1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Директива


Директива Ради 98/93/ЄС,
що змінює Директиву 68/414/ЄЕС, що покладає зобов'язання на держави-члени ЄЕС підтримувати мінімальні резерви сирої нафти та/або нафтопродуктів
від 14 грудня 1998 року
РАДА ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ,
Враховуючи Договір, що засновує Європейське Співтовариство і, зокрема, статтю 103a(1) вищевказаного,
Враховуючи пропозицію Комісії (1),
Враховуючи думку Європейського Парламенту (2),
Враховуючи думку Економічного і Соціального Комітету (3),
_______________
(1) OJ C 160, 27.5.1998, p. 8.
(2) OJ C 359, 23.11.1998.
(3) Думка, виражена 10-11 вересня (ще не опубліковано в Офіційному Журналі).
(1) Беручи до уваги, що Рада прийняла Директиву 68/414/ЄЕС від 20 грудня 1968 року, що покладає зобов'язання на держави-члени Європейського Економічного Співтовариства підтримувати мінімальні резерви сирої нафти та/або нафтопродуктів (4);
_______________
(4) OJ L 308, 23.12.1968, p. 14. Директива змінена Директивою 72/425/ЄЕС (OJ L 291, 28.12.1972, p. 154).
(2) Беручи до уваги, що імпортовані сира нафта і нафтопродукти продовжують відігравати важливу роль в енергетичних постачаннях Співтовариства; беручи до уваги, що будь-які труднощі, навіть тимчасового характеру, що приводять до скорочення постачань цих продуктів або до значного підвищення їхньої вартості на міжнародних ринках, можуть стати причиною серйозних порушень в економічній діяльності Співтовариства; беручи до уваги, що Співтовариство повинне мати можливість компенсувати, або, принаймні, зменшити всі шкідливі наслідки таких випадків; беручи до уваги, що необхідно оновити Директиву 68/414/ЄЕС, адаптуючи її до реальності внутрішнього ринку Співтовариства та до еволюції нафтових ринків;
(3) Беручи до уваги, що в Директиві 73/238/ЄЕС (5) Рада прийняла рішення про те, що відповідні міри - включаючи використання нафтових запасів - повинні бути розпочаті у випадку виникнення труднощів з постачаннями сирої нафти і нафтопродуктів до Співтовариства; беручи до уваги, що держави-члени взяли на себе однакові зобов'язання у Договорі по "Міжнародній Енергетичній Програмі";
_______________
(5) OJ L 228, 16.8.1973, p. 1.
(4) Беручи до уваги, що зміцнення надійності нафтових постачань є важливим;
(5) Беручи до уваги, що необхідно, щоб організаційні заходи щодо нафтових запасів не задавали шкоди рівній роботі внутрішнього ринку;
(6) Беручи до уваги, що положення цієї директиви не впливають на повне застосування Договору, особливо положень, що стосуються внутрішнього ринку та конкуренції;
(7) Беручи до уваги, що відповідно до принципу додатковості та відповідно до принципу пропорційності, як обумовлено статтею 3b Договору, метою підтримки високого рівня надійності нафтопостачання у Співтоваристві за допомогою надійних і прозорих механізмів, заснованих на солідарності між державами-членами та, у той же час, діючи відповідно до правил внутрішнього ринку і конкуренції, може бути виконане більш адекватно на рівні Співтовариства; беручи до уваги, що ця Директива не виходить за межі того, що необхідно для досягнення цієї мети;
(8) Беручи до уваги необхідність того, що запаси повинні бути в розпорядженні держав-членів у випадку виникнення труднощів з постачаннями нафти; беручи до уваги, що держави-члени повинні мати повноваження та можливість контролювати використання запасів, щоб можна було швидко їх надати в розпорядження тих зон, що найбільше мають потребу в нафтових постачаннях;
(9) Беручи до уваги що організаційні заходи для підтримки запасів повинні забезпечити наявність запасів та їх доступність для споживача;
(10) Беручи до уваги правомірність того, що організаційні заходи для підтримки запасів є прозорими, гарантуючи справедливий та недискримінаційний розподіл витрат по зобов'язаннях для збереження запасу; беручи до уваги, що інформація, що відноситься до витрат на підтримку запасів нафти, може бути надана державами-членами зацікавленим сторонам;
(11) Беручи до уваги, що для організації підтримки запасів держави-члени можуть звернутися до системи, що базується на акціонерному органі або організації, яка володіє всіма або частиною запасів, з яких складаються їх акціонерні зобов'язання; беручи до уваги, що баланс, якщо він має місце, повинний підтримуватися нафтоперегінними підприємствами та іншими операторами ринку; беручи до уваги, що партнерство уряду і галузі має велике значення для ефективної та надійної роботи механізмів збереження запасу;
(12) Беручи до уваги, що внутрішнє виробництво саме по собі сприяє надійності постачання; беручи до уваги, що еволюція нафтового ринку може виправдати визначене часткове скасування зобов'язань щодо підтримки нафтового запасу для держав-членів з внутрішнім виробництвом нафти; беручи до уваги, що відповідно до принципу додатковості, держави-члени можуть звільнити підприємства від зобов'язання по підтримці запасів стосовно обсягу, що не перевищує кількість продуктів, що це підприємство виробляє із сирої нафти місцевого походження;
(13) Беручи до уваги, що доречно приймати підходи, що вже пройдені Співтовариством і державами-членами в рамках їхніх міжнародних зобов'язань і угод; беручи до уваги, що завдяки змінам у структурі споживання нафти, міжнародні авіаційні бункери стали важливим компонентом цього споживання;
(14) Беручи до уваги, що існує необхідність адаптації та спрощення механізму статистичної звітності Співтовариства, яка стосується нафтових запасів;
(15) Беручи до уваги, що запаси нафти можна тримати, у принципі, у будь-якому місці у Співтоваристві та, отже, доречно сприяти створенню сховищ за межами національної території; беручи до уваги необхідність того, що рішення по збереженню запасів за межами національної території приймає уряд зацікавленої держави-члена, відповідно до її потреб та з урахуванням надійності постачання; беручи до уваги, що у випадку, коли сховище запасів знаходиться в розпорядженні іншого підприємства або органа/організації, то необхідні більш детальні правила для гарантії їхньої наявності та доступу у випадку труднощів з постачанням нафти;
(16) Беручи до уваги, що для забезпечення рівної роботи внутрішніх ринків бажано підтримувати використання угод між державами-членами, що стосуються мінімальних резервів, для підтримки використання сховищ в інших державах-членах; беручи до уваги, що зацікавлені держави-члени самі приймають рішення про укладання подібних угод;
(17) Беручи до уваги, що доречним є посилення адміністративного нагляду над запасами та створення ефективного механізму контролю і перевірки запасів; беручи до уваги, що для введення такого контролю необхідний режим санкцій;
(18) Беручи до уваги, що Директива 72/425/ЄЕС збільшує базисний період, визначений першим параграфом статті 1 Директиви 68/414/ЄЕС з 65 до 90 днів і встановлює умови для виконання цього збільшення; беручи до уваги, що та Директива інтерпретується цією Директивою як морально застаріла; беручи до уваги, що, таким чином, Директива 72/425/ЄЕС повинна бути скасована;
(19) Беручи до уваги, що вимагається регулярно інформувати Раду по ситуації щодо надійності запасів у Співтоваристві,
ПРИЙНЯЛА ЦЮ ДИРЕКТИВУ:
Стаття 1
Директива 68/414/ЄЕС
цим змінюється таким чином:
1. Стаття 1 заміняється нижче вказаним:
"Стаття 1
1. Держави-члени приймають ті закони, регламенти або адміністративні положення, які є придатними для постійного виконання в країнах Європейського Співтовариства, з дотриманням положень статті 7, своїх запасів нафтопродуктів на рівні, що відповідає, для кожної категорії нафтопродуктів, перелічених у статті 2, для принаймні 90 денного середнього щоденного внутрішнього споживання в попередньому календарному році, про що йдеться у статті 4.
2. Та частина внутрішнього споживання, що задовольняється за рахунок нафтопродуктів місцевого виробництва в зацікавлених державах-членах, може бути відрахована максимум до 25% від вищезгаданого споживання. Постачання у державах-членах результату цього відрахування повинне здійснюватися за рішенням зацікавленої держави-члена.";
2. Стаття 2 повинна бути вилучена;
3. існуюча стаття 3 стає статтею 2 і доповнюється наступним пунктом:
"Бункерні поставки для морехідних суден не повинні включатися в калькуляцію внутрішнього споживання.";
4. наступна стаття повинна бути включена:
"Стаття 3
1. Запаси, які зберігаються відповідно до положень статті 1, знаходяться цілком у розпорядженні держав-членів у випадку виникнення труднощів в одержанні нафтових поставок. Держави-члени повинні забезпечити собі законні повноваження для контролю використання запасів за таких умов.
В усіх інших випадках держави-члени повинні гарантувати наявність і доступність цих запасів; вони повинні заснувати механізми, що передбачають ідентифікацію, облік і контроль запасів.
2. Держави-члени повинні гарантувати, що їхні акціонерні механізми застосовуються в справедливих і недискримінаційних умовах. Витратна частина, яка пов'язана з утримуванням запасів, у відповідності зі статтею 1, повинна визначатися прозорими методами. У даному контексті держави-члени можуть використовувати домовленості для одержання відповідної інформації, що стосується витрат на збереження запасів, відповідно до статті 1, та надавати цю інформацію в розпорядження зацікавлених сторін.
3. Для виконання вимог пунктів 1 і 2 держави-члени можуть вирішити звернутися до акціонерного товариства або суб'єктів підприємницької діяльності, які відповідають за збереження всіх, або частини запасів. Дві або більше держави-члени можуть вирішити звернутися до системи спільного акціонерного товариства або суб'єкта підприємництва. У цьому випадку вони спільно несуть відповідальність по зобов'язаннях, що виходять з цієї Директиви.";

................
Перейти до повного тексту