1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Директива


L 255/152
UA
Офіційний вісник Європейського Союзу
30.09.2005
(До Розділу V "Економічне та галузеве співробітництво"
Глава 7. Транспорт)
ДИРЕКТИВА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ 2005/44/ЄС
від 7 вересня 2005 року
про гармонізовані річкові інформаційні служби (РІС) на внутрішніх водних шляхах Співтовариства
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПАРЛАМЕНТ І РАДА ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ,
Беручи до уваги Договір про заснування Європейського Співтовариства, зокрема його статтю 71,
Беручи до уваги пропозицію Комісії,
Беручи до уваги висновок Європейського економічно-соціального комітету (-1),
Після консультацій з Комітетом регіонів,
Діючи згідно з процедурою, викладеною у статті 251 Договору (-2),
Оскільки:
(1) Використання інформаційних та комунікаційних технологій на внутрішніх водних шляхах значно сприяє підвищенню рівня безпеки та ефективності перевезень внутрішніми водними шляхами.
(2) У деяких державах-членах використання застосунків інформаційних служб на різних водних шляхах вже запроваджено на національному рівні. З метою забезпечення гармонізованих, операційно сумісних та відкритих навігаційних засобів та інформаційних служб у мережі внутрішніх водних шляхів Співтовариства необхідно передбачити спільні вимоги та технічні специфікації.
(3) Для потреб безпеки та в інтересах загальноєвропейської гармонізації, зміст таких спільних вимог та технічних специфікацій необхідно розбудовувати на основі роботи, яку проводять у цій галузі відповідні міжнародні організації такі, як Міжнародна асоціація судноплавства (PIANC), Центральна комісія судноплавства Рейном (CCNR) та Європейська економічна комісія ООН (ЄЕК ООН).
(4) Річкові інформаційні служби (РІС) повинні бути побудовані на операційно сумісних системах, розроблених на основі відкритих та публічних стандартів, однаково доступних для всіх постачальників послуг системи та її користувачів.
(5) Ці вимоги і технічні специфікації є необов’язковими для застосування на національних судноплавних внутрішніх водних шляхах, не сполучених із судноплавною мережею іншої держави-члена. Проте необхідність впровадження РІС, як визначено цією Директивою, на таких внутрішніх водних шляхах, а також забезпечення операційної сумісності наявних систем з такими службами має рекомендаційний характер.
(6) Розбудову РІС необхідно здійснювати відповідно до принципів безпеки, ефективності та екологічності річкового судноплавства, реалізація яких досягається шляхом управління рухом та транспортом, захисту довкілля і інфраструктури, а також виконання певних норм.
(7) Вимоги стосовно РІС поширюються щонайменше на інформаційні послуги, які надають держави-члени.
(8) Упровадження технічних специфікацій повинне включати такі системи, як електронні навігаційні карти, електронні суднові повідомлення, у тому числі Європейську систему номерів суден, повідомлення капітанам суден та виявлення та відстеження суден. Комітет повинен забезпечити технічну сумісність обладнання, необхідного для використання РІС.
(9) Відповідальність за заохочення користувачів дотримуватися процедур та вимог щодо обладнання необхідно покласти на держави-члени, у співпраці зі Співтовариством, з урахуванням малих і середніх компаній сектору річкового судноплавства.
(10) Запровадження РІС тягне за собою опрацювання особистих даних. Його необхідно здійснювати згідно з нормами Співтовариства, встановленими, зокрема, Директивою Європейського Парламенту і Ради 95/46/ЄС від 24 жовтня 1995 року про захист фізичних осіб під час оброблення персональних даних та вільний рух таких даних (-3) та Директивою Європейського Парламенту і Ради 2002/58/ЄС від липня 2002 року про оброблення особистих даних та захист таємниці у галузі електронних комунікацій (-4). Впровадження РІС не повинне призводити до неконтрольованого оброблення конфіденційної інформації економічного характеру щодо операторів ринку.
(11) У разі необхідності точного позиціонування, для цілей РІС, рекомендовано використовувати супутникове позиціонування. Ці технології повинні, за можливості, бути операційно сумісними з іншими відповідними системами та інтегрованими з ними згідно із рішеннями, застосовними у цій галузі.
(12) Оскільки держави-члени не можуть достатньо досягти цілей цієї Директиви, а саме - створити гармонізовані РІС у Співтоваристві, а, отже, їх краще досягти на рівні Співтовариства з огляду на його всеєвропейський масштаб, Співтовариство може ухвалювати інструменти згідно з принципом субсидіарності, як визначено в статті 5 Договору. Згідно з принципом пропорційності, як визначено в зазначеній статті, ця Директива не виходить за межі необхідного для досягнення такої мети.
(13) Інструменти, необхідні для імплементації цієї Директиви, необхідно ухвалювати згідно з Рішенням Ради 1999/468/ЄС від 28 червня 1999 року про процедури реалізації імплементаційних повноважень, наданих Комісії (-5).
(14) Згідно з параграфом 34 Міжінституційної угоди про краще законотворення (-6) держав-членів заохочують розробляти, як для себе, так і в інтересах Співтовариства, свої власні таблиці, які будуть, наскільки це можливо, відображати кореляцію між цією Директивою і інструментами транспозиції, а також оприлюднювати їх,
УХВАЛИЛИ ЦЮ ДИРЕКТИВУ:
Стаття 1. Предмет
1. Ця Директива встановлює рамки для запровадження та використання гармонізованих річкових інформаційних служб (РІС) у Співтоваристві з метою підтримки транспорту внутрішніх водних шляхів з метою посилення безпеки, ефективності та екологічності, а також полегшення взаємодії з іншими видами транспорту.
2. Ця Директива забезпечує рамки для встановлення та подальшого розроблення технічних вимог, специфікацій та умов для забезпечення гармонізованих, операційно сумісних та відкритих РІС на внутрішніх водних шляхах Співтовариства. Таке встановлення та подальше розроблення технічних вимог, специфікацій та умов здійснює Комісія за сприяння Комітету, відповідно до статті 11. У цьому контексті, Комісія бере до уваги інструменти, розроблені відповідними міжнародними організаціями такими, як PIANC, CCNR та ЄЕК ООН. Необхідно забезпечити безперервність з іншими видами служб управління рухом, зокрема, морськими службами інформації та управління рухом суден.
Стаття 2. Сфера застосування
1. Цю Директиву застосовують для впровадження та функціонування РІС на всіх внутрішніх водних шляхах держав-членів класу IV і вище, які мають сполучення водного шляху класу IV або вище з водним шляхом класу IV або вище іншої держави-члена, у тому числі портах на таких водних шляхах, як зазначено в Рішенні Європейського Парламенту і Ради № 1346/2001/ЄС від 22 травня 2001 року, яким внесено зміни і доповнення до Рішення № 1692/96/ЄС щодо морських портів, внутрішніх портів та інтермодальних терміналів, а також проекту № 8 у додатку III (-7). Для цілей цієї Директиви застосовується Класифікація внутрішніх водних шляхів Європи, визначена в Резолюції № 30 ЄЕК ООН від 12 листопада 1992 року.
2. Держави-члени мають право застосовувати цю Директиву до внутрішніх водних шляхів та річкових портів, які не зазначені у параграфі 1.
Стаття 3. Терміни та означення
Для цілей цієї Директиви застосовують такі терміни та означення:
(a) "річкові інформаційні служби (РІС)" означає гармонізовані інформаційні служби підтримки управління рухом і транспортом у річковому судноплавстві, у тому числі, коли це технічно доцільно, взаємодії з іншими видами транспорту. РІС не стосуються внутрішньої торговельної діяльності між однією або декількома залученими компаніями, але є відкритими для сполучення з торговельною діяльністю. РІС включають такі послуги, як надання інформації про фарватер, інформації про рух, управління рухом, допомога в запобіганні аварійним ситуаціям, інформації для управління транспортом, щодо служб статистики та митних служб, а також податків і зборів за використання інфраструктури водних шляхів та портових зборів;
(b) "інформація про фарватер" означає географічну, гідрологічну та адміністративну інформацію щодо водного шляху (фарватеру). Інформація про фарватер є односторонньою інформацією: берег - судно або берег - офіс;
(c) "тактична інформація про рух" означає інформацію що стосується оперативних рішень щодо судноплавства у конкретній ситуації руху та найближчому географічному просторі;
(d) "стратегічна інформація про рух" означає інформацію, що стосується середньо- та довгострокових рішень користувачів РІС;
(e) "застосування РІС" означає надання річкових інформаційних послуг за допомогою спеціальних систем;
(f) "центр РІС" означає місце, де оператори здійснюють управління службами;
(g) "користувачі РІС" означає всі різні групи користувачів, у тому числі судноводіїв, операторів РІС, операторів шлюзів та/або мостів, установи водних шляхів, операторів портів та терміналів, операторів аварійно-рятувальних центрів служб надзвичайних ситуацій, менеджерів флоту, вантажовідправників та фрахтових брокерів;
(h) "операційна сумісність" означає, що служби, вміст даних, формати та періодичність обміну даними гармонізовані в такий спосіб, щоб користувачі РІС мали доступ до тих самих служб та інформації на європейському рівні.
Стаття 4. Запровадження РІС
1. Держави-члени вживають необхідних заходів для запровадження РІС на внутрішніх водних шляхах, відповідно до сфери застосування статті 2.
2. Держави-члени розбудовують систему РІС таким чином, щоб її застосування було ефективним, розширюваним та операційно сумісним для взаємодії з іншими застосунками РІС та, за можливості, з системами для інших видів транспорту. Вона також передбачає можливість взаємодії з системами управління транспортом та комерційною діяльністю.
3. З метою запровадження РІС, держави-члени:
(a) надають користувачам РІС всі значимі дані щодо навігації та планування рейсів на внутрішніх водних шляхах. Ці дані надають щонайменше в доступному електронному форматі;
(b) забезпечують, щоб для всіх їхніх внутрішніх водних шляхів класу Va та вище згідно з Класифікацією внутрішніх водних шляхів Європи, додатково до даних, зазначених у пункті (a), для користувачів РІС були доступними електронні навігаційні карти, придатні для цілей судноплавства;
(c) надають компетентним органам змогу отримувати електронні суднові повідомлення щодо необхідних даних від суден, оскільки надання суднових повідомлень є обов’язковим відповідно до вимог національних або міжнародних норм. У транскордонному транспорті таку інформацію передають компетентним органам сусідньої держави, та будь-яка така передача повинна бути завершена до прибуття суден на кордон;
(d) забезпечують надання сповіщень капітанам, у тому числі повідомлення про рівень води (або максимально допустиму осадку) та льодові умови на їхніх внутрішніх водних шляхах у формі стандартизованих, зашифрованих та завантажуваних повідомлень. Стандартизоване повідомлення повинне містити щонайменше інформацію, необхідну для безпечного судноплавства. Повідомлення капітанам надають щонайменше в доступному електронному форматі.
Зобов’язання, зазначені в цьому параграфі, виконують згідно з технічними вимогами, визначеними в додатках I та II.
4. Компетентні органи держав-членів відкривають центри РІС відповідно до регіональних потреб.
5. Для використання автоматичних ідентифікаційних систем (АІС), застосовують регіональну угоду про радіотелефонну службу на внутрішніх водних шляхах, укладену в Базелі 6 квітня 2000 року в рамках регламентів радіо зв’язку Міжнародного союзу електрозв’язку (ІТЦ).
6. Держави-члени, якщо доцільно в рамках співпраці зі Співтовариством, повинні сприяти тому, щоб судноводії, оператори, агенти або власники суден, які плавають їхніми внутрішніми водними шляхами, та перевізники або власники товарів, які перевозять на борту такі судна, повною мірою користувалися службами, доступними згідно з цією Директивою.
7. Комісія повинна вжити належних заходів для перевірки операційної сумісності, надійності та безпеки РІС.
Стаття 5. Технічні настанови та вимоги
1. З метою підтримки РІС та забезпечення операційної сумісності таких служб, відповідно до вимог статті 4(2), Комісія визначає згідно з параграфом 2 технічні настанови для планування, запровадження та експлуатації служб (настанови РІС), а також технічні вимоги, зокрема за такими напрямами:
(a) електронна картографічна навігаційно-інформаційна система для річкового судноплавства (внутрішня ЕКНІС);
(b) електронні суднові повідомлення;
(c) повідомлення капітанам;
(d) системи виявлення та відстеження суден;
(e) сумісність обладнання, необхідного для використання РІС.
Ці настанови та вимоги повинні бути розроблені на основі технічних принципів, визначених у додатку II із врахуванням роботи, яку проводять в цій галузі відповідні міжнародні організації.

................
Перейти до повного тексту