1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Регламент


2008R0566 - UA - 01.07.2013 -001.001 - 1
Цей документ слугує суто засобом документування, і установи не несуть жодної відповідальності за його зміст
(До Розділу V "Економічне та галузеве співробітництво"
Глава 17. Сільське господарство та розвиток сільських територій)
РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) № 566/2008
від 18 червня 2008 року
про детальні правила застосування Регламенту Ради (ЄС) № 1234/2007 стосовно реалізації м’яса великої рогатої худоби віком до 12 місяців
(ОВ L 160, 19.06.2008, с. 22)
Зі змінами та доповненнями, внесеними:
Офіційний вісник
сторінка дата
Імплементаційним регламентом Комісії (ЄС) № 565/2013 від 18 червня 2013 року L 167 26 19.06.2013
РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) № 566/2008
від 18 червня 2008 року
про детальні правила застосування Регламенту Ради (ЄС) № 1234/2007 стосовно реалізації м’яса великої рогатої худоби віком до 12 місяців
КОМІСІЯ ЄВРОПЕЙСЬКИХ СПІВТОВАРИСТВ,
Беручи до уваги Договір про заснування Європейського Співтовариства,
Беручи до уваги Регламент Ради (ЄС) № 1234/2007 від 22 жовтня 2007 року про встановлення спільної організації сільськогосподарських ринків та про спеціальні положення для деяких сільськогосподарських продуктів (Єдиний регламент про спільну організацію ринків) (-1) та, зокрема, його статтю 121, пункт 0, у поєднанні із його статтею 4,
Оскільки:
(1) Відповідно до статті 113b Регламенту (ЄС) № 1234/2007, з 1 липня 2008 року реалізація м’яса великої рогатої худоби віком до 12 місяців повинна здійснюватися згідно з певними вимогами, наведеними у зазначеному Регламенті, зокрема, щодо класифікації великої рогатої худоби за категоріями та загальних назв продуктів. Згідно з вимогами пункту II додатка XIa Регламенту (ЄС) № 1234/2007, при забої велика рогата худоба віком до 12 місяців повинна бути віднесена до однієї з двох категорій класифікації, наведених у додатку XIa зазначеного Регламенту. З метою забезпечення правильної та уніфікованої імплементації Регламенту (ЄС) № 1234/2007, необхідно встановити детальні правила, застосовні з 1 липня 2008 року.
(2) Відповідно до пункту IV додатка XIa Регламенту (ЄС) № 1234/2007, на кожному етапі виробництва та реалізації на маркованні необхідно вказувати вік тварини на момент забою і загальну назву продукту. Оскільки розмір продуктів, які підлягають маркуванню, відрізняється залежно від етапу виробництва та реалізації, необхідно вимагати, щоб позначення віку та загальної назви продукту на маркованні були максимально розбірливими. Крім цього, з метою забезпечення прозорості для кінцевого споживача, на момент випуску у продаж м’яса кінцевому споживачу позначення віку тварини під час забою та загальної назви продукту повинні наводитися в одному полі зору на одному маркованні.
(3) Згідно зі статтею 121(j) Регламенту (ЄС) № 1234/2007, необхідно визначити практичний метод проставлення літерного штампу на позначення категорій, наведених в додатку XIa до Регламенту (ЄС) № 1234/2007. З метою контролю необхідно вимагати, щоб літерний штамп на позначення категорії був проставлений на туші великої рогатої худоби якнайшвидше після забою.
(4) З метою забезпечення правильного застосування статті 113b Регламенту (ЄС) № 1234/2007, оператори на кожному етапі виробництва та реалізації повинні зберігати інформацію про будь-яку особупостачальника м’яса великої рогатої худоби віком до 12 місяців. На додаток до забезпечення простежуваності харчових продуктів у межах Співтовариства відповідно до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 178/2002 від 28 січня 2002 року про встановлення загальних принципів і вимог законодавства щодо харчових продуктів, створення Європейського органу із безпечності харчових продуктів та встановлення процедур з питань безпечності харчових продуктів (-2), необхідно затвердити спеціальне положення щодо забезпечення простежуваності зазначеного вище м’яса, що імпортується з третіх країн.
__________
(-1) ОВ L 299, 16.11.2007, с. 1. Регламент з останніми змінами і доповненнями, внесеними Регламентом (ЄС) № 470/2008 (ОВ L 140, 30.05.2008, с. 1).
(-2) OВ L 31, 01.02.2002, с. 1. Регламент з останніми змінами і доповненнями, внесеними Регламентом Комісії (ЄС) № 202/2008 (ОВ L 60, 05.03.2008, с. 17).
(5) Для здійснення контролю за застосуванням статті 113b Регламенту (ЄС) № 1234/2007 і відповідного інформування Комісії, необхідно проводити офіційні перевірки, які, зокрема, включають нагляд за визначенням категорій великої рогатої худоби на бойнях згідно з класифікацією, передбаченою у пункті II додатка XIa зазначеного вище Регламенту. До того ж, компетентним органам, призначеним для проведення таких перевірок державами-членами, слід дозволити, за певних визначених умов, делегувати свої повноваження щодо проведення перевірок незалежним стороннім органам.
(6) Зазначені оператори повинні забезпечити доступ до своїх об’єктів та усіх документів для того, щоб експерти Комісії, компетентний орган або, за його відсутності, незалежний сторонній орган, мали можливість перевірити застосування статті 113b Регламенту (ЄС) № 1234/2007.
(7) Відповідно до пункту VIII додатка XIa Регламенту (ЄС) № 1234/2007, м’ясо великої рогатої худоби віком до 12 місяців, імпортоване з третіх країн, реалізується у Співтоваристві лише згідно із зазначеним Регламентом. Це передбачає, що для дотримання положень цього Регламенту компетентний орган, призначений відповідною третьою країною, або, за його відсутності, незалежний сторонній орган повинен ухвалити і контролювати систему ідентифікації та реєстрації великої рогатої худоби.
(8) Лише незалежні сторонні органи, акредитовані відповідно до певних стандартів, можуть отримати дозвіл на проведення перевірки діяльності операторів з третіх країн, що бажають вводити в обіг на ринку Співтовариства м’ясо великої рогатої худоби віком до 12 місяців.
(9) Комісія повинна мати можливість вимагати від компетентного органу або незалежного стороннього органу у третій країні усю необхідну інформацію для перевірки застосування статті 113b Регламенту (ЄС) № 1234/2007. Необхідно визначити детальні правила щодо інформації, яка підлягає нотифікації Комісії та її подальшого повідомлення Комісією державам-членам. До того ж, у разі необхідності, за певних умов необхідно дозволити Комісії проводити перевірки на місцях у третіх країнах.
(10) У разі виявлення неодноразового недотримання вимог щодо імпортованого м’яса, Комісія повинна встановити, відповідно до певних умов, спеціальні правила щодо імпорту такого м’яса з метою гарантувати дотримання статті 113b Регламенту (ЄС) № 1234/2007 та цього Регламенту, забезпечуючи, таким чином, рівні умови для реалізації м’яса, виробленого в межах Співтовариства або імпортованого з третіх країн.
(11) Необхідно вимагати від держав-членів вжиття певних заходів у разі виявлення випадків недотримання вимог щодо застосування статті 113b Регламенту (ЄС) № 1234/2007 та вимог цього Регламенту.
(12) Заходи, передбачені цим Регламентом, відповідають висновку Керівного комітету з питань спільної організації сільськогосподарських ринків,
УХВАЛИЛА ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:
Стаття 1. Сфера застосування
Цей Регламент визначає детальні правила реалізації м’яса великої рогатої худоби віком до 12 місяців, як це передбачено статтею 113b Регламенту (ЄС) № 1234/2007.
Стаття 2. Терміни та означення
Для цілей цього Регламенту, термін "компетентний орган" означає центральний орган держави-члена, уповноважений організовувати офіційні перевірки, зазначені у пункті VII додатка XIa Регламенту (ЄС) № 1234/2007, або інший орган, якому надано такі повноваження; у відповідних випадках цей термін також охоплює відповідний орган третьої країни.
Стаття 3. Категорії великої рогатої худоби віком до 12 місяців
Класифікація за категоріями, зазначена у пункті II додатка XIa Регламенту (ЄС) № 1234/2007, охоплює:
(a) категорію V: велика рогата худоба від дня народження до дня досягнення нею восьмимісячного віку;
(b) категорію Z: велика рогата худоба від дня, наступного після досягнення восьмимісячного віку, до дня досягнення нею 12-місячного віку;
Стаття 4. Обов’язкова інформація на маркованні
1. Незважаючи на положення пункту IV додатка XIa Регламенту (ЄС) № 1234/2007, негайно після забою необхідно проставити на зовнішній поверхні туші літерний штамп на позначення однієї з категорій, зазначених у пункті II додатка XIa зазначеного Регламенту, з використанням клейма або штампа.
Розмір клейма повинен становити щонайменше 50 кв. см. Літерний штамп на позначення категорії повинен бути максимально розбірливим на маркованні, а внесення змін повинно дозволятися лише у випадках, передбачених другим підпараграфом статті 8(3) цього Регламенту.

................
Перейти до повного тексту