1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Резолюція


РЕЗОЛЮЦИЯ 2094 (2013),
принятая Советом Безопасности на его 6932-м заседании
7 марта 2013 года
Совет Безопасности,
ссылаясь на свои предыдущие соответствующие резолюции, включая резолюцию 825 (1993), резолюцию 1540 (2004), резолюцию 1695 (2006), резолюцию 1718 (2006), резолюцию 1874 (2009), резолюцию 1887 (2009) и резолюцию 2087 (2013), а также на заявления своего Председателя от 6 октября 2006 года (S/PRST/2006/41), 13 апреля 2009 года (S/PRST/2009/7) и 16 апреля 2012 года (S/PRST/2012/13),
вновь подтверждая, что распространение ядерного, химического и биологического оружия, а также средств его доставки представляет собой угрозу международному миру и безопасности,
вновь подчеркивая важность того, чтобы КНДР учитывала другие вопросы безопасности и гуманитарные вопросы, которые вызывают озабоченность международного сообщества,
выражая самую серьезную озабоченность по поводу ядерного испытания, проведенного Корейской Народно-Демократической Республикой (КНДР) 12 февраля 2013 года (по местному времени) в нарушение резолюций 1718 (2006), 1874 (2009) и резолюции 2087 (2013), и по поводу того вызова, которым такое испытание является по отношению к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и международным усилиям, направленным на укрепление глобального режима нераспространения ядерного оружия, и той опасности, которую оно создает для мира и стабильности в регионе и за его пределами,
будучи обеспокоен тем, что КНДР злоупотребляет привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми согласно Венской конвенции о дипломатических и консульских сношениях,
приветствуя новую рекомендацию 7 Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ) о целенаправленных финансовых санкциях, связанных с распространением, и настоятельно призывая государства-члены применять пояснительную записку к рекомендации 7 ФАТФ и соответствующие методологические документы в целях эффективного осуществления целенаправленных финансовых санкций, связанных с распространением,
выражая самую серьезную озабоченность по поводу того, что проводимая КНДР ядерная деятельность и деятельность в области баллистических ракет вызвала дальнейшее обострение напряженности в регионе и за его пределами, и определяя, что по-прежнему существует явная угроза международному миру и безопасности,
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций и принимая меры на основании статьи 41 Устава,
1. осуждает самым решительным образом ядерное испытание, проведенное КНДР 12 февраля 2013 года (по местному времени) в нарушение соответствующих резолюций Совета и при вопиющем пренебрежении ими;
2. постановляет, что КНДР не должна производить никаких новых пусков с использованием технологии баллистических ракет, ядерных испытаний и никаких других провокационных действий;
3. требует, чтобы КНДР немедленно отозвала свое заявление о выходе из ДНЯО;
4. требует далее, чтобы КНДР безотлагательно вернулась в ДНЯО и к гарантиям Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), принимая во внимание права и обязательства государств - участников ДНЯО, и подчеркивает необходимость того, чтобы все государства - участники ДНЯО продолжали соблюдать свои обязательства по Договору;
5. осуждает всю проводимую КНДР ядерную деятельность, включая обогащение урана, отмечает, что вся такая деятельность является нарушением резолюций 1718 (2006), 1874 (2009) и 2087 (2013), вновь подтверждает свое решение о том, чтобы КНДР полностью и поддающимся проверке и необратимым образом отказалась от всего ядерного оружия и существующих ядерных программ, незамедлительно прекратила всю связанную с этим деятельность и действовала в строгом соответствии с обязательствами, применимыми к участникам ДНЯО, и с условиями и положениями Соглашения с МАГАТЭ о гарантиях (IAEA INFCIRC/403);
6. вновь подтверждает свое решение о том, чтобы КНДР полностью и поддающимся проверке и необратимым образом отказалась от всех других существующих программ по оружию массового уничтожения и по баллистическим ракетам;
7. вновь подтверждает, что меры, введенные в пункте 8(c) резолюции 1718 (2006), распространяются на предметы, запрещенные пунктами 8(a)(i), 8(a)(ii) резолюции 1718 (2006) и пунктами 9 и 10 резолюции 1874 (2009), постановляет, что меры, введенные в пункте 8(c) резолюции 1718 (2006), распространяются также на пункты 20 и 22 настоящей резолюции, и отмечает, что эти меры распространяются также на брокерские или другие посреднические услуги, в том числе при организации предоставления, обслуживания или использования запрещенных предметов в других государствах либо поставки, продажи или передачи другим государствам или вывоза из них;
8. постановляет далее, что меры, указанные в пункте 8(d) резолюции 1718 (2006), распространяются также на физических и юридических лиц, перечисленных в приложениях I и II к настоящей резолюции, и любых физических или юридических лиц, действующих от их имени или по их поручению, и на структуры, которые попали в их собственность или под их контроль, в том числе незаконными способами, и постановляет далее, что меры, указанные в пункте 8(d) резолюции 1718 (2006), распространяются также на любых физических или юридических лиц, действующих от имени или по поручению физических и юридических лиц, которые уже обозначены в перечне, и на структуры, которые попали в их собственность или под их контроль, в том числе незаконными способами;
9. постановляет, что меры, указанные в пункте 8(e) резолюции 1718 (2006), распространяются также на физических лиц, перечисленных в приложении I к настоящей резолюции, и на физических лиц, действующих от их имени или по их поручению;резолюции
10. постановляет, что меры, указанные в пункте 8(e) резолюции 1718 (2006), и изъятия, предусмотренные в пункте 10 резолюции 1718 (2006), распространяются также на любое физическое лицо, которое, как выясняет государство, работает от имени или по поручению физического или юридического лица, обозначенного в перечне, либо физических лиц, пособничающих уклонению от санкций или нарушению положений резолюций 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) и настоящей резолюции, и постановляет далее, что если такое физическое лицо является гражданином КНДР, то государства должны выдворить такое лицо со своей территории с целью репатриации в КНДР в соответствии с применимым национальным и международным правом, кроме как в случаях, когда присутствие такого лица требуется для осуществления судебно-процессуальных действий либо исключительно по медицинским, гуманитарным соображениям или по соображениям безопасности, причем ничто в настоящем пункте не будет мешать следованию представителей правительства КНДР в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций по делам Организации Объединенных Наций;
11. постановляет, что государства-члены, наряду с осуществлением своих обязательств на основании пунктов 8(d) и (e) резолюции 1718 (2006), должны препятствовать предоставлению финансовых услуг или передаче на их территорию, через их территорию или с нее, либо их гражданам или юридическим лицам, организованным согласно их законам (включая филиалы за границей), либо физическим лицам или финансовым учреждениям на их территории, либо перечисленными гражданами, лицами и учреждениями любых финансовых или иных активов или ресурсов, включая крупные суммы наличности, которые могут способствовать ядерной программе КНДР или ее программе по баллистическим ракетам, либо другой деятельности, запрещенной резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) или настоящей резолюцией, либо уклонению от мер, введенных резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) или настоящей резолюцией, в том числе путем замораживания любых финансовых или иных активов или ресурсов, которые, будучи связаны с такими программами или деятельностью, находятся на их территории или попадают туда позднее либо относятся к их юрисдикции или начинают относиться к ней позднее, организуя при этом усиленное наблюдение для того, чтобы препятствовать всем подобным операциям в соответствии со своими национальными предписаниями и законодательством;
12. призывает государства принять надлежащие меры, которые запрещают открывать на их территории новые отделения, филиалы или представительства банков КНДР, а также призывает государства запрещать банкам КНДР учреждать новые совместные предприятия, становиться акционерами либо устанавливать или поддерживать корреспондентские отношения с банками под их юрисдикцией, чтобы не допускать предоставления финансовых услуг, если у них имеется информация, которая дает разумные основания полагать, что эта деятельность может способствовать ядерной программе КНДР или ее программе по баллистическим ракетам, либо другой деятельности, запрещенной резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) и настоящей резолюцией, либо уклонению от мер, введенных резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) или настоящей резолюцией;
13. призывает государства принять надлежащие меры, которые запрещают финансовым учреждениям на их территории или под их юрисдикцией открывать представительства или филиалы либо банковские счета в КНДР, если у них имеется информация, которая дает разумные основания полагать, что такие финансовые услуги могут способствовать ядерной программе КНДР или ее программе по баллистическим ракетам, а также другой деятельности, запрещенной резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) и настоящей резолюцией;
14. выражает озабоченность тем, что переводы в КНДР крупных сумм наличности могут использоваться для уклонения от мер, введенных резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) и настоящей резолюцией, и разъясняет, что все государства должны распространять меры, изложенные в пункте 11 настоящей резолюции, на переводы наличности, в том числе через следующих в КНДР и оттуда курьеров, для обеспечения того, чтобы такие переводы крупных сумм наличности не способствовали ядерной программе КНДР или ее программе по баллистическим ракетам, либо другой деятельности, запрещенной резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) или настоящей резолюцией, либо уклонению от мер, введенных резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) или настоящей резолюцией;
15. постановляет, что все государства-члены не должны оказывать государственной финансовой поддержки торговле с КНДР (включая предоставление экспортных кредитов, гарантий или страхования своим гражданам или юридическим лицам, занятым в такой торговле), когда такая финансовая поддержка может способствовать ядерной программе КНДР или ее программе по баллистическим ракетам, либо другой деятельности, запрещенной резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) или настоящей резолюцией, либо уклонению от мер, введенных резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) или настоящей резолюцией;
16. постановляет, что все государства должны досматривать всякий находящийся на их территории или следующий транзитом через нее груз, который происходит из КНДР, либо предназначается для КНДР, либо оформлен при брокерстве или посредничестве КНДР, или ее граждан, или действующих от их имени физических или юридических лиц, если у соответствующего государства имеется достоверная информация, которая дает разумные основания полагать, что груз содержит предметы, чья поставка, продажа, передача или экспорт запрещена резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) или настоящей резолюцией, в целях обеспечения строгого осуществления этих положений;
17. постановляет, что если какое-либо водное судно отказалось разрешить досмотр, после того как такой досмотр был санкционирован государством флага этого судна, или если какое-либо водное судно, действующее под флагом КНДР, отказалось пройти досмотр, предусмотренный пунктом 12 резолюции 1874 (2009), то все государства должны отказывать такому судну в заходе в свои порты, кроме как в случаях, когда заход требуется для целей досмотра, в силу экстренной ситуации или при возвращении в свой порт происхождения, и постановляет далее, что любое государство, которому судно отказало в проведении досмотра, должно оперативно сообщить о случившемся Комитету;
18. призывает государства отказывать любому воздушному судну в разрешении на взлет со своей территории, посадку на этой территории или пролет над ней, если у них имеется информация, которая дает разумные основания полагать, что на борту этого судна есть предметы, чья поставка, продажа, передача или экспорт запрещена резолюциями 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) или настоящей резолюцией, кроме как в случае экстренной посадки;
19. просит все государства сообщать Комитету любую имеющуюся информацию о фактах такой передачи воздушных или водных судов КНДР другим компаниям, которая могла быть произведена для уклонения от санкций либо в нарушение положений резолюций 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) или настоящей резолюции, включая случаи переименования или перерегистрации воздушных или водных судов, и просит Комитет широко обнародовать эту информацию;

................
Перейти до повного тексту