1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Конвенція


Таможенная Конвенция,
касающаяся контейнеров
(Женева, 18 мая 1956 года)
( Про отмену Конвенции см. Конвенцию от 02.12.1972 )
Статус Конвенции см.
Преамбула
Договаривающиеся Стороны,
желая развить и облегчить пользование контейнерами при международных перевозках,
согласились о следующем:
Глава первая. Определения
Статья первая
При применении настоящей Конвенции подразумевается
a) под "ввозными пошлинами и сборами" не только таможенные пошлины, но также всякого рода пошлины и сборы, причитающиеся в связи с ввозом;
b) под "контейнером" - приспособление для перевозки (клетка, съемная цистерна или всякое иное подобное приспособление),
i) имеющее постоянный характер и в силу этого достаточно прочное, чтобы служить для неоднократного использования;
ii) специально сконструированное для облегчения перевозки, без перегрузки грузов, посредством одного или нескольких родов транспорта;
iii) снабженное приспособлениями, облегчающими обращение с ним, в частности при переходе от одного рода транспорта к другому;
iv) сконструированное так, чтобы была облегчена загрузка его и выгрузка из него, и
v) с внутренним объемом не менее одного кубического метра; термин "контейнер" охватывает обычные принадлежности и оборудование контейнера, если они ввозятся вместе с контейнером, но не охватывает ни перевозочных средств, ни обычной тары;
с) под "лицами" - как физические лица, так и лица юридические, поскольку из контекста не вытекает противное.
Глава II. Временный ввоз с освобождением от уплаты ввозных пошлин и сборов без каких-либо запрещений или ограничений ввоза
Статья 2
Каждая из Договаривающихся Сторон разрешает временный ввоз с освобождением от уплаты ввозных пошлин и сборов без каких-либо запрещений и ограничений ввоза, с обязательством реэкспортирования и под условием соблюдения прочих условий, предусмотренных в приведенных ниже статьях 3 - 6 контейнеров, ввозимых загруженными для вывоза их порожними или с нагрузкой или же ввозимых порожними, с тем чтобы экспортировать их нагруженными. Каждая из Договаривающихся Сторон оставляет за собой право не применять этих положений к ввозу контейнеров, приобретенных лицом, проживающим или находящимся в своей стране, или находящимся в действительном владении и распоряжении его по какой-либо иной причине; эта же оговорка относится к контейнерам, ввезенным из страны, не применяющей положений настоящей Конвенции.
Статья 3
Реэкспорт контейнеров, временно ввезенных с освобождением от уплаты ввозных пошлин и сборов, должен производиться в течение трех месяцев со дня их ввоза. По уважительным причинам этот срок может быть продлен таможенными властями в пределах, определенных законодательством, действующим на территории, на которую контейнер был временно ввезен.
Статья 4
1. Несмотря на предусмотренное в статье 3 обязательство реэкспортировать контейнеры, реэкспорт серьезно поврежденных контейнеров, при надлежащим образом установленном несчастном случае, не требуется, при условии, чтобы в зависимости от указания таможенных властей:
a) либо были уплачены наличными причитающиеся с контейнеров ввозные пошлины и сборы,
b) либо контейнеры были безвозмездно переданы в казну страны, в которую они временно ввезены,
c) либо, чтобы они были уничтожены под официальным контролем за счет заинтересованных лиц, причем за собранные остатки и части взимаются ввозные пошлины и сборы.
2. В случае если контейнер, временно ввезенный, не может быть вывезен по причине наложения на него ареста, причем наложение это производится не по требованию частных лиц, исполнение обязательства реэкспорта, предусмотренного в статье 3, приостанавливается на время такого ареста.
Статья 5
1. Запасные части, ввезенные для ремонта уже временно ввезенного определенного контейнера, допускаются к временному ввозу с освобождением от уплаты ввозных пошлин и сборов и без каких-либо запрещений или ограничений ввоза.
2. Замененные и нереэкспортированные части облагаются ввозными пошлинами и сборами, за исключением случаев, когда, в соответствии с правилами, действующими в стране, в которую они ввезены, части эти сдаются безвозмездно в казну или же уничтожаются под официальным контролем за счет заинтересованных лиц.
Статья 6
Применяемый порядок допущения контейнеров и запасных частей к временному ввозу с освобождением от уплаты ввозных пошлин и сборов определяется правилами, действующими на территории каждой Договаривающейся Стороны.
Глава III. Технические требования, предъявляемые к контейнерам, могущим быть допущенными к перевозкам под таможенными печатями и пломбами
Статья 7
Каждая из Договаривающихся Сторон, применяющая к контейнерам режим перевозок под таможенными печатями и пломбами, допускает к таким перевозкам контейнеры, отвечающие положениям правил, содержащихся в Приложении 1, и применяет предусмотренную в Приложении 2 процедуру допуска.
Глава IV. Разные постановления
Статья 8
Договаривающиеся Стороны приложат усилия к тому, чтобы не вводить таможенных мер, которые могли бы препятствовать развитию международных перевозок посредством контейнеров.
Статья 9
Всякое нарушение постановлений настоящей Конвенции, всякий подлог, ложное декларирование или действие, влекущее за собой извлечение незаконной выгоды для какого-либо лица или предмета из положений, установленных настоящей Конвенцией, караются в стране, где совершено одно из указанных правонарушений, согласно законам этой страны.
Статья 10
Постановления настоящей Конвенции не исключают права Договаривающихся Сторон, образующих таможенный или экономический союз, устанавливать особые правила, применимые к лицам, проживающим в странах, входящих в состав такого союза.
Статья 11
Каждая Договаривающаяся Сторона может отказать в предоставлении или пользовании преимуществами временного ввоза без уплаты таможенных пошлин и сборов и без каких бы то ни было запрещений или ограничений контейнерам, которые даже случайно примут для перевозки грузы в пределах той страны, в которую контейнер ввезен, и выгрузят их внутри тех же границ.
Глава V. Заключительные статьи
Статья 12
1. Страны-члены Европейской экономической комиссии, а также страны, допущенные к участию в Комиссии с правом совещательного голоса в соответствии с пунктом 8 Круга ведения этой Комиссии, могут стать Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции:
a) путем ее подписания;
b) путем ратификации после подписания ее с оговоркой о ратификации;
c) путем присоединения к Конвенции.
2. Страны, могущие участвовать в некоторых работах Европейской экономической комиссии согласно статье 11 положения о ее Круге ведения, могут стать Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции путем присоединения к ней по ее вступлении в силу.
3. Конвенция будет открыта для ее подписания до 31 августа 1956 г. включительно. После этой даты она будет открыта для присоединения к ней.
4. Ратификация Конвенции или присоединение к ней должны производиться путем передачи Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций надлежащего акта.
Статья 13
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после того, как пять указанных в пункте 1 статьи 12 стран подпишут Конвенцию без оговорки о ратификации, или передадут надлежащие акты о ратификации или присоединении.
2. В отношении каждой страны, которая ратифицирует настоящую Конвенцию или присоединятся к ней после того, как пять стран подпишут Конвенцию без оговорки о ратификации, ратифицируют ее или же к ней присоединятся, настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после сдачи каждой из этих стран на хранение ратификационной грамоты или акта о присоединении.
Статья 14
1. Настоящая Конвенция может быть денонсирована любой Договаривающейся Стороной путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
2. Денонсация вступает в силу по истечении пятнадцатимесячного срока после получения Генеральным секретарем упомянутой выше нотификации.
Статья 15
Настоящая Конвенция теряет силу, если после ее вступления в силу число Договаривающихся Сторон будет менее пяти в течение любых двенадцати последовательных месяцев.
Статья 16
1. Каждая страна может при подписании настоящей Конвенции без оговорки о ратификации или при передаче на хранение грамоты о ратификации или о присоединении, или во всякий любой момент впоследствии заявить, путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, что настоящая Конвенция будет применяться ко всей территории или к части территории, за внешние сношения которой она является ответственной. Конвенция будет иметь обязательную силу на территории или на территориях, указанных в уведомлении, начиная с девяностого дня после дня получения Генеральным секретарем упомянутой нотификации, или, если в этот день Конвенция еще не вступила в силу, начиная со дня ее вступления в силу.
2. Каждая страна, сделавшая в соответствии с предыдущим пунктом настоящей статьи заявление о распространении применения настоящей Конвенции на территорию, за внешние сношения которой она ответственна, может денонсировать Конвенцию в соответствии со статьей 14 в отношении данной территории.
Статья 17
1. Всякий спор между двумя или несколькими Договаривающимися Сторонами относительно истолкования или применения настоящей Конвенции должен, по возможности, разрешаться путем переговоров между Сторонами, между которыми возник спор.
2. Всякий спор, который не будет разрешен путем переговоров, должен быть передан на арбитраж по заявлению одной из Договаривающихся Сторон, заинтересованных в нем, и передается поэтому одному или нескольким третейским судьям, избранным по общему согласию спорящих Сторон. Если в течение трех месяцев со дня заявления об арбитраже спорящие Стороны не придут к соглашению относительно избрания третейского судьи или третейских судей, любая из этих Сторон может обратиться к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой назначить единого третейского судью, которому спор передается на разрешение.
3. Решение третейского судьи или третейских судей, назначенных согласно предшествующему пункту, имеет обязательную силу для спорящих сторон.
Статья 18
1. Каждая Договаривающаяся Сторона может при подписании или ратификации настоящей Конвенции или присоединении к ней заявить, что она не считает себя связанной статьей 17 Конвенции. Другие Договаривающиеся Стороны не будут связаны статьей 17 по отношению ко всем Договаривающимся Сторонам, формулировавшим подобную оговорку.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона, сделавшая оговорку в соответствии с пунктом 1, может в любой момент взять ее обратно путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
3. Никакие другие оговорки к настоящей Конвенции не допускаются.
Статья 19
1. После трехлетнего действия настоящей Конвенции, любая Договаривающаяся Сторона может, путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, представить просьбу о созыве совещания с целью пересмотра настоящей Конвенции. Генеральный секретарь сообщит об этой просьбе всем Договаривающимся Сторонам и созовет совещание для пересмотра Конвенции, если только в течение четырехмесячного срока после его сообщения по меньшей мере одна треть Договаривающихся Сторон уведомит его о своем согласии на созыв такого совещания.
2. Если совещание в соответствии с предыдущим пунктом созывается, Генеральный секретарь уведомляет об этом все Договаривающиеся Стороны и просит их сообщить в трехмесячный срок предложения, рассмотрение которых на совещании представляется им желательным. По меньшей мере за три месяца до открытия совещания Генеральный секретарь сообщает всем Договаривающимся Сторонам предварительную повестку дня совещания, а также текст этих предложений.
3. Генеральный секретарь пригласит на любое созванное согласно настоящей статье совещание все страны, предусматриваемые пунктом 1 статьи 12, а также страны, ставшие Договаривающимися Сторонами на основании пункта 2 статьи 12.
Статья 20
1. Каждая Договаривающаяся Сторона может предложить одну или несколько поправок к настоящей Конвенции. Текст каждого проекта поправки должен быть сообщен Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который должен препроводить его всем Договаривающимся Сторонам, а также уведомить о нем прочие страны, предусматриваемые пунктом 1 статьи 12.
2. Всякий проект поправки, препровожденный в порядке, указанном в предыдущем пункте, будет считаться принятым, если в шестимесячный срок, считая со дня его препровождения Генеральным секретарем, ни одна из Договаривающихся Сторон не представит возражений.
3. Генеральный секретарь в возможно короткий срок уведомит все Договаривающиеся Стороны о любом возражении против проекта поправки. При наличии возражения против проекта поправки, поправка будет считаться отклоненной и не будет иметь никакой силы. За отсутствием возражений, поправка вступит в силу для всех Договаривающихся Сторон по прошествии трех месяцев по истечении шестимесячного срока, предусмотренного в предыдущем пункте.

................
Перейти до повного тексту