- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Соглашение об образовании международного инвестиционного банка Устав Международного инвестиционного банка
(Москва, 10 июля 1970 года)
Правительства Народной Республики Болгарии, Венгерской Народной Республики, Германской Демократической Республики, Монгольской Народной Республики, Польской Народной Республики, Союза Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республики,
руководствуясь интересами развития народного хозяйства Договаривающихся Сторон,
договорились о нижеследующем:
Статья I
Учредить Международный инвестиционный банк, именуемый в дальнейшем "Банк".
Учредителями - членами Банка являются Договаривающиеся Стороны.
В члены Банка могут быть приняты и другие страны. Порядок вступления других стран в члены Банка устанавливается статьей XXIII настоящего Соглашения.
Деятельность Банка осуществляется на основе полного равноправия и уважения суверенитета всех стран-членов Банка.
Местопребывание Банка - город Москва.
Банк создается и будет осуществлять свою деятельность в соответствии со следующими положениями.
Статья II
Основной задачей Банка является предоставление долгосрочных и среднесрочных кредитов в первую очередь на осуществление мероприятий, связанных с международным социалистическим разделением труда, специализацией и кооперированием производства, затратами на расширение сырьевой и топливной базы в совместных интересах, со строительством объектов в других отраслях экономики, представляющих взаимный интерес для развития экономики стран-членов Банка, а также на строительство объектов для развития национальных экономик стран и другие цели, устанавливаемые Советом Банка и соответствующие задачам Банка.
В своей деятельности Банк должен исходить из необходимости обеспечения эффективного использования ресурсов, гарантирования платежеспособности по его обязательствам и строгой ответственности по возврату выданных Банком кредитов.
Кредитуемые Банком объекты должны соответствовать высшему научно-техническому уровню, обеспечивать производство продукции высшего качества с наименьшими затратами и ценами, соответствующими мировому рынку.
Банк предоставляет кредиты на проведение мероприятий и строительство объектов, представляющих интерес для нескольких стран-членов, при наличии долгосрочных соглашений или иной договоренности на осуществление мероприятий и на строительство объектов и о реализации производимой ими продукции во взаимных интересах стран-членов, принимая во внимание и рекомендации по координации народнохозяйственных планов стран-членов Банка.
Деятельность Банка должна быть органически связана с системой мероприятий по дальнейшему развитию социалистического экономического сотрудничества, сближению и постепенному выравниванию уровней экономического развития стран-членов при соблюдении принципов высокой эффективности использования кредитов Банка. По договоренности с Советом Экономической Взаимопомощи Банк участвует при рассмотрении соответствующими органами СЭВ вопросов, связанных с координацией планов национальных экономик стран-членов в области капитальных вложений, представляющих взаимный интерес.
Статья III
1. Уставный капитал Банка определяется в сумме одного миллиарда переводных рублей*. Он образуется в коллективной валюте (в переводных рублях) и в свободно конвертируемых валютах или в золоте.
-------------------
* В связи с приемом в члены Банка Социалистической Республики Румынии уставный капитал Банка увеличен на 52,6 миллиона переводных рублей и составляет 1052,6 миллиона переводных рублей.
Золотое содержание переводного рубля составляет 0,987412 грамма чистого золота.
2. Долевые взносы (квоты) Договаривающихся Сторон в уставном капитале устанавливаются исходя из объема экспорта в их взаимном товарообороте и составляют для:
Народной Республики Болгарии 85,1 миллиона переводных рублей Венгерской Народной Республики 83,7 миллиона переводных рублей Германской Демократической Республики 176,1 миллиона переводных рублей Монгольской Народной Республики 4,5 миллиона переводных рублей Польской Народной Республики 121,4 миллиона переводных рублей Союза Советских Социалистических Республик 399,3 миллиона переводных рублей Чехословацкой Социалистической Республики 129,9 миллиона переводных рублей |
На сумму долевых взносов (квот) стран-членов уполномоченные банки этих стран выдают Банку обязательства.
3. Уставный капитал образуется в размере 70% в переводных рублях и в размере 30% в свободно конвертируемых валютах или в золоте.
4. Первый взнос в уставный капитал Договаривающиеся Стороны производят при образовании Банка в размере 175 миллионов переводных рублей. Второй взнос в размере 175 миллионов переводных рублей производится в течение второго года деятельности Банка.
Остальная часть капитала оплачивается с учетом развития операций Банка и потребности в средствах в порядке и сроки, установленные Советом Банка.
5. Уставный капитал может быть увеличен с согласия правительств стран-членов Банка по рекомендации Совета Банка. Порядок и сроки соответствующих взносов определяются Советом Банка.
6. Уставный капитал увеличивается и при приеме нового члена Банка на сумму его долевого взноса (квоты) в этот капитал. Сумма, способ и сроки взноса определяются Советом Банка по согласованию с соответствующей страной.
Статья IV
Банк образует резервный капитал.
Банк может создавать собственные специальные фонды.
Цели, размер, сроки, условия образования и использования резервного капитала и собственных специальных фондов определяются Советом Банка.
Статья V
В Банке могут создаваться специальные фонды за счет ресурсов заинтересованных стран.
Статья VI
Банк может привлекать средства в коллективной валюте (в переводных рублях), национальных валютах заинтересованных стран и в свободно конвертируемых валютах путем получения финансовых и банковских кредитов и займов, принятия среднесрочных и долгосрочных вкладов, а также в других формах.
Совет Банка может принимать решения о выпуске Банком процентных облигационных займов, размещаемых на международных валютных рынках.
Условия выпуска облигационных займов определяются Советом Банка.
Статья VII
1. Банк предоставляет долгосрочные и среднесрочные кредиты на цели, предусмотренные статьей II настоящего Соглашения.
2. Кредиты предоставляются:
а) банкам, хозяйственным организациям и предприятиям стран-членов Банка, официально уполномоченным странами-членами на получение кредитов;
б) международным организациям и предприятиям стран-членов Банка, занимающимся хозяйственной деятельностью;
в) банкам и экономическим организациям других стран в порядке, установленном Советом Банка.
3. Банк может выдавать гарантии в порядке, установленном Советом Банка.
Статья VIII
Порядок кредитного планирования, предельные сроки, условия предоставления, использования и погашения кредитов, выдачи гарантий, а также применения санкций при нарушении условий по кредитам и гарантиям регулируются Уставом и решениями Совета Банка.
Статья IX
Банк может размещать в других банках временно свободные средства, продавать и покупать валюту, золото и ценные бумаги, а также осуществлять другие банковские операции, соответствующие целям Банка.
Статья X
Банк осуществляет свою деятельность, обеспечивая ее рентабельность.
Статья XI
Банк имеет право осуществлять сотрудничество с органами Совета Экономической Взаимопомощи, Международным банком экономического сотрудничества и с другими экономическими организациями стран-членов.
Банк может на основе равноправия вступать в контакты и устанавливать деловые отношения с международными финансово-кредитными и другими международными институтами, а также с другими банками.
Характер и формы этих отношений определяются Советом Банка.
Статья XII
Участие стран в Банке и деятельность Банка не могут служить каким-либо препятствием для осуществления и развития непосредственных финансовых и других деловых связей стран-членов Банка между собой, с другими странами и международными финансово-банковскими организациями.
Кредитные операции Банка не заменяют применяемые на практике принципы и порядок предоставления кредитов на основе двусторонних межправительственных соглашений по экономическому сотрудничеству и взаимной помощи.
Статья XIII
1. Банк является юридическим лицом.
Банк пользуется правоспособностью, необходимой для выполнения его функций и достижения его целей, в соответствии с положениями настоящего Соглашения и Устава Банка.
2. На территории каждой страны-члена Банк, а также представители стран в Совете и должностные лица Банка пользуются привилегиями и иммунитетами, которые необходимы для выполнения функций и достижения целей, предусмотренных настоящим Соглашением и Уставом Банка. Вышеупомянутые привилегии и иммунитеты определяются статьями XV, XVI, XVII настоящего Соглашения.
3. Банк может открывать на территории страны местонахождения, а также на территории других стран отделения и представительства.
Правовые отношения между Банком и страной местонахождения Банка, его отделений и представительств определяются соответствующими соглашениями.
4. Банк несет ответственность по своим обязательствам в пределах принадлежащего ему имущества.
Банк не несет ответственности по обязательствам стран-членов, равно как и страны-члены не отвечают по обязательствам Банка.
Статья XIV
Деятельность Банка регулируется настоящим Соглашением, Уставом Банка, прилагаемым к этому Соглашению, а также правилами, издаваемыми Банком в пределах его компетенции.
Исходя из интересов дальнейшего развития и совершенствования деятельности Банка и углубления социалистического экономического сотрудничества в Устав Банка могут быть внесены изменения с согласия правительств стран-членов Банка по рекомендации Совета Банка.
Статья XV
1. Имущество Банка, его активы и документы независимо от места их нахождения, а также операции Банка пользуются иммунитетом от административного и судебного вмешательства в любой форме, за исключением случаев, когда Банк сам отказывается от иммунитета. Помещения Банка, а также его отделений и представительств на территории любой страны-члена Банка являются неприкосновенными.
2. Банк на территории стран-членов Банка:
а) освобождается от всех прямых налогов и сборов, как общегосударственных, так и местных. Это положение не будет применяться в отношении платежей за предоставление коммунальных и других услуг;
б) освобождается от таможенных сборов и ограничений при ввозе и вывозе предметов, предназначенных для служебного пользования;
в) пользуется всеми льготами в отношении первоочередности, тарифов и ставок почтовой, телеграфной и телефонной связи, которыми в этой стране пользуются дипломатические представительства.
Статья XVI
1. Представителям стран в Совете Банка при исполнении ими своих служебных обязанностей предоставляются на территории каждой страны-члена Банка следующие привилегии и иммунитеты:
а) иммунитет от личного ареста или задержания, а также от юрисдикции судебных учреждений в отношении всех действий, которые могут быть совершены ими в качестве представителей;
б) неприкосновенность всех бумаг и документов;
в) те же таможенные льготы в отношении их личного багажа, какие предоставляются соответствующим по рангу сотрудникам дипломатических представительств в данной стране:
г) освобождение от личных повинностей и от прямых налогов и сборов в отношении денежных сумм, выплачиваемых представителям назначившей их страной.
2. Привилегии и иммунитеты, предусмотренные настоящей статьей, предоставляются упомянутым в ней лицам исключительно в служебных интересах. Каждая страна-член Банка имеет право и обязана отказаться от иммунитета своего представителя во всех случаях, когда, по мнению этой страны, иммунитет препятствует осуществлению правосудия и отказ от иммунитета не нанесет ущерба целям, в связи с которыми он был предоставлен.
3. Положения п. 1 настоящей статьи не применяются к взаимоотношениям между представителем и органами страны, гражданином которой он является.
Статья XVII
1. Совет Банка по представлению председателя Правления Банка определяет категории должностных лиц Банка, к которым применяются положения настоящей статьи. Фамилии таких должностных лиц периодически сообщаются председателем Правления Банка компетентным органам стран-членов Банка.
2. Должностные лица Банка при исполнении ими своих служебных обязанностей на территории каждой страны-члена Банка:
а) не подлежат судебной и административной ответственности за все действия, которые могут быть ими совершены в качестве должностных лиц;
б) освобождаются от личных повинностей и от прямых налогов и сборов в отношении выплачиваемой им Банком заработной платы. Это положение не применяется к должностным лицам Банка, являющимся гражданами страны местонахождения Банка, его отделений и представительств;
в) имеют право на те же таможенные льготы в отношении их личного багажа, какие предоставляются соответствующим по рангу сотрудникам дипломатических представительств в данной стране.
3. Привилегии и иммунитеты, предусмотренные настоящей статьей, предоставляются должностным лицам Банка исключительно в служебных интересах.
Председатель Правления Банка имеет право и обязан отказаться от иммунитета должностных лиц Банка во всех случаях, когда, по его мнению, иммунитет препятствует осуществлению правосудия и отказ от иммунитета не нанесет ущерба целям, в связи с которыми он был предоставлен. В отношении председателя и членов Правления Банка право отказа от иммунитета принадлежит Совету Банка.
Статья XVIII
Должностные лица Банка при исполнении своих служебных обязанностей действуют в качестве международных должностных лиц. Они подчиняются исключительно Банку и независимы от любых органов и официальных лиц своих стран. Каждая страна-член Банка должна уважать международный характер этих обязанностей.
Статья XIX
Высшим органом управления Банка, осуществляющим общее руководство деятельностью Банка, является Совет Банка.
Совет Банка состоит их представителей всех стран-членов Банка, назначаемых правительствами этих стран.
Каждая страна-член Банка имеет в Совете один голос независимо от размера ее взноса в капитал Банка.
Совет принимает решения по перечисленным в Уставе Банка принципиальным вопросам деятельности Банка единогласно, а по другим вопросам - квалифицированным большинством не менее 3/4 голосов. При этом Совет Банка правомочен принимать решения, если на заседании Совета присутствуют представители не менее 3/4 стран-членов Банка.
Статья XX
Исполнительным органом Банка является Правление Банка.
Правление подотчетно Совету Банка.
Правление состоит из председателя Правления и трех его заместителей, назначаемых Советом Банка из граждан стран-членов Банка на срок пять лет.
Основной задачей Правления является руководство деятельностью Банка в соответствии с настоящим Соглашением и Уставом Банка, а также решениями Совета Банка.
Председатель Правления осуществляет непосредственное руководство оперативной деятельностью Банка и Правления на основе принципа единоначалия в рамках его компетенции и прав, определенных Уставом и решениями Совета Банка.
Статья XXI
Для проведения ревизии деятельности Банка создается Ревизионная комиссия, назначаемая Советом Банка.
Статья XXII
Претензии к Банку могут быть предъявлены в течение двух лет с момента возникновения права на иск.
Статья XXIII
Любая страна, желающая присоединиться к настоящему Соглашению и вступить в члены Банка, подает в Совет Банка официальное заявление с указанием, что она разделяет цели и принципы деятельности Банка и принимает на себя обязательства, вытекающие из настоящего Соглашения и Устава Банка.
Прием в члены Банка производится по решению Совета Банка.
Надлежащим образом удостоверенная копия решения Совета Банка о приеме в члены Банка новой страны направляется этой стране и депозитарию настоящего Соглашения. Со дня получения депозитарием указанного документа вместе с документом (заявлением) о присоединении страна считается присоединившейся к Соглашению и принятой в члены Банка, о чем депозитарий уведомляет страны-члены Банка и Банк.
Статья XXIV
Каждая страна может отказаться от членства в Банке и участия в настоящем Соглашении с уведомлением об этом Совета Банка не менее чем за шесть месяцев. В течение указанного срока должны быть урегулированы отношения между Банком и соответствующей страной по их взаимным обязательствам.
О выходе страны из Банка Совет официально уведомляет депозитария настоящего Соглашения.
Статья XXV
Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступит в силу с даты, когда последняя из Договаривающихся Сторон сдаст свою ратификационную грамоту депозитарию этого Соглашения.
Однако Соглашение будет введено в действие временно с 1 января 1971 года, если только оно на эту дату не вступит в силу согласно первому абзацу настоящей статьи.
Статья XXVI
Настоящее Соглашение может быть изменено лишь с согласия всех стран-членов Банка.
Соглашение прекратит свое действие, если не менее 2/3 стран-членов заявит об отказе от участия в Банке в соответствии со статьей XXIV настоящего Соглашения о денонсации Соглашения.
В этом случае деятельность Банка будет прекращена в сроки и в порядке, установленные Советом Банка.
Статья XXVII
Настоящее Соглашение будет сдано на хранение Секретариату Совета Экономической Взаимопомощи, который будет выполнять функции депозитария этого Соглашения.
Совершено в г. Москве 10 июля 1970 года в одном экземпляре на русском языке.
Заверенные копии настоящего Соглашения будут разосланы депозитарием всем Договаривающимся Сторонам.
(Подписи)
Устав Международного инвестиционного банка
Международный инвестиционный банк учрежден на основании Соглашения между Правительствами Народной Республики Болгарии, Венгерской Народной Республики, Германской Демократической Республики, Монгольской Народной Республики, Польской Народной Республики, Союза Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республики.
Общие положения
Статья 1
Международный инвестиционный банк, в дальнейшем именуемый "Банк", организует и осуществляет долгосрочные и среднесрочные кредитные, а также другие банковские операции в соответствии с Соглашением об образовании Международного инвестиционного банка (в дальнейшем именуемым "Соглашение") и его Уставом.
Статья 2
Банк является юридическим лицом с наименованием "Международный инвестиционный банк".
Цели и задачи Банка, его правоспособность, в том числе правомочия и пределы его ответственности, положения, относящиеся к правовому регулированию деятельности Банка, а также касающиеся привилегий и иммунитетов, которыми пользуется Банк, представители стран-членов в Совете и должностные лица Банка определяются Соглашением и Уставом Банка.
Банк правомочен:
а) заключать международные и другие соглашения, а также совершать любые сделки в пределах своей компетенции;
б) приобретать, арендовать и отчуждать имущество;
в) выступать в судебных и арбитражных органах;
г) открывать на территории страны местонахождения, а также на территории других стран отделения и представительства;
д) издавать инструкции и правила по вопросам, относящимся к его компетенции;
е) совершать другие действия, направленные на выполнение возложенных на Банк задач.
Статья 3
Банк несет ответственность по своим обязательствам в пределах принадлежащего ему имущества.
Банк не несет ответственности по обязательствам стран-членов, равно как и страны-члены не отвечают по обязательствам Банка.
Статья 4
Банк имеет печать с надписью "Международный инвестиционный банк". Отделения и представительства, а также обслуживающие подразделения Банка имеют печать с той же надписью с добавлением наименования отделения, представительства или соответствующего подразделения.
Статья 5
Банк гарантирует тайну по операциям, документам, счетам и вкладам его клиентов и корреспондентов.
Должностные лица и другие сотрудники Банка обязаны хранить тайну по операциям, документам, счетам и вкладам Банка, а также его клиентов и корреспондентов.
Членство
Статья 6
Учредителями - членами Банка являются страны, подписавшие и ратифицировавшие Соглашение.
В члены Банка могут быть приняты и другие страны.
Любая страна, желающая вступить в члены Банка, подает в Совет Банка официальное заявление с указанием, что она разделяет цели и принципы деятельности Банка и принимает на себя обязательства, вытекающие из Соглашения и Устава Банка.
................Перейти до повного тексту