- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Конвенція
Конвенция
о единообразном законе о международной купле-продаже товаров
(Гаага, 1 июля 1964 года) |
Государства, подписавшие настоящую Конвенцию,
желая выработать Единообразный закон о международной купле-продаже товаров,
решили заключить с этой целью Конвенцию и согласились о нижеследующем:
Статья I
1. Каждое Договаривающееся государство обязуется ввести в свое законодательство согласно своей конституционной процедуре не позднее дня вступления для него в силу настоящей Конвенции Единообразный закон о международной купле-продаже товаров (в дальнейшем именуемый "Единообразный закон"), составляющий Приложение к настоящей Конвенции.
2. Каждое Договаривающееся государство может ввести в свое законодательство Единообразный закон на языке или языках, на которых составлена Конвенция, либо в переводе на свой или свои официальные языки.
3. Каждое Договаривающееся государство сообщает Правительству Нидерландов тексты законов, которые во исполнение настоящей Конвенции будут введены в его законодательство.
Статья II
1. Два или несколько Договаривающихся государств могут заявить, что они согласны не рассматривать себя разными государствами в том, что касается условия о местонахождении предприятия или обычном пребывании, предусмотренного в пунктах 1 и 2 статьи 1 Единообразного закона, поскольку при продажах, которые при отсутствии такого заявления регулировались бы Единообразным законом, они применяют идентичные или сходные правовые нормы.
2. Каждое Договаривающееся государство может заявить, что оно не рассматривает одно или несколько государств, не являющихся Договаривающимися государствами, как отличающиеся от него государства в том, что касается условия о местонахождении предприятия или об обычном пребывании, предусмотренного в предыдущем пункте настоящей статьи, поскольку при продажах, которые при отсутствии такого заявления регулировались бы Единообразным законом, эти государства применяют правовые нормы, идентичные или сходные с его правовыми нормами.
3. В случае ратификации Конвенции или последующего присоединения к ней какого-либо государства, в отношении которого было сделано заявление согласно предыдущему пункту, такое заявление остается в силе, если только ратифицирующее или присоединяющееся государство не заявит, что оно не может с ним согласиться.
4. Заявления, предусмотренные в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи, могут быть сделаны заинтересованными государствами при сдаче ими на хранение своей ратификационной грамоты или документа о присоединении, или в любое последующее время и должны быть направлены Правительству Нидерландов. Они вступят в силу через три месяца с даты получения их Правительством Нидерландов, или, если к концу этого срока настоящая Конвенция не вступит в силу в отношении заинтересованного государства, - с даты вступления ее в силу.
Статья III
В отступление от статьи 1 Единообразного закона каждое государство может заявить путем нотификации Правительству Нидерландов во время сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о присоединении, что оно будет применять Единообразный закон только в том случае, если стороны договора купли-продажи будут иметь свое предприятие или, при отсутствии такового, свое постоянное пребывание на территориях разных Договаривающихся государств, и может, следовательно, добавить слово "Договаривающиеся" перед словом "государства" в том месте, где это последнее встречается в первый раз в пункте 1 статьи 1 Единообразного закона.
Статья IV
1. Каждое государство, которое уже ратифицировало или присоединилось к одной или нескольким конвенциям о коллизионных нормах в отношении международной купли-продажи товаров, может заявить путем нотификации Правительству Нидерландов во время сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о присоединении, то оно будет применять Единообразный закон в случаях, регулируемых одной из этих конвенций, только если эта конвенция влечет за собой применение Единообразного закона.
2. Каждое государство, сделавшее вышеупомянутое заявление, сообщает Правительству Нидерландов о тех конвенциях, которые имеются в виду в его заявлении.
Статья V
Каждое государство может путем нотификации Правительству Нидерландов во время сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о присоединении заявить, что оно будет применять Единообразный закон только к договорам, стороны которого в силу статьи 4 Единообразного закона решили, что их договоры будут регулироваться этим законом.
Статья VI
Каждое государство, сделавшее заявление согласно пункту 1 или 2 статьи II либо статьям III, IV или V настоящей Конвенции, может в любое время отказаться от него путем нотификации Правительству Нидерландов. Такой отказ вступит в силу через три месяца с даты получения Правительством Нидерландов нотификации и в случае заявления в соответствии с пунктом 1 статьи II сделает недействительным любое соответствующее заявление другого государства с даты, когда этот отказ вступит в силу.
Статья VII
1. Если, согласно положениям Единообразного закона, одна из сторон договора купли-продажи имеет право потребовать от другой стороны выполнения какого-либо обязательства, то никакой суд не будет обязан вынести решение об исполнении в натуре или привести в исполнение принудительным порядком судебное решение об исполнении в натуре, за исключением случаев, когда он сделает это на основании своего права в отношении подобных договоров купли-продажи, которые не регулируются означенным Единообразным законом.
2. Положения предыдущего пункта настоящей статьи не затрагивают обязательств Договаривающихся государств, вытекающих из конвенций, которые были или будут заключены, относительно признания и исполнения судебных решений, арбитражных решений и иных исполнительных документов.
Статья VIII
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания ее государствами, представленными на Гаагской конференции 1964 года по унификации права международной торговли до 31 декабря 1965 года.
2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации.
3. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Правительству Нидерландов.
Статья IX
1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения к ней любого государства, являющегося членом Организации Объединенных Наций или специализированного учреждения ООН.
2. Документы о присоединении сдаются на хранение Правительству Нидерландов.
Статья X
1. Настоящая Конвенция вступит в силу через шесть месяцев со дня сдачи на хранение пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении.
2. Для каждого государства, ратифицировавшего настоящую Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение пятого документа о ратификации или о присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу через шесть месяцев со дня сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о присоединении.
Статья XI
Каждое Договаривающееся государство будет применять положения, введенные в его законодательство во исполнение настоящей Конвенции, к договорам купли-продажи, к которым относится Единообразный закон и которые заключены ко дню вступления в силу Конвенции для такого государства или после этой даты.
Статья XII
1. Каждое Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию путем нотификации об этом Правительству Нидерландов.
2. Денонсация вступает в силу через двенадцать месяцев со дня получения нотификации Правительством Нидерландов.
Статья XIII
1. Каждое государство может при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о присоединении или в любое последующее время заявить путем нотификации Правительству Нидерландов, что настоящая Конвенция будет применяться ко всем территориям или части территорий, за международные отношения которых оно несет ответственность. Это заявление вступает в силу через шесть месяцев со дня получения нотификации Правительством Нидерландов или, если к концу этого срока Конвенция еще не вступит в силу, со дня ее вступления в силу.
2. Каждое Договаривающееся государство, сделавшее заявление согласно предыдущему пункту, может в соответствии со статьей XII денонсировать Конвенцию для всех или части соответствующих территорий.
Статья XIV
1. После того как настоящая Конвенция будет находиться в силе в течение трех лет, каждое Договаривающееся государство может путем нотификации Правительству Нидерландов просить о созыве конференции для пересмотра Конвенции или Приложения к ней. Правительство Нидерландов известит об этой просьбе все Договаривающиеся государства и созовет конференцию для пересмотра, если в течение шести месяцев со дня извещения по крайней мере четвертая часть Договаривающихся государств уведомит его о своем согласии.
2. Государства, приглашенные на эту конференцию, иные, нежели Договаривающиеся государства, будут пользоваться статусом наблюдателей, если только Договаривающиеся государства не примут иного решения на конференции большинством голосов. Наблюдатели будут иметь все права участия в конференции, за исключением права голоса.
3. Правительство Нидерландов будет просить любое государство, приглашенное на эту конференцию, представить предложения, которые оно желало бы рассмотреть на этой конференции. Правительство Нидерландов сообщит любому приглашенному государству предварительную повестку дня конференции, а также тексты всех представленных предложений.
4. Правительство Нидерландов информирует Международный институт унификации частного права о предложениях о пересмотре, направленных ему согласно пункту 3 настоящей статьи.
Статья XV
Правительство Нидерландов уведомляет государства, подписавшие настоящую Конвенцию и присоединившиеся к ней, а также Международный институт унификации частного права:
a) о сообщениях, полученных согласно пункту 3 статьи I;
b) о заявлениях и нотификациях, сделанных согласно статьям II, III, IV, V и VI;
c) о документах о ратификации и присоединении, сданных на хранение согласно статьям VIII и IX;
d) о датах, в которые настоящая Конвенция вступит в силу согласно статье X;
e) о заявлениях и денонсациях, полученных согласно статье XII;
f) о нотификациях, полученных согласно статье XIII.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Гааге 1 июля 1964 года на французском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Подлинник настоящей Конвенции сдается на хранение Правительству Нидерландов, которое передает заверенные копии его каждому из государств, подписавших ее и присоединившихся к ней, а также Международному институту по унификации частного права.
(Подписи)
Приложение
Единообразный закон
о международной купле-продаже товаров
Глава I. Сфера применения закона
Статья 1
1. Настоящий Закон применяется к договорам купли-продажи товаров, заключенным между Сторонами, предприятия которых находятся на территориях разных государств, в каждом из нижеследующих случаев:
a) когда из договора следует, что товар в момент заключения договора перевозится или будет перевозиться с территории одного государства на территорию другого государства;
b) когда действия, образующие оферту и акцепт, осуществляются на территориях разных государств;
c) когда сдача товара должна быть осуществлена на территории государства иного, чем то, на территории которого осуществляются действия, образующие оферту и акцепт договора.
2. Если Сторона не имеет предприятия, то будет приниматься во внимание ее постоянное пребывание.
3. Применение настоящего Закона не зависит от национальной принадлежности Сторон.
4. При заключении договоров путем переписки оферта и акцепт считаются выполненными на территории одного и того же государства, если письма, телеграммы или иные документы, которые содержат оферту и акцепт, отправлены и получены на территории этого государства.
5. Государства не будут считаться "разными государствами" в том, что касается местонахождения предприятия или обычного пребывания Сторон, если заявление об этом было сделано законным образом в соответствии со статьей II Конвенции от 1 июля 1964 года о Единообразном законе о международной купле-продаже товаров и если это заявление остается в силе.
Статья 2
Нормы международного частного права исключаются при применении настоящего Закона, если иное не предусматривается в этом Законе.
Статья 3
Стороны договора купли-продажи могут исключить полностью или частично применение настоящего Закона. Это исключение может быть ясно выражено или может подразумеваться.
Статья 4
Настоящий Закон применяется также тогда, когда Стороны избрали его как закон договора, независимо от того, имеют ли Стороны свои предприятия или свое постоянное пребывание на территориях разных государств и являются ли эти государства участниками Конвенции от 1 июля 1964 года о Единообразном законе о международной купле-продаже товаров, в той мере, в какой означенный Закон не наносит ущерба оперативным положениям, которые подлежали бы применению, если Стороны не избрали Единообразный закон.
Статья 5
1. Настоящий Закон не распространяется на продажи:
a) фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, товарораспорядительных документов и денег;
b) судов морского и внутреннего плавания и воздушных судов, зарегистрированных или подлежащих регистрации;
c) электроэнергии;
d) в силу закона или во исполнение судебного решения.
2. Настоящий Закон не затрагивает императивных положений, предусматриваемых внутренним правом для защиты покупателя при продажах в рассрочку.
Статья 6
Приравниваются к договорам купли-продажи по смыслу настоящего Закона договоры поставки товаров, подлежащих изготовлению или производству, если только Сторона, заказывающая товары, не берет на себя обязательство поставить существенную часть материалов, необходимых для такого изготовления или производства.
Статья 7
Настоящий Закон применяется к продажам независимо от торгового или гражданского статуса Сторон и торгового или гражданского характера договоров.
Статья 8
Настоящий Закон регулирует только те обязательства продавца и покупателя, которые вытекают из договора купли-продажи. В частности, если иное не предусмотрено в этом Законе, то он не касается ни составления договора, ни последствий, вытекающих из договора в отношении права собственности на проданный товар, ни силы договора или содержащихся в нем положений, ни обычаев.
Глава II. Общие положения
Статья 9
1. Стороны связаны обычаями, на которые они определенно сослались или которые они подразумевали, и установившейся между ними практикой.
2. Они связаны также обычаями, которые разумные лица, выступающие в таком же качестве и находящиеся в таком же положении, обычно считают применимыми к их договору. В случае расхождения с настоящим Законом превалируют обычаи, если иное не согласовано Сторонами.
3. В случае применения условий, оговорок или формуляров, используемых в торговле, их толкование дается согласно тому смыслу, который заинтересованные торговые круги обычно им придают.
Статья 10
С точки зрения настоящего Закона нарушение договора считается существенным во всех случаях, когда Сторона, нарушившая договор, знала или должна была знать во время заключения договора, что разумное лицо, выступающее в том же качестве и находящееся в положении другой Стороны, не заключило бы договора, если бы оно предвидело это нарушение и его последствия.
Статья 11
Под выражением "короткий срок", в течение которого должно быть совершено какое-либо действие, настоящий Закон понимает кратчайший срок в зависимости от обстоятельств, считая с того момента, когда действие может быть совершено.
Статья 12
Под выражением "рыночная цена" в настоящем Законе понимается цена, основанная на официальной рыночной котировке, а в случае отсутствия такой котировки, - основанная на данных, которые согласно обычаям служат для определения цены.
Статья 13
С точки зрения настоящего Закона выражение "Сторона знала или должна была знать" или любая другая аналогичная формулировка подразумевает, что должно было знать разумное лицо, выступающее в том же качестве и находящееся в таком же положении.
Статья 14
Сообщения, предусмотренные настоящим Законом, должны осуществляться обычными при данных обстоятельствах средствами.
Статья 15
Никакая форма не требуется для договора купли-продажи. В частности, он может доказываться свидетельскими показаниями.
Статья 16
Если согласно положениям настоящего Закона одна из Сторон имеет право потребовать от другой Стороны исполнения какого-либо обязательства, суд будет обязан вынести решение об исполнении в натуре или привести в исполнение в принудительном порядке судебное решение об исполнении в натуре только в соответствии с положениями статьи VII Конвенции от 1 июля 1964 года о Единообразном законе о международной купле-продаже товаров.
Статья 17
Вопросы, относящиеся к предмету настоящего Закона, но не регулируемые им в явно выраженной форме, будут разрешаться в соответствии с общими принципами, из которых исходит настоящий Закон.
Глава III. Обязанности продавца
Статья 18
Продавец обязуется поставить товар, передать документы в случае наличия таковых и передать право собственности на условиях, предусмотренных в договоре и в настоящем Законе.
Раздел I
Поставка товара
Статья 19
1. Поставка заключается в передаче товара согласно договору.
2. В случае, если договор купли-продажи предусматривает перевозку товара и если никакое иное место не было обусловлено для поставки, то поставка осуществляется путем сдачи товара перевозчику для передачи его покупателю.
3. Если на товаре, переданном перевозчику, не имеется ясно выраженного указания путем нанесения адреса или любым другим способом, о том, что он поставляется во исполнение договора, продавец должен не только передать товар, но и направить покупателю извещение об отгрузке и, в случае необходимости, документы, специфирующие товар.
Подраздел 1. Обязанности продавца в отношении срока и места поставки товара
A. Срок поставки
Статья 20
Если срок поставки был установлен Сторонами или определяется обычаями, то продавец обязан поставить товар в этот срок, без необходимости совершения какой-либо формальности при условии, что установленный таким образом срок определен или может быть определен по календарю или что он связан с каким-либо определенным событием, дата наступления которого может быть точно известна Сторонам.
Статья 21
Если из соглашения Сторон или из обычаев следует, что поставка должна быть произведена в течение определенного периода (такой-то месяц, такой-то сезон), то продавец должен установить точную дату поставки, если только из обстоятельств не вытекает, что право на установление этого срока принадлежит покупателю.
Статья 22
Если срок поставки не был определен согласно статьям 20 и 21, то продавец должен поставить товар в разумный срок после заключения договора с учетом характера товара и обстоятельств.
B. Место поставки
Статья 23
1. Если договор купли-продажи не предусматривает перевозку товара, то продавец должен поставить товар в том месте, где во время заключения договора находилось его предприятие, а в случае отсутствия такового - в месте своего постоянного пребывания.
2. Если продажа касается индивидуально определенного товара и если Стороны во время заключения договора знают место, где он находится, то именно в этом месте продавец должен поставить товар. Так же обстоит дело, если проданные товары являются товарами, определенными родовыми признаками, которые должны быть взяты из определенной массы, или если они должны быть изготовлены или произведены в месте, которое было известно Сторонам во время заключения договора.
C. Санкции за неисполнение продавцом обязанностей в отношении срока и места поставки
Статья 24
1. Если продавец не выполнил своих обязанностей в отношении срока и места поставки, то покупатель может согласно тому, что предусмотрено в статьях 25 - 32:
a) потребовать от продавца исполнения договора;
b) заявить о расторжении договора.
2. Покупатель может также потребовать возмещения убытков в соответствии со статьей 82 и статьями 84 - 87.
3. Ни в коем случае продавец не может просить у судьи или у арбитра о предоставлении ему льготного срока.
Статья 25
Покупатель не может потребовать от продавца исполнения договора, если покупка товара взамен не поставленного по договору соответствует обычаям и разумно возможна. В этом случае договор расторгается ipso facto с момента, когда такая покупка осуществлена.
a) Санкции в связи со сроком поставки
Статья 26
1. Если неосуществление поставки в установленный срок является существенным нарушением договора, то покупатель может либо потребовать от продавца исполнения договора, либо заявить о его расторжении. Он должен сообщить о своем решении в разумный срок; в противном случае договор расторгается ipso facto.
2. Если продавец требует, чтобы покупатель сообщил о своем решении, и если покупатель не отвечает ему в короткий срок, то договор расторгается ipso facto.
3. Если продавец произвел поставку до того, как покупатель сообщил о своем решении, и покупатель не заявляет о расторжении договора в короткий срок, то договор не может быть расторгнут.
4. Если покупатель предпочел исполнение договора, но договор не был исполнен в разумный срок, он может заявить о расторжении договора.
Статья 27
1. Если неосуществление поставки в установленный срок не является существенным нарушением договора, то продавец сохраняет право осуществить поставку, а покупатель сохраняет право потребовать от продавца исполнения договора.
2. Покупатель может, однако, предоставить продавцу дополнительный срок разумной продолжительности. Неосуществление поставки в этот срок является существенным нарушением договора.
Статья 28
Неосуществление поставки в установленный срок является существенным нарушением договора, если товар котируется на рынке, на котором покупатель может его приобрести.
Статья 29
В случае, если продавец предлагает поставить товар до установленного срока, покупатель имеет право выбора принять его или отказаться от его приемки. Если он принимает его, он может сохранить за собой право потребовать возмещения убытков, предусмотренных в статье 82.
b) Санкции в связи с местом поставки
Статья 30
1. Когда неосуществление поставки в обусловленном месте является нарушением договора, а неосуществление поставки в установленный срок также явилось бы существенным нарушением, покупатель может либо потребовать от продавца исполнения договора, либо заявить о его расторжении. Он должен сообщить о своем решении в разумный срок; в противном случае договор расторгается ipso facto.
2. Если продавец просит покупателя сообщить о своем решении и если покупатель не отвечает ему в короткий срок, то договор расторгается ipso facto.
3. Если продавец перевез товар в обусловленное место до того, как покупатель уведомил его о своем решении и заявил о расторжении договора в короткий срок, то договор не может быть расторгнут.
Статья 31
1. В случаях, не предусмотренных в предыдущей статье, продавец сохраняет право осуществить поставку в обусловленном месте, а покупатель сохраняет право потребовать от продавца исполнения договора.
2. Покупатель может, однако, предоставить продавцу дополнительный срок разумной продолжительности. Неосуществление в этот срок поставки в обусловленном месте является существенным нарушением договора.
Статья 32
1. Если поставка товара осуществляется путем передачи его перевозчику и такая передача состоялась не в том месте, которое было обусловлено, то покупатель может заявить о расторжении договора во всех тех случаях, когда неосуществление поставки в обусловленном месте является существенным нарушением договора. Он утрачивает это право, если он не заявил о расторжении договора в короткий срок.
2. То же право принадлежит покупателю в случаях, предусмотренных в предыдущем пункте настоящей статьи, и при тех же условиях, если товар был отгружен в иное место, чем было обусловлено.
3. Если отгрузка из другого места или в другое место, чем было обусловлено, не является существенным нарушением договора, то покупатель может лишь потребовать возмещения убытков, предусмотренных в статье 82.
Подраздел 2. Обязанности продавца в отношении соответствия товара
A. Несоответствие
Статья 33
1. Продавец не выполнил своего обязательства по поставке:
a) если он передал лишь часть проданного товара или если он передал большее или меньшее количество товара, чем то, которое он обязался поставить по договору;
b) если он передал не тот товар, который был предусмотрен в договоре, или же передал товар другого рода;
c) если он передал товар, не соответствующий образцу или модели, переданным или отправленным покупателю, если только продавец не представил их для простого ознакомления без всяких обязательств в отношении соответствия товара образцу или модели;
d) если он передал товар, не обладающий качествами, необходимыми для его обычного или торгового использования;
e) если он передал товар, не обладающий качествами, необходимыми для его специального использования, предусмотренного в ясно выраженной форме или подразумеваемого в договоре;
f) вообще, если он передал товар, не обладающий качествами и особенностями, предусмотренными в ясно выраженном форме или подразумеваемыми в договоре.
2. Разница в количестве, недостача части товара, разница в качестве или какой-либо особенности товара не принимаются во внимание, если они незначительны.
Статья 34
В случаях, предусмотренных в предыдущей статье, права, признаваемые за покупателем настоящим Законом, исключают все другие виды удовлетворения, связанные с несоответствием товара.
Статья 35
1. Соответствие товара договору определяется состоянием товара в момент перехода рисков. Однако если в результате заявления о расторжении договора или требования о замене риски не переходят, то соответствие товара договору определяется состоянием товара в момент, когда риски перешли бы, если бы товар соответствовал договору.
2. Продавец несет ответственность за последствия несоответствия, которое наступило после момента, установленного в предыдущем пункте, если такое несоответствие было вызвано действиями продавца или лица, за которое он несет ответственность.
Статья 36
Продавец не несет ответственности за последствия несоответствия товара, как это предусмотрено в подпунктах "d", "e", и "f" пункта 1 статьи 33, если во время заключения договора покупатель знал или не мог не знать об этом несоответствии.
Статья 37
В случае досрочной передачи продавец сохраняет право до наступления установленного срока поставки поставить недостающие часть или количество, либо новые товары, соответствующие договору, или устранить дефект в переданных товарах, если только эти операции не причинят покупателю ни неудобств, ни неразумных расходов.
B. Констатация и заявление о несоответствии товара
Статья 38
1. Покупатель должен проверить товар или поручить его проверку в короткий срок.
2. В случае перевозки товара покупатель должен проверить его в месте назначения.
3. Если товар переотправляется покупателем без перегрузки и продавец во время заключения договора знал или должен был знать о возможности такой переотправки, то проверка товара может быть отложена до его прибытия в новое место назначения.
4. Методы проверки товара регулируются соглашением Сторон, или, при отсутствии такового, законом или обычаями места, в котором должна быть произведена такая проверка.
Статья 39
1. Покупатель утрачивает право ссылаться на несоответствие товара, если он не заявил о нем продавцу в короткий срок, считая с момента, когда он обнаружил или должен был обнаружить это несоответствие. Однако, если впоследствии выявится несоответствие, которое не могло быть обнаружено при осмотре, указанном в предыдущей статье, покупатель может сослаться на него при условии, что он сообщит об этом продавцу в короткий срок после его обнаружения. В любом случае покупатель утрачивает право ссылаться на несоответствие товара, если он не заявил о нем в двухлетний срок, считая со дня передачи товара, если только срок гарантии не является более продолжительным.
................Перейти до повного тексту