований агент зі статусом RA3 повинен бути здатним використовувати такий звіт в своїх ділових зв’язках із будь-яким авіаперевізником зі статусом АСС3 та. за необхідності, з будь-яким зареєстрованим агентом RA3.
Якщо не обумовлено інше, звіт щодо валідації повинен бути складений англійською мовою.
Частина 5 - Догляд і Частина 6 - Вантаж або пошта з високим ступенем ризику (HRCM) повинні оцінюватися на підставі вимог глав 6.7 і 6.8 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998. Для частин, які не можуть бути оцінені на підставі вимог Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998, основними стандартами є Стандарти та Рекомендована практика (SARPs) додатка 17 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію та інструктивний матеріал, що міститься в Керівництві з авіаційної безпеки ІКАО (Doc 8973 - для обмеженого користування).
Примітки щодо заповнення:
- Усі застосовні і відповідні частини контрольного переліку повинні бути заповнені відповідно до комерційної моделі і діяльності суб’єкта, що проходить валідацію. Якщо інформація недоступна, повинні бути надані відповідні пояснення.
- Після кожної частини, валідатор ЄС з авіаційної безпеки повинен зробити висновок про те, чи були виконані завдання зазначеної частини і в якому обсязі.
ЧАСТИНА 1
Ідентифікація суб’єкта, що проходив валідацію, та інспектора з валідації
1.1. Дата(и) валідації |
Використовуйте точний формат дати, такий як з 01.10.2012 по 02.10.2012 |
дд/мм/рррр |
|
1.2. Дата попередньої валідації. якщо застосовно |
дд/мм/рррр |
|
Реєстраційний номер попереднього RA3, за наявності |
|
Сертифікат АЕО або статус С-ТРАТ або інші сертифікації, за наявності |
|
1.3. Інформація щодо валідатора з авіаційної безпеки |
Прізвище, ім’я |
|
Компанія/Організація/Орган |
|
Унікальний літерно-цифровий ідентифікатор (UAI) |
|
Адреса електронної пошти |
|
Номер телефону - включно з міжнародними кодами |
|
1.4. Найменування суб’єкта |
Прізвище, ім’я |
|
Номер компанії (наприклад, ідентифікаційний номер торгового реєстру, якщо застосовується) |
|
Номер/корпус/будівля |
|
Вулиця |
|
Місто |
|
Поштовий індекс |
|
Штат (якщо є) |
|
Країна |
|
Адреса поштової скриньки, якщо застосовується |
|
1.5. Основна адреса організації (якщо вона відрізняється від адреси об’єкта, що підлягає валідації) |
Номер/корпус/будівля |
|
Вулиця |
|
Місто |
|
Поштовий індекс |
|
Штат (якщо є) |
|
Країна |
|
Адреса поштової скриньки, якщо застосовується |
|
1.6. Характер діяльності - може бути вказано більше одного виду діяльності |
(a) тільки авіаційний вантаж (b) повітряний та інші види транспорту (c) експедитор вантажу з приміщеннями для зберігання вантажів (d) експедитор вантажу без приміщень для зберігання вантажів (e) агент з обробки вантажів (f) інше |
|
1.7. Чи заявник...? |
(a) отримує вантаж від іншого зареєстрованого агента 3-ї країни |
|
(b) отримує вантаж від відомих вантажовідправників 3-ї країни |
|
(c) отримує вантаж від відповідальних вантажовідправників 3-ї країни |
|
(d) отримує звільнений від догляду вантаж |
|
(e) доглядає вантаж |
|
(f) зберігає вантаж |
|
(g) інше, зазначте |
|
1.8. Приблизна кількість працівників, зайнятих на об’єкті |
Кількість |
|
1.9. Прізвище, ім’я та посада особи, відповідальної за безпеку авіаційного вантажу або авіапошти третьої країни |
Прізвище, ім’я |
|
Посада |
|
Адреса електронної пошти |
|
Номер телефону - включно з міжнародними кодами |
|
ЧАСТИНА 2
Організація і відповідальність зареєстрованого агента, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки в третій країні
Ціль: Авіаційний вантаж або авіапошта не повинні перевозитися в ЄС або ЄЕП без проходження контролю на безпеку. Вантаж і пошта, що доставляються агентом зі статусом RA3 авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту RA3, можуть бути прийняті як захищений вантаж або пошта тільки у разі, якщо зазначений контроль на безпеку здійснюється агентом RA3. Докладні дані щодо зазначеного контролю передбачені в наступних частинах цього контрольного переліку.
Агент зі статусом RA3 повинен запровадити процедури, які гарантують, що відповідний контроль на безпеку застосовується щодо всього авіаційного вантажу/авіапошти, що прямують в ЄС або ЄЕП, і що захищений вантаж або пошта захищені до того моменту, поки вони не будуть передані авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту RA3. Контроль на безпеку повинен складатися з одного з такого:
(a) фізичний догляд, який повинен відповідати стандарту, який є достатнім для того, щоб належним чином гарантувати, що у вантажному відправленні немає прихованих заборонених предметів;
(b) інші методи контролю на безпеку, які є частиною процесу безпеки в ланцюгу постачання і які належним чином гарантують, що у вантажному відправленні не приховані заборонені предмети, і які здійснювалися іншим агентом зі статусом RA3, вантажовідправником зі статусом КС3 або вантажовідправником зі статусом АС3, які були призначені агентом зі статусом RA3.
Посилання: пункт 6.8.3 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998.
2.1. Чи запровадив суб’єкт програму безпеки? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, переходите відразу до пункту 2.5. |
|
2.2. Програма безпеки суб’єкта |
|
Дата - використовуйте точний формат дд/мм/рррр |
|
Версія |
|
Чи була програма безпеки представлена на розгляд та/або схвалена відповідним повноважним органом держави суб’єкта? Якщо ТАК, будь ласка, опишіть процес. |
|
2.3. Чи достатньою мірою програма безпеки охоплює елементи, згадані в частинах 3-9 контрольного переліку? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, опишіть, чому, з докладним описом причин |
|
2.4. Чи є програма безпеки докладною, надійною і повною? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
|
2.5. Чи запровадив суб’єкт процес, який гарантує, що авіаційний вантаж або авіапошта будуть піддані відповідному контролю на безпеку, перш ніж вони будуть передані авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту RA3? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть цей процес |
|
2.6. Чи має суб’єкт запроваджену систему управління (таку як інструменти, інструкції), щоб гарантувати здійснення обов’язкового контролю на безпеку? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть систему управління і роз’ясніть, чи була вона затверджена, перевірена або надана відповідним повноважним органом або іншим суб’єктом. |
|
Якщо НІ, поясніть, яким чином суб’єкт забезпечує належне застосування заходів контролю на безпеку. |
|
2.7. Висновки і загальні зауваження щодо достовірності, обґрунтованості та надійності процесу. |
Коментарі від суб’єкта |
|
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
|
ЧАСТИНА 3
Добір та підготовка персоналу
Ціль: Для забезпечення обов’язкового контролю на безпеку, агент зі статусом RA3 повинен призначити відповідальний і компетентний персонал для виконання роботи в сфері забезпечення безпеки авіаційного вантажу і авіапошти. Персона, який має доступ до захищеного авіаційного вантажу, повинен володіти компетентностями, необхідними для виконання своїх обов’язків, і пройти відповідну підготовку.
Для виконання цієї вимоги, агент зі статусом RA3 повинен запровадити процедури, щоб гарантувати, що весь персонал (такий як: постійний, непостійний та тимчасовий персонал, водії), що має прямий доступ без супроводу до авіаційного вантажу або авіапошти, щодо яких проводиться або вже проводився контроль на безпеку:
(a) пройшов початкову та повторну перевірку при прийнятті на роботу або перевірку анкетних даних, які відповідають щонайменше вимогам місцевих органів на території агента RA3, який пройшов валідацію; та
(b) пройшов початкову та повторну підготовку з питань безпеки для розуміння своїх обов’язків із забезпечення безпеки згідно з вимогами місцевих органів на території агента RA3, що пройшов валідацію.
Примітка:
- Перевірка анкетних даних означає перевірку особи і попереднього досвіду особи, включаючи, коли це допускається законодавством, будь-які випадки притягнення до кримінальної відповідальності, в рамках оцінки можливості здійснення цією особою контролю на безпеку та/або надання їй дозволу на перебування без супроводу в зоні обмеженого доступу, що охороняється (визначення ІКАО в додатку 17).
- Перевірка при прийнятті на роботу повинна передбачати встановлення особи на підставі документального доказу, охоплювати всю трудову діяльність, освіту і будь-які прогалини щонайменше за останні п’ять років, із зобов’язанням з боку особи підписати декларацію, що містить інформацію про будь-яке притягнення до кримінальної відповідальності в усіх державах проживання щонайменше за останні 5 років (визначення Союзу).
Посилання: пункт 6.8.3.1 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998.
3.1. Чи існує процедура, яка гарантує, що весь персонал, який має прямий доступ без супроводу до захищеного авіаційного вантажу/авіапошти. проходить перевірку при прийнятті на роботу, в ході якої перевіряються анкетні дані і компетентність? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, то вкажіть кількість попередніх років, які враховуються при проведенні зазначеної перевірки при прийнятті на роботу, і повідомте, який суб’єкт її проводить. |
|
3.2. Чи включає ця процедура? |
див. зображення перевірку анкетних даних див. зображення перевірку при прийнятті на роботу див. зображення перевірку стосовно притягнення до кримінальної відповідальності див. зображення інтерв’ю див. зображення інше (вкажіть деталі) Поясніть сутність цих частин процедури, зазначте, який суб'єкт проводить ці частини процедури, та, у разі необхідності, вкажіть попередній часовий інтервал, який береться до уваги. |
|
3.3. Чи є процедура, яка гарантує, що особа, відповідальна за застосування та нагляд за впровадженням контролю на безпеку на об’єкті, пройшла перевірку при прийнятті на роботу, в ході якої перевіряються її анкетні дані і компетентність? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, то вкажіть кількість попередніх років, які враховуються при проведенні зазначеної перевірки при прийнятті на роботу, і повідомте, який суб’єкт її проводить. |
|
3.4. Чи включає ця процедура? |
див. зображення перевірку анкетних даних див. зображення перевірку при прийнятті на роботу див. зображення перевірку стосовно притягнення до кримінальної відповідальності див. зображення інтерв’ю див. зображення інше (вкажіть деталі) Поясніть сутність цих частин процедури, зазначте, який суб'єкт проводить ці частини процедури, та, у разі необхідності, вкажіть попередній часовий інтервал, який береться до уваги. |
3.5. Чи пройшов персонал, що має прямий доступ без супроводу до захищеного авіаційного вантажу або авіапошти, підготовку з питань безпеки, перш ніж отримати доступ до захищеного авіаційного вантажу або авіапошти? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть елементи і тривалість підготовки |
|
3.6. Чи отримує персонал, який приймає, проводить догляд або забезпечує захист авіаційного вантажу або авіапошти, спеціальну професійну підготовку? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть елементи і тривалість курсів з підготовки. |
|
3.7. Чи проходить персонал, зазначений в пунктах 3.5 та 3.6, повторну підготовку? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть елементи і періодичність проведення повторної підготовки |
|
3.8. Висновок: чи гарантують заходи, що стосуються добору і підготовки персоналу, що весь персонал, який має доступ до захищеного авіаційного вантажу або авіапошти, був належним чином укомплектований і підготовлений відповідно до стандарту, достатнього для того, щоб розуміти свої обов’язки щодо забезпечення безпеки? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
|
Коментарі від суб’єкта |
|
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
|
ЧАСТИНА 4
Процедури приймання
Ціль: Агент зі статусом RA3 може отримати вантаж або пошту від іншого агента зі статусом RA3, вантажовідправника зі статусом КС3, вантажовідправника зі статусом AC3 або від невідомого вантажовідправника. Агент зі статусом RA3 повинен запровадити відповідну процедуру приймання вантажу і пошти, щоб встановлювати, чи надійшло вантажне відправлення від захищеного ланцюга постачання, чи ні, і. відповідно, які заходи безпеки потрібно застосувати щодо нього.
При отриманні будь-яких вантажних відправлень агент RA3 повинен встановити статус суб’єкта, від якого він отримує вантажні відправлення, перевірити, чи зазначений в супровідній документації унікальний літерно-цифровий ідентифікатор (UAI) суб’єкта, що доставляє вантажні відправлення, а також підтвердити, що авіаперевізник або організація, що доставляє вантажні відправлення, зазначена як активна компанія/суб’єкт у базі даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання для певного аеропорту або об’єкта, у відповідних випадках.
Якщо в супровідній документації не вказано UAI або якщо статус авіаперевізника або суб’єкта в базі даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання не є дійсним, агент RA3 повинен обробляти вантажні відправлення як отримані від невідомого відправника.
Крім цього, зареєстрований агент зі статусом RA3 повинен вести базу даних, що містить, щонайменше, наведену нижче інформацію щодо кожного зареєстрованого агента або відомого вантажовідправника, які проходили процедуру валідації ЄС з авіаційної безпеки відповідно до пункту 6.8.5.1 і від яких він безпосередньо приймає вантаж або пошту, що доставляються до АСС3. для відправлення до Союзу:
(a) реквізити компанії, в тому числі юридична адреса bona fide;
(b) характер діяльності, за винятком конфіденційної комерційної інформації;
(c) контактну інформацію, в тому числі відомості про особу (осіб), відповідальних за безпеку;
(d) реєстраційний номер компанії, якщо застосовується;
(e) за наявності, звіт щодо валідації;
(f) унікальний літерно-цифровий ідентифікатор, внесений до бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання.
Посилання: пункти 6.8.3.1, 6.8.3.5, і 6.8.5.4 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998.
Примітка. Агент зі статусом RA3 може приймати вантаж від вантажовідправника АС3 як захищений вантаж лише у разі, коли RA3 сам призначив зазначеного вантажовідправника як АС3, відповідно до пункту (c) пункту 6.8.3.1 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998, і коли він відповідає за вантаж, доставлений зазначеним вантажовідправником.
4.1. При прийнятті вантажного відправлення, чи встановлює суб’єкт, від кого воно надійшло: від іншого агента зі статусом RA3, від вантажовідправника зі статусом КС3, вантажовідправника зі статусом AC3 або від невідомого вантажовідправника? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, то яким способом? |
|
4.2. Чи перевіряє такий суб’єкт наявність унікального літерно-цифрового ідентифікатора (UAI) в документації, що супроводжує вантажне відправлення, отримане від іншого АСС3, RA3 або КС3, і чи підтверджує він активний статус АСС3, RA3 або КС3 в базі даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання? |
ТАК або НІ |
|
4.3. Чи є у суб’єкта процедура, яка забезпечує, що в тому випадку, якщо в документації невказано UAI або суб’єкт, від якого вантаж отриманий, не має активного статусу в базі даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання, вантажне відправлення обробляється як відправлення, отримане від невідомого відправника? |
ТАК або НІ |
|
4.4. Чи призначає суб’єкт вантажовідправників як AC3? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть процедуру і заходи щодо забезпечення безпеки, які суб’єкт вимагає від вантажовідправника. |
|
4.5. При прийнятті вантажного відправлення, чи встановлює суб’єкт, що його пунктом призначення є аеропорт ЄС або ЄЕП? |
ТАК чи НІ - поясніть |
|
4.6. Якщо ТАК - чи піддає суб’єкт весь авіаційний вантаж або авіапошту такому самому контролю на безпеку, якщо пунктом призначення є аеропорт ЄС або ЄЕП? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть таку процедуру |
|
4.7. При прийнятті вантажного відправлення, чи встановлює суб’єкт статус вантажу і пошти з високим ступенем ризику (HRCM) (див. визначення в частини 6), в тому числі вантажних відправлень, які доставляються іншими видами транспорту, а не лише повітряними суднами? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, то яким способом? Опишіть таку процедуру |
|
4.8. При прийнятті захищеного вантажного відправлення, чи встановлює суб’єкт, який пройшов валідацію. чи був забезпечений захист вантажного відправлення від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть, яким чином (наприклад, використовуються пломби, замки, інспекційні перевірки) |
|
4.9. Чи повинна особа, яка здійснює доставлення, пред’являти офіційний документ, що засвідчує особу з фотографією? |
ТАК або НІ |
|
4.10. Чи запроваджено процес для ідентифікації вантажних відправлень, щодо яких потрібне проведення догляду? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, то яким способом? |
|
4.11. Висновок: Чи є процедури приймання достатніми для визначення того, що авіаційний вантаж або авіапошта, аеропорт призначення яких ЄС або ЄЕП, надходять від захищеного ланцюга постачання, або що вони потребують проходження догляду? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
|
Коментарі від суб’єкта |
|
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
|
ЧАСТИНА 5
Догляд
Ціль: Якщо агент зі статусом RA3 приймає вантаж і пошту, які не надходять від захищеного ланцюга постачання, агент RA3 повинен піддати зазначені вантажні відправлення відповідному догляду, перш ніж вони будуть доставлені авіаперевізнику зі статусом АСС3 як захищений вантаж. Агент зі статусом RA3 повинен запровадити процедури, які гарантують, що авіаційний вантаж або авіапошта, що прямують в ЄС або ЄЕП для трансферу, транзиту або вивантаження в аеропорту Союзу, пройде догляд із використанням засобів і методів, передбачених у законодавстві Союзу, відповідно до стандарту, який належним чином гарантує, що вантаж/пошта не містять заборонених предметів.
Якщо догляд авіаційного вантажу або авіапошти здійснюється відповідним повноважним органом або від його імені в третій країні, агент RA3 повинен заявити про це у декларації та вказати спосіб належного догляду.
Посилання: пункт 6.8.3 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998.
5.1. Чи проводиться догляд від імені суб’єкта іншим суб’єктом? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, Вкажіть характер зазначених суб’єктів і надайте деталі: - приватна компанія, що проводить догляд; - компанія, діяльність якої регулюється державою; - державний центр або орган з догляду; - інше Вкажіть характер угоди/договору між суб’єктом, що пройшов валідацію, та суб’єктом, який проводить догляд від його імені. |
|
5.2. Чи має суб’єкт можливість здійснити запит щодо відповідного контролю на безпеку в тому випадку, якщо догляд проводиться одним із суб’єктів, зазначених вище? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть деталі |
|
5.3. За допомогою яких інструментів і інструкцій (таких як: нагляд, моніторинг та контроль якості) суб’єкт гарантує, що провайдери послуг належним чином здійснюють контроль на безпеку? |
5.4. Які методи догляду використовуються щодо авіаційного вантажу і пошти? |
Вкажіть, в тому числі докладну інформацію про обладнання, що використовується для догляду авіаційного вантажу і авіапошти (таку як: виробник, тип, версія програмного забезпечення, стандарт, серійний номер) для всіх застосовуваних методів. |
|
5.5. Чи обладнання або методи, що застосовуються (такі як: спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин), внесені в актуальний перелік відповідності ЄС, Європейської конференції цивільної авіації (ЄКЦА) або Управління транспортної безпеки (TSA) США? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, вкажіть деталі |
|
Якщо НІ, повідомте деталі із зазначенням затвердження обладнання та відповідної дати, а також будь-які дані щодо його відповідності стандартам для обладнання в ЄС. |
|
5.6. Чи використовується обладнання відповідно до робочої концепції виробника (CONOPS), і чи здійснюється тестування та технічне обслуговування обладнання на регулярній основі? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть цей процес |
|
5.7. Якщо використовують спеціально навчених службових собак з навичками виявлення вибухових речовин (EDDs), чи ходять вони початкову та повторну підготовку, та чи підлягали вони процедурам затвердження і контролю якості відповідно до стандарту, еквівалентного вимогам ЄС або TSA? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть весь процес і відповідну документацію для оцінювання |
|
5.8. Якщо використовуються спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин (EDDs), чи здійснюється процес догляду відповідно до методу розгортання, еквівалентного стандартам ЄС або TSA? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть весь процес і відповідну документацію для оцінювання |
|
5.9. Чи береться до уваги при догляді характер вантажного відправлення? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть, яким чином забезпечується те, що обраний метод догляду використовується відповідно до стандарту; достатнього для того, щоб належним чином гарантувати відсутність у вантажному відправленні прихованих заборонених предметів. |
|
5.10. Чи є процедура з’ясування причини сигналу, виданого обладнанням для догляду? Для деякого обладнання, такого як рентгенотелевізійний інтроскоп, сигнал активується самим оператором. |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть процедуру з’ясування причини сигналу, щоб належним чином гарантувати відсутність заборонених предметів. |
|
Якщо НІ, опишіть, що відбувається з вантажним відправленням |
|
5.11. Чи звільняються деякі вантажні відправлення від догляду на безпеку? |
ТАК або НІ |
|
5.12. Чи є звільнення, які не відповідають переліку Союзу? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, деталізуйте |
|
5.13. Чи контролюється доступ до зони догляду з метою гарантування того, що доступ надається лише уповноваженому і підготовленому персоналу? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть |
|
5.14. Чи запроваджено режим контролю якості та/або режим перевірки? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть |
|
5.15. Висновок: Чи доглядається авіаційний вантаж або авіапошта одним із засобів або методів, наведених у переліку в пункті 6.2.1 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998, відповідно до стандарту, достатнього для того, щоб належним чином гарантувати, що в ньому немає заборонених предметів? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причину |
|
Коментарі від суб’єкта |
|
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
|
ЧАСТИНА 6
Вантаж або пошта з високим ступенем ризику
Ціль: Вантажні відправлення, які надходять із місць або перевантажуються в місцях, які визначено Союзом як місця з високим ступенем ризику, або які виявляються такими, цілісність яких значно порушена, вважаються вантажем і поштою з високим ступенем ризику (HRCM). Зазначені вантажні відправлення повинні проходити догляд відповідно до спеціальних інструкцій. Агент зі статусом RA3 повинен мати запроваджені процедури, які гарантують, що вантаж або пошта з високим ступенем ризику (HRCM), що прямують в ЄС або ЄЕП, ідентифіковані та підлягають відповідному контролю, визначеному у законодавстві Союзу.
Авіаперевізник зі статусом АСС3, якому агент RA3 передає авіаційний вантаж або авіапошту для перевезення, повинен мати повноваження інформувати RA3 щодо останнього стану відповідної інформації щодо місць походження з високим ступенем ризику.
Агент RA3 повинен застосовувати однакові заходи незалежно від того, чи отримує він вантаж і пошту з високим ступенем ризику від авіаперевізника, чи через інші засоби транспортування.
Посилання: пункт 6.7 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998.
Примітка: Для вантажу або пошти з високим ступенем ризику (HRCM), дозволеним для перевезення в ЄС/ЄЕП, повинен бути виданий статус безпеки "SHR", який означає, що вантаж захищений для пасажирських, вантажних і поштових повітряних суден відповідно до вимог щодо високого ступеня ризику.
6.1. Чи обізнаний персонал, відповідальний за здійснення контролю на безпеку, про те, який авіаційний вантаж і авіапошта повинні оброблятися як вантаж або пошта з високим ступенем ризику (HRCM)? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть |
|
6.2. Чи має суб’єкт запроваджені процедури для ідентифікації HRCM? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть |
|
6.3. Чи підлягає вантаж або пошта з високим ступенем ризику (HRCM) процедурам догляду HRCM відповідно до законодавства Союзу? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть процедури, що застосовуються |
|
6.4. Чи видає суб’єкт після догляду декларацію про статус безпеки для SHR в супровідній документації до вантажного відправлення? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть, як видається статус безпеки і в якому документі |
|
6.5. Висновок: Чи є запроваджений суб’єктом процес відповідним і достатнім для того, щоб гарантувати, що весь вантаж або пошта з високим ступенем ризику HRCM обробляються відповідним чином перед завантаженням? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причину |
|
Коментарі від суб’єкта |
|
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
|
ЧАСТИНА 7
Захист захищеного авіаційного вантажу і пошти
Ціль: Агент зі статусом RA3 повинен запровадити процедури, які гарантують, що авіаційний вантаж та/або авіапошта, що прямують в ЄС або ЄЕП, захищені від несанкціонованого втручання та/або несанкціонованого відкриття з моменту проведення догляду чи інших методів контролю на безпеку або з пункту приймання після здійснення догляду чи контролю на безпеку до завантаження або передачі авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту RA3. Якщо раніше захищений авіаційний вантаж і пошта не були після цього забезпечені захистом, вони не можуть бути завантажені або передані авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту зі статусом RA3 як захищений вантаж або пошта.
Захист може бути забезпечений різними засобами, такими як: фізичний (наприклад, огорожі, замкнені приміщення), людський (наприклад, патрулі, підготовлений персонал) і технологічний (наприклад, система відеоспостереження (CCTV), системи виявлення незаконного проникнення).
Захищений авіаційний вантаж або пошта, що прямують в ЄС або ЄЕП, повинні бути відокремлені від незахищеного авіаційного вантажу або пошти.
Посилання: пункт 6.8.3.1 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998.
7.1. Чи застосовується захист захищеного авіаційного вантажу і авіапошти іншим суб’єктом від імені суб’єкта, що пройшов валідацію? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК. Вкажіть характер зазначених суб’єктів і надайте деталі: - приватна компанія, що проводить догляд; - компанія, діяльність якої регулюється державою; - державний центр або орган з догляду; - інше |
|
7.2. Чи запроваджені методи контролю на безпеку і захист для запобігання несанкціонованому відкриттю під час процесу догляду? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть |
|
Вкажіть, які види захисту запроваджено: - фізичний (наприклад, огорожі, бар’єри, будівлі міцної конструкції). - людський (наприклад, патрулі тощо). - технологічний (наприклад, CCTV, система сигналізації). Поясніть, яким чином вони організовані |
|
7.3. Чи мають доступ до захищеного авіаційного вантажу/авіапошти тільки уповноважені особи? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть Вкажіть, яким чином здійснюється контроль пунктів доступу (в тому числі дверей і вікон) до ідентифіковних та захищених авіаційного вантажу та авіапошти. |
|
7.4. Чи запроваджені процедури, які гарантують, що авіаційний вантаж або авіапошта, що прямують в ЄС або ЄЕП, до яких був застосований контроль на безпеку, захищені від несанкціонованого втручання з моменту забезпечення їх захисту і до завантаження або передачі авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту RA3? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть, як його захищають (наприклад, фізичні, людські, технологічні засоби) Уточніть також, чи має будівля міцну конструкцію, а також, які будівельні матеріали були використані, за наявності даних. |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
|
7.5. Висновок: Чи є захист вантажних відправлень достатньо надійним для запобігання незаконному втручанню? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причину |
|
Коментарі від суб’єкта |
|
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
|
ЧАСТИНА 8
Документація
Ціль: Зареєстрований агент зі статусом RA3 повинен гарантувати, що документація, яка супроводжує вантажне відправлення, щодо якого RA3 здійснив контроль на безпеку (такий як: догляд, захист), містить щонайменше:
(a) унікальний літерно-цифровий ідентифікатор, отриманий від відповідного повноважного органу, що надає призначення; та
(b) унікальний ідентифікатор вантажного відправлення, такий як номер (внутрішньої або зовнішньої) авіанакладної. якщо застосовується; та
(c) склад вантажного відправлення; та
(d) статус безпеки, зазначений у такий спосіб:
- "SPX", який означає захищений для пасажирських, вантажних і поштових повітряних суден; або
- "SCO", який означає захищений лише для вантажних і поштових повітряних суден, або
- "SHR", який означає захищений для пасажирських, вантажних і поштових повітряних суден відповідно до вимог щодо високого ступеня ризику.
Якщо статус безпеки надається агентом RA3, суб’єкт повинен додатково вказати підстави для його надання, такі як: застосовувані способи або методи догляду, або підстави для звільнення вантажного відправлення від догляду з використанням стандартів, прийнятих в схемі Декларації про безпеку вантажного відправлення.
Документація, що супроводжує вантажне відправлення, може бути або у формі авіанакладної, або у формі еквівалентної поштової документації, або у формі окремої декларації в електронному або письмовому вигляді.
Посилання: пункт (d) пункту 6.3.2.6, пункти 6.8.3.4, 6.8.3.5 і 6.8.3.6 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998
8.1. Чи забезпечує суб’єкт перевірку супровідної документації, та чи перевіряє він інформацію, передбачену пунктом (d) пункту 6.3.2.6, пунктами 6.8.3.4, 6.8.3.5 і 6.8.3.6 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, поясніть |
|
8.2. Зокрема, чи визначає суб’єкт статус вантажу, і яким чином цього було досягнуто? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, поясніть |
|
8.3. Висновок: Чи є процес оформлення документації достатнім для того, щоб гарантувати, що вантаж або пошта забезпечені необхідною супровідною документацією, в якій визначено правильний статус захисту та всю необхідну інформацію? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причину |
|
Коментарі від суб’єкта |
|
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
|
ЧАСТИНА 9
Транспортування
Ціль: Авіаційний вантаж і авіапошта повинні бути захищені від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття з моменту захисту і до завантаження або передачі авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту RA3. Сюди належить захист під час транспортування на повітряне судно, до АСС3 або до іншого RA3. Якщо раніше захищений авіаційний вантаж і пошта не були забезпечені захистом під час транспортування, вони не можуть бути завантажені або передані авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту зі статусом RA3 як захищений вантаж.
Під час транспортування до повітряного судна, до авіаперевізника зі статусом АСС3 або до іншого агента RA3, агент RA3 несе відповідальність за захист захищеного вантажного відправлення. Сюди належать випадки, коли транспортування здійснюється іншим суб’єктом, таким як експедитор вантажу, від його імені. Сюди не належать випадки, коли вантажні відправлення транспортуються під відповідальність авіаперевізника зі статусом АСС3 або іншого агента RA3.
Посилання: пункт 6.8.3 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998.
9.1. Яким чином авіаційний вантаж або авіапошта доставляються авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту RA3? |
(a) Власним транспортом суб’єкта, що пройшов валідацію? |
ТАК або НІ |
|
(b) Транспортом іншого агента RA3 або авіаперевізника зі статусом АСС3? |
ТАК або НІ |
|
(c) Підрядником, залученим суб’єктом, що пройшов валідацію? |
ТАК або НІ |
|
9.2. Чи має авіаційний вантаж або авіапошта паковання, яке робить несанкціоноване відкриття очевидним? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, то яким способом |
|
9.3. Чи опломбовується або замикається транспортний засіб перед транспортуванням? |
|
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, то яким способом |
|
9.4. Якщо використовуються пронумеровані пломби, чи контролюється доступ до них і чи записуються такі номери? |
|
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК. вкажіть яким способом |
|
9.5. Якщо застосовується, чи підписує відповідний вантажоперевізник декларацію вантажоперевізника? |
|
ТАК або НІ |
|
9.6. Чи пройшла особа, що перевозить вантаж, спеціальний контроль на безпеку і ознайомлювальну підготовку, перш ніж отримати дозвіл на перевезення захищеного авіаційного вантажу та/або авіапошти? |
|
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, будь ласка, опишіть вид контролю на безпеку (такий як: перевірка при прийнятті на роботу, перевірка анкетних даних) і вид підготовки (такий як: ознайомлювальна підготовка з авіаційної безпеки). |
|
9.7. Висновок: Чи є заходи достатніми для захисту авіаційного вантажу або авіапошти від несанкціонованого втручання під час транспортування? |
|
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
|
Коментарі від суб’єкта |
|
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
|
ЧАСТИНА 10
Відповідність
Ціль: Після проведення оцінки частин 1-9 цього контрольного переліку, валідатор ЄС з авіаційної безпеки повинен зробити висновок щодо того, чи підтверджує його перевірка на місці здійснення контролю на безпеку відповідно до цілей, перерахованих в цьому контрольному переліку, щодо авіаційного вантажу або авіапошти, які прямують в ЄС або ЄЕП.
Можливі два різні сценарії. Валідатор ЄС з авіаційної безпеки доходить висновку, що суб’єкт:
1. успішно впорався з цілями, зазначеними в цьому контрольному переліку. Звіт щодо валідації повинен бути переданий відповідному повноважному органу, що надає призначення, а також суб’єкту, що пройшов валідацію, протягом щонайдовше одного місяця після проведення перевірки на місці;
2. не впорався з цілями, зазначеними в цьому контрольному переліку. У такому випадку суб’єкт не має права доставляти захищений авіаційний вантаж або пошту, призначені для ЄС або ЄЕП, авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту RA3. їй повинна бути надана копія заповненого контрольного переліку із зазначенням недоліків.
10.1. Загальний висновок: Вкажіть випадок, який найбільше відповідає ситуації, що перевірялася |
1 або 2 |
|
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
|
Коментарі від суб’єкта |
|
Прізвище, ім’я валідатора:
Дата:
Підпис:
ДОДАТОК
Список осіб та суб’єктів, які відвідали та яких опитали
Вкажіть найменування суб’єкта, прізвище та посаду контактної особи, а також дату візиту або розмови.
Найменування суб’єкта |
Прізвище, ім’я контактної особи |
Посада контактної особи |
Дата візиту або інтерв’ю |
ДОПОВНЕННЯ 6-C3
КОНТРОЛЬНИЙ ПЕРЕЛІК ВАЛІДАЦІЇ ДЛЯ АСС3
Статус АСС3 (Авіаперевізник, що перевозить авіаційні вантажі або авіапошту з аеропортів третіх країн до Союзу) є передумовою для перевезення авіаційних вантажів або авіапошти до Європейського Союзу (- 11) (ЄС) або Ісландії, Норвегії і Швейцарії та вимагається Імплементаційним регламентом (ЄС) 2015/1998.
Статус АСС3 переважно вимагається для всіх рейсів, що перевозять вантаж або пошту з метою трансферу, транзиту або розвантаження в аеропортах ЄС або ЄЕП (- 12). Відповідні повноважні органи держав-членів Європейського Союзу, Ісландії, Норвегії та Швейцарії кожен окремо несе відповідальність за призначення конкретним авіаперевізникам статусу АСС3. Таке призначення ґрунтується на програмі безпеки авіаперевізника і на перевірках на місці щодо впровадження відповідних вимог згідно з цілями, зазначеними в контрольному переліку валідації.
Контрольний перелік є інструментом, який валідатор ЄС з авіаційної безпеки використовує для оцінки рівня захисту, що застосовується щодо авіаційного вантажу або авіапошти, які прямують в ЄС або ЄЕП від АСС3, або під відповідальністю АСС3, або від авіаперевізника, який подав заявку на призначення статусу АСС3.
Звіт щодо валідації повинен бути переданий відповідному повноважному органу, що надає призначення, а також суб’єкту, що пройшов валідацію, протягом щонайдовше одного місяця після проведення перевірки на місці. Складовими частинами звіту щодо валідації повинні бути щонайменше:
- заповнений контрольний перелік, підписаний валідатором ЄС з авіаційної безпеки та, у відповідних випадках, з коментарями суб’єкта, що пройшов валідацію; та
- декларація з виконання зобов’язань (доповнення 6-Н1 до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998), підписана суб’єктом, що пройшов валідацію; та
- декларація про незалежність (доповнення 11-А до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998) щодо суб’єкта, що пройшов валідацію, підписану інспектором ЄС з авіаційної безпеки.
Нумерація сторінок, дата валідації ЄС з авіаційної безпеки і проставлення ініціалів на кожній сторінці валідатором та представником суб’єкта, що пройшов валідацію, є доказом повноти звіту щодо валідації. Якщо не обумовлено інше, звіт щодо валідації повинен бути складений англійською мовою.
Частина 3 - Програма безпеки авіаперевізника, частина 6 - База даних, частина 7 - Догляд і частина 8 - Вантаж або пошта з високим ступенем ризику (HRCM) повинні оцінюватися на підставі вимог глав 6.7 і 6.8 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998. Для інших частин, основними стандартами є Стандарти та Рекомендована практика (SARPs) додатка 17 до
Конвенції про міжнародну цивільну авіацію та інструктивний матеріал, що міститься в Керівництві з авіаційної безпеки ІКАО (Doc 8973 - для обмеженого користування).
Примітки щодо заповнення:
- Усі застосовні і відповідні частини контрольного переліку повинні бути заповнені відповідно до комерційної моделі і діяльності суб’єкта, що проходить валідацію. Якщо інформація недоступна, повинні бути надані відповідні пояснення.
- Після кожної частини, валідатор ЄС з авіаційної безпеки повинен зробити висновок про те, чи були виконані завдання зазначеної частини і в якому обсязі.
ЧАСТИНА 1
Ідентифікація суб’єкта, що проходив валідацію, та інспектора з валідації
1.1. Дата(и) валідації |
Використовуйте точний формат дати, такий як: 01.10.2012 по 02.10.2012 |
дд/мм/рррр |
|
1.2. Дата проведення попередньої валідації й унікальний літерно-цифровий ідентифікатор (UAI) авіаперевізника зі статусом АСС3, за наявності |
дд/мм/рррр |
|
UAI |
|
1.3. Інформація щодо валідатора з авіаційної безпеки |
Прізвище, ім’я |
|
Компанія/Організація/Орган |
|
UAI |
|
Адреса електронної пошти |
|
Номер телефону - включно з міжнародними кодами |
|
1.4. Найменування авіаперевізника, що підлягає валідації |
Прізвище, ім’я |
|
АОС (Сертифікат експлуатанта), виданий у (назва держави): |
|
Код Міжнародної асоціації повітряного транспорту (ІАТА) або код Міжнародної організації цивільної авіації (ІКАО), якщо код ІАТА не існує. Вкажіть, який код застосовується. |
|
Держава, відповідальна за призначення авіаперевізнику статусу АСС3 |
|
1.5. Дані щодо розташування аеропорту третьої країни, що підлягає валідації. або пов’язаних із ним приміщень, призначених для вантажу або пошти |
Прізвище, ім’я |
|
Код ІАТА або ІКАО для аеропорту |
|
Країна |
|
1.6. Характер діяльності авіаперевізника - може бути вказано більше одного виду діяльності |
(a) перевезення пасажирів та вантажів/пошти; (b) перевезення тільки вантажів і пошти; (c) перевезення тільки вантажів; (d) перевезення тільки пошти; (e) інтегровані перевезення; (f) чартерні перевезення. |
|
1.7. Прізвище, ім’я та посада особи, відповідальної за безпеку авіаційного вантажу або авіапошти в третій країні |
|
Прізвище, ім’я |
|
Посада |
|
Адреса електронної пошти |
|
Номер телефону - включно з міжнародними кодами |
|
1.8. Адреса головного офісу авіаперевізника в аеропорту, до якого здійснювався візит |
|
Номер/корпус/будівля/аеропорт |
|
Вулиця |
|
Місто |
|
Поштовий індекс |
|
Штат (якщо є) |
|
Країна |
|
1.9. Адреса головного офісу авіаперевізника. наприклад, корпоративної штаб-квартири |
|
Номер/корпус/будівля/аеропорт |
|
Вулиця |
|
Місто |
|
Поштовий індекс |
|
Штат (якщо є) |
|
Країна |
|
ЧАСТИНА 2
Організація і обов’язки авіаперевізника зі статусом АСС3 в аеропорту
Ціль: Авіаційний вантаж або пошта не повинні перевозитися в ЄС або ЄЕП без проходження контролю на безпеку. Докладна інформація щодо зазначеного контролю надана у наступних частинах цього контрольного переліку. Авіаперевізник зі статусом АСС3 не повинен приймати вантаж або пошту на повітряне судно, що прямує в ЄС, до тих пір, поки проведення догляду чи іншого засобу контролю на безпеку не буде підтверджено і враховано зареєстрованим агентом, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки, відомим вантажовідправником, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки, або відповідальним вантажовідправником, призначеним самостійно, або зареєстрованим агентом, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки, або зазначені вантажні відправлення підлягають догляду відповідно до законодавства Союзу.
Авіаперевізник зі статусом АСС3 повинен запровадити процес, який гарантує, що відповідний контроль на безпеку застосовується щодо всього авіаційного вантажу і авіапошти, що прямують в ЄС або ЄЕП. за винятком випадків звільнення від догляду відповідно до законодавства Союзу, і що потім зазначений вантаж або пошта будуть захищені до завантаження на повітряне судно. Контроль на безпеку повинен включати:
- фізичний догляд, який повинен відповідати стандарту, що є достатнім для надання належних гарантій відсутності у вантажному відправленні прихованих заборонених предметів, або
- інші засоби контролю на безпеку, які є частиною процесу безпеки в ланцюгу постачання і які належним чином гарантують, що у вантажному відправленні не приховані заборонені предмети, які здійснювалися зареєстрованим агентом, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки, або відомим вантажовідправником, або відповідальним вантажовідправником, призначеним самостійно, або зареєстрованим агентом, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки.
Посилання: пункт 6.8.3 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998
2.1. Чи запровадив авіаперевізник процес, який гарантуватиме, що авіаційний вантаж або авіапошта підлягають відповідному контролю на безпеку до завантаження на повітряне судно, що прямує в ЄС або ЄЕП? |
ТАК або НІ |
|
Якщо ТАК, опишіть цей процес |
|
2.2. Чи здійснюється контроль на безпеку авіаперевізником або від його імені суб’єктом, який підпадає під дію програми безпеки авіаперевізника? |
Якщо ТАК, вкажіть деталі |
|
Якщо НІ, які суб’єкти, що не підпадають під дію програми безпеки авіаперевізника. застосовують контроль на безпеку щодо авіаційного вантажу або авіапошти, які перевозяться зазначеним авіаперевізником в ЄС або ЄЕП? |
|
Вкажіть характер зазначених суб’єктів і надайте деталі: - приватна компанія з обробки вантажів; - компанія, діяльність якої регулюється державою; - державний центр або орган з догляду; - інше |
|
2.3. За допомогою яких інструментів і інструкцій (таких як: нагляд, моніторинг та контроль якості) авіаперевізник гарантує, що зазначені вище провайдери послуг належним чином здійснюють контроль на безпеку? |
2.4. Чи має авіаперевізник змогу подати запит щодо проведення відповідного контролю на безпеку в разі, якщо догляд проводиться суб’єктами, які не підпадають під дію програми безпеки авіаперевізника, такі як державні суб’єкти? |
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть деталі |
|
2.5. За допомогою яких інструментів і інструкцій (таких як: нагляд, моніторинг та контроль якості) авіаперевізник гарантує, що такі провайдери послуг належним чином застосовують контроль на безпеку? |
2.6. Чи було запроваджено програму для зареєстрованого агента або відомого вантажовідправника щодо авіаційного вантажу і пошти відповідно до стандартів ІКАО в державі аеропорту, в якій має місце валідаційний візит? |
Якщо ТАК, опишіть елементи програми і те, яким чином вона була запроваджена |
|
2.7. Висновки і загальні зауваження щодо достовірності, обґрунтованості та надійності процесу. |
Коментарі від авіаперевізника |
|
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
|
ЧАСТИНА 3
Програма безпеки авіаперевізника
Ціль: Авіаперевізник зі статусом АСС3 повинен гарантувати, що його програма безпеки включає всі заходи авіаційної безпеки, необхідні і достатні для авіаційного вантажу і пошти, що транспортуються до Союзу.
Програма безпеки та супутня документація авіаперевізника повинні ґрунтуватися на контролі на безпеку, що застосовується відповідно до цілі цього контрольного переліку. Авіаперевізник може розглянути можливість передачі своєї документації валідатору ЄС з авіаційної безпеки завчасно до його візиту до відповідного об’єкту, щоб ознайомити його з деталями місць, які він має відвідати.
Посилання: пункт 6.8.2.1 додатка і доповнення 6-G до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998
Примітка: Необхідно належним чином охопити такі пункти, перераховані в доповненні 6-G до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998:
(a) опис заходів для авіаційного вантажу і пошти;
(b) процедури для приймання;
(c) схема і критерії зареєстрованого агента;
(d) схема і критерії відомого вантажовідправника;
(e) схема і критерії відповідального вантажовідправника;
(f) стандарт догляду;
(g) розташування місця здійснення догляду;
(h) дані про обладнання для догляду;
(i) дані про експлуатанта або провайдера послуг;
(j) перелік звільнень від догляду на безпеку;
(k) обробка вантажу і пошти з високим ступенем ризику.
3.1. Програма безпеки авіаперевізника |
|
Дата - використовуйте точний формат дд/мм/рррр |
|
Версія |
|
Чи була програма представлена на розгляд відповідного повноважного органу ЄС або ЄЕП на більш ранній стадії? Якщо ТАК, чи було це зроблено для призначення статусу АСС3? З інших причин? |
|
3.2. Чи охоплює програма безпеки в достатньому обсязі елементи переліку, зазначеного вище? |
|
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, опишіть, чому, з докладним описом причин |
|
3.3. Чи є описані в програмі безпеки заходи авіаційної безпеки відповідними і достатніми для забезпечення надійного захисту авіаційного вантажу або авіапошти, що прямують в ЄС |
|
або ЄЕП, відповідно до необхідних стандартів? |
|
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, опишіть, чому, з докладним описом причин |
|
3.4. Висновок: Чи є програма безпеки переконливою, надійною і повною? |
|
ТАК або НІ |
|
Якщо НІ, вкажіть причини |
|
Коментарі від авіаперевізника |
|
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
|
ЧАСТИНА 4
Добір та підготовка персоналу
Ціль: Авіаперевізник зі статусом АСС3 повинен призначити відповідальний і компетентний персонал для виконання роботи у сфері забезпечення безпеки авіаційного вантажу або авіапошти. Персонал з доступом до захищеного авіаційного вантажу має всі компетентності, необхідні для виконання своїх обов’язків, і пройшов відповідну підготовку.
................Перейти до повного тексту