1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Рекомендації


12.11.2018
UA
Офіційний вісник Європейського Союзу
L 301/23
(До Розділу IV "Торгівля і питання, пов'язані з торгівлею" Глава 6. Заснування підприємницької діяльності, торгівля послугами та електронна торгівля)
РЕКОМЕНДАЦІЯ КОМІСІЇ
від 15 жовтня 2008 року
про нотифікації, часові рамки і консультації, передбачені у статті 7 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2002/21/ЄС про спільні регулятивні рамки для мереж та послуг електронного зв’язку
(оприлюднено під номером С(2008) 5925)
(Текст стосується ЄЕП)
(2008/850/ЄС)
КОМІСІЯ ЄВРОПЕЙСЬКИХ СПІВТОВАРИСТВ
Беручи до уваги Договір про заснування Європейського Співтовариства,
Беручи до уваги Директиву Європейського Парламенту і Ради 2002/21/ЄС від 7 березня 2002 року про спільні регулятивні рамки для мереж та послуг електронного зв’язку (-1), зокрема її статтю 19(1),
Оскільки:
(1) Відповідно до регулятивних рамок для мереж та послуг електронного зв’язку, національні регуляторні органи зобов’язані сприяти розвитку внутрішнього ринку, співпрацюючи один з одним і з Комісією в прозорий спосіб, щоб забезпечити розроблення послідовної практики регулювання та послідовного застосування директив, з яких складаються такі регулятивні рамки.
(2) Для того, щоб рішення, ухвалені на національному рівні, не мали несприятливого впливу на єдиний ринок або на цілі, встановлені цими регулятивними рамками, національні регуляторні органи зобов’язані повідомляти Комісію та інші національні регуляторні органи про проекти актів, передбачених статтею 7(3) Директиви 2002/21/ЄС.
(3) Як додаткова вимога - національні регуляторні органи зобов’язані отримувати дозвіл Комісії щодо обов’язків, передбачених другим підпараграфом статті 8(3) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2002/19/ЄС від 7 березня 2002 року про доступ до мереж електронного зв’язку, супутнього устатковання та їх взаємоз’єднання (Директива про доступ) (-2), при чому за окремою процедурою.
____________
(-1) ОВ C 108, 24.04.2002, с. 33.
(-2) ОВ L 108, 24.04.2002, с. 7.
(4) У разі отримання запиту від національних регуляторних органів Комісія надасть їм можливість обговорити будь-які проекти актів перед формальною нотифікацією таких актів відповідно до статті 7 Директиви 2002/21/ЄС та статті 8(3) Директиви 2002/19/ЄС. Якщо, відповідно до статті 7(4) Директиви 2002/21/ЄС, Комісія вказала національному регуляторному органу, що вона вважає проект акта таким, що може створити бар’єр єдиному ринку, або якщо вона має серйозні сумніви щодо його сумісності з правом Співтовариства, відповідному національному регуляторному органу необхідно надати своєчасну можливість висловити свою позицію стосовно питань, що їх порушила Комісія.
(5) Директива 2002/21/ЄС встановлює певні зобов’язальні часові рамки для розгляду нотифікацій відповідно до статті 7.
(6) Щоби забезпечити дієвість співпраці і механізму консультацій, встановлених у статті 7 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2002/21/ЄС про спільні регулятивні рамки для мереж та послуг електронного зв’язку (-3), а також гарантувати правову визначеність, Рекомендація Комісії 2003/561/ЄС від 23 липня 2003 року про нотифікації, часові рамки і консультації, передбачені в статті 7 Директиви 2002/21/ЄС, ввела чіткі правила щодо основних процедурних аспектів нотифікацій, що їх здійснюють відповідно до статті 7 Директиви 2002/21/ЄС. Рекомендацію 2003/561/ЄС необхідно замінити цією Рекомендацією з метою подальшого спрощення та оптимізації процесу нотифікації.
(7) Для надання подальших настанов національним регуляторним органам щодо змісту проектів актів і для підвищення правової визначеності щодо повноти нотифікації необхідно надати певний мінімум інформації щодо елементів, які повинен містити проект акта для того, щоб його можна було оцінити належним чином.
(8) Необхідно врахувати необхідність забезпечити результативне оцінювання, з одного боку, та максимально спростити адміністративні процедури - з іншого. У цьому зв’язку, механізм нотифікації повинен не призводити до будь-якого зайвого адміністративного навантаження на національні регуляторні органи. Також було би корисним роз’яснити процедурний порядок у контексті другого підпараграфа статті 8(3) Директиви 2002/19/ЄС.
(9) Щоби полегшити експертний розгляд нотифікованого проекту акта та пришвидшити цей процес, національні регуляторні органи повинні використовувати стандартні формати нотифікацій.
(10) Щоб покращити ефективність механізму нотифікації, підвищити правову визначеність для національних регуляторних органів і учасників ринку та забезпечити своєчасне виконання регуляторних актів бажано, щоби нотифікація, яку здійснює національний регуляторний орган і яка містить аналіз ринку, також містила запропоновані національним регуляторним органом коригувальні заходи для усунення виявлених неспроможностей ринку. Якщо проект акта пов’язаний з ринком, який визнано конкурентним і стосовно якого вже існують коригувальні заходи, нотифікація повинна також включати пропозиції щодо скасування таких обов’язків.
(11) Взагалі, для певних категорій проектів актів необхідно використовувати коротку форму нотифікації, щоби зменшити адміністративне навантаження на національні регуляторні органи та Комісію. Проте, нотифікація таких категорій із використанням стандартної процедури нотифікації залишається можливою.
(12) Якщо національний регуляторний орган має намір скасувати регулятивні обов’язки стосовно ринків, не включених до Рекомендації Комісії 2007/879/ЄС від 17 грудня 2007 року про релевантні ринки товарів та послуг у секторі електронного зв’язку, що підлягають регулюванню ex ante відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2002/21/ЄС про спільні регулятивні рамки для мереж та послуг електронного зв’язку (-4), нотифікацію такого проекту акта відповідно до статті 7 Директиви 2002/21/ЄС необхідно здійснювати за допомогою короткої форми нотифікації.
______________
(-3) ОВ L 190, 30.07.2003, с. 13.
(-4) ОВ L 344, 28.12.2007, с. 65.
(13) Якщо національний регуляторний орган під час огляду ринку, визнаного у попередньому огляді дієво конкурентним, знову доходить висновку, що цей ринок є дієво конкурентним, нотифікацію необхідно здійснювати за допомогою короткої форми нотифікації.
(14) Національні регуляторні органи часто вносять зміни до технічних деталей впроваджених коригувальних заходів для врахування змін економічних показників (таких як обладнання, робоча сила, інфляція, вартість капіталу, ставки оренди нерухомості тощо) або для оновлення прогнозів чи припущень. Зміни або оновлення деталей, які не змінюють характер або загальну сферу застосування коригувальних заходів (наприклад, подовження обов’язків щодо звітності, відомості про необхідне страхове покриття, суми штрафів або строки виконання), необхідно нотифікувати за допомогою короткої форми нотифікації. Лише суттєві зміни характеру або сфери застосування коригувальних заходів, які мають помітний вплив на ринок (такі як рівні цін, зміни до методологій, що їх використовують для розрахунку витрат або цін, визначення плану зменшення ризику інвестиційного портфеля) необхідно нотифікувати за допомогою стандартної процедури нотифікації.
(15) Стосовно деяких ринків (зокрема, ринків завершення голосового виклику) національні регуляторні органи можуть дійти такого самого висновку, що і в попередньому огляді, і бажати впровадити коригувальні заходи - які суттєво не відрізняються від раніше нотифікованих проектів актів - щодо наступних операторів (наприклад, нових учасників ринку), які мають подібну клієнтську базу або загальний оборот, як і оператори, зазначені у попередньому огляді. Для таких проектів актів необхідно використовувати коротку форму нотифікації.
(16) Якщо проект акта нотифіковано за допомогою короткої форми нотифікації, Комісія в принципі не матиме зауважень до національного регуляторного органу відповідно до статті 7(3) Директиви 2002/21/ЄС.
(17) Для підвищення рівня прозорості щодо нотифікованого проекту акта і сприяння обміну інформацією про такі акти між національними регуляторними органами, як стандартна, так і коротка форма нотифікації повинні містити узагальнений опис основних елементів нотифікованого проекту акта.
(18) Група європейських регуляторів мереж та послуг електронного зв’язку, створена Рішенням Комісії 2002/627/ЄС (-5), визнала необхідність таких заходів.
____________
(-5)ОВ L 200, 30.07.2002, с. 38
(19) Для досягнення цілей, встановлених у статті 8 Директиви 2002/21/ЄС, зокрема, необхідності забезпечити послідовні регуляторні практики і послідовне застосування згаданої Директиви, суттєве значення має повне дотримання механізму нотифікації, встановленого в статті 7.
(20) Комітет з питань зв’язку надав свій висновок відповідно до статті 22(2) Директиви 2002/21/ЄС,
ЦИМ РЕКОМЕНДУЄ:
1. Терміни, означені в Директиві 2002/21/ЄС та спеціальних директивах, використовуються в цій Рекомендації в такому самому значенні. Крім того:
(a) "рекомендація про релевантні ринки" означає Рекомендацію 2007/879/ЄС та будь-яку наступну рекомендацію про релевантні ринки;
(b) "нотифікація" означає надання Комісії національним регуляторним органом проекту акта відповідно до статті 7(3) Директиви 2002/21/ЄС або запиту відповідно до другого підпараграфа статті 8(3) Директиви 2002/19/ЄС, що супроводжується стандартною або короткою формою нотифікації, як передбачено в цій Рекомендації (додаток I та додаток II).
2. Нотифікації необхідно надсилати електронною поштою з проханням підтвердити отримання.
Документи, надіслані електронною поштою, вважають отриманими адресатом у той день, коли вони були надіслані.
Нотифікації реєструють у тому порядку, в якому їх було отримано.
3. Нотифікації вважають вчиненими на дату їх реєстрації Комісією (дата реєстрації). Датою реєстрації є дата отримання Комісією повної нотифікації. Про дату реєстрації, предмет нотифікації та будь-яку отриману супровідну документацію повідомляють на сайті Комісії, а також електронними засобами - усім національним регуляторним органам.
4. Нотифікації складають будь-якою офіційною мовою Співтовариства. Стандартна форма нотифікації (додаток I) або коротка форма нотифікації (додаток II) можуть бути складені будь-якою офіційною мовою Співтовариства, відмінною від мови проекту акта, для полегшення консультацій з усіма іншими національними регуляторними органами.
Будь-які висловлені зауваження чи рішення, ухвалені Комісією відповідно до статті 7 Директиви 2002/21/ЄС, складають мовою нотифікованого проекту акта і перекладають, мірою можливості, мовою, використаною в стандартній формі нотифікації.
5. Проекти актів, нотифікованих національним регуляторним органом, повинна супроводжувати документація, необхідна Комісії для виконання своїх завдань. Щодо проектів актів, які підпадають під пункт 6, що наведений нижче, і які нотифікують за допомогою короткої форми нотифікації - Комісія в принципі не потребує жодної додаткової документації для виконання своїх завдань.
Проекти актів повинні бути належним чином обґрунтовані.
6. За допомогою короткої форми нотифікації, що міститься в додатку II, необхідно надавати Комісії такі проекти актів:
(a) проекти актів стосовно ринків, які були вилучені з Рекомендації про релевантні ринки або не були внесені до неї раніше, у разі, якщо національний регуляторний орган визнав ринок конкурентним або якщо національний регуляторний орган вважає, що три сукупні критерії, зазначені у пункті 2 Рекомендації про релевантні ринки, для виявлення ринків, що підлягають регулюванню ex ante більше не дотримуються;
(b) проекти актів стосовно ринків, які хоча й були включені до чинної Рекомендації про релевантні ринки, в попередньому огляді ринку були визнані конкурентними і залишаються конкурентними;
(c) проекти актів, що змінюють технічні деталі впроваджених раніше регулятивних коригувальних заходів і не мають помітного впливу на ринок (наприклад, щорічна актуалізація витрат та оцінок моделей обліку, терміни подання звітів, строки виконання);
(d) проекти актів стосовно релевантного ринку, який вже було проаналізовано і нотифіковано у зв’язку з іншими підприємствами, якщо національні регуляторні органи впроваджують подібні коригувальні заходи щодо інших підприємств без суттєвих змін принципів, застосованих у попередній нотифікації.
7. Комісія, у тісній співпраці з національними регуляторними органами, здійснює моніторинг практичних наслідків використання короткої процедури нотифікації з метою внесення будь-яких подальших коректив, що можуть бути необхідними, або додавання інших категорій проектів актів, які необхідно нотифікувати, використовуючи коротку форму нотифікації.
8. Проекти актів, які не підпадають під пункт 6, необхідно надавати Комісії за допомогою стандартної форми нотифікації, наведеної в додатку I. Проекти нотифікованих актів повинні містити, де це доречно, кожну з таких позицій:
(a) релевантний ринок продуктів або послуг, зокрема, опис продуктів та послуг, які будуть включені до релевантного ринку або виключені з нього на основі замінності рівнів попиту і пропозиції;
(b) релевантний географічний ринок, включно з обґрунтованим аналізом умов конкуренції на основі замінності рівнів попиту і пропозиції;
(c) основні підприємства, що діють на релевантному ринку;
(d) результати аналізу релевантного ринку, зокрема висновки щодо наявності чи відсутності дієвої конкуренції та причин такого стану. Для цих цілей проект акта повинен містити аналіз ринкових часток різних підприємств та покликання на інші релевантні критерії, у відповідних випадках, такі як бар’єри входження, економія на масштабах та обсягах, вертикальна інтеграція, управління інфраструктурою, яку не можна легко відтворити, технологічні вигоди або перевага, відсутня або слабка компенсаційна купівельна спроможність, легкий або привілейований доступ до ринків капіталу/фінансових ресурсів, загальний розмір підприємства, диверсифікація продуктів/послуг, високорозвинена мережа розповсюдження і продажів, відсутність потенційної конкуренції і бар’єрів розширення;
(e) за доцільності, підприємства, які будуть визнані такими, що самостійно або спільно з іншими мають значну ринкову владу у розумінні статті 14 Директиви 2002/21/ЄС, а також обґрунтування, докази та будь-яку іншу відповідну фактологічну інформацію на підтримку такого визнання;
(f) результати попередніх консультацій з громадськістю, проведені національним регуляторним органом;
(g) висновок національного органу з питань конкуренції, якщо такий надано;
(h) докази того, що на момент нотифікації Комісії було вжито відповідних заходів для нотифікації проектів актів національним регуляторним органам у всіх інших державах-членах;
(i) у разі нотифікації проектів актів, які підпадають під дію статті 5 або 8 Директиви 2002/19/ЄС або статті 16 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2002/22/ЄС (-6), пропоновані спеціальні регулятивні обов’язки, спрямовані на вирішення проблеми недостатньо дієвої конкуренції на відповідному релевантному ринку, або якщо виявлено, що релевантний ринок є дієво конкурентним і такі обов’язки вже було накладено стосовно такого ринку - пропоновані проекти актів, спрямовані на скасування таких обов’язків.
_____________
(-6)OB L 108, 24.04.2002, c. 51
9. Якщо для цілей аналізу ринку проект акта визначає релевантний ринок, який відрізняється від ринків, зазначених у Рекомендації про релевантні ринки, національні регуляторні органи повинні надати достатнє обґрунтування критеріїв, застосованих для визначення такого ринку.
10. Нотифікації, здійснені відповідно до другого підпараграфа статті 8(3) Директиви 2002/19/ЄС, повинні також містити адекватне обґрунтування необхідності накладання на операторів зі значною ринковою владою інших обов’язків, ніж ті, що вказані в статтях 9-13 згаданої Директиви.
11. Нотифікації, які підпадають під дію статті 8(5) Директиви 2002/19/ЄС, повинні також містити адекватне обґрунтування необхідності пропонованих проектів актів для виконання міжнародних зобов’язань.
12. Нотифікації, здійснені за допомогою стандартної процедури, та які містять застосовувану інформацію, у розумінні пункту 8, вважаються повними. Якщо інформація, у тому числі документи, що міститься в нотифікації, є неповною з будь-якого суттєвого боку, Комісія повідомляє про це відповідний національний регуляторний орган протягом п’яти робочих днів та зазначає, якою мірою, на її думку, нотифікація є неповною. Нотифікацію не реєструють, доки відповідний національний регуляторний орган не надасть необхідну інформацію. У таких випадках, для цілей статті 7 Директиви 2002/21/ЄС, нотифікація вважається вчиненою на дату, коли Комісія отримала повну інформацію.
13. Без обмеження пункту 8, зазначеного вище, після реєстрації нотифікації Комісія, діючи згідно зі статтею 5(2) Директиви 2002/21/ЄС, може запитати додаткову інформацію або роз’яснення від відповідного національного регуляторного органу. Національні регуляторні органи повинні докладати всіх зусиль для надання запитуваної інформації протягом трьох робочих днів, якщо вона є легкодоступною.

................
Перейти до повного тексту