1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Регламент


02017R1128 - EN - 30.06.2017 - 000.001-1
Цей текст слугує суто засобом документування і не має юридичної сили. Установи Союзу не несуть жодної відповідальності за його зміст. Автентичні версії відповідних актів, включно з їхніми преамбулами, опубліковані в Офіційному віснику Європейського Союзу і доступні на EUR-Lex
РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2017/1128 ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ ТА РАДИ
від 14 червня 2017 року
щодо транскордонної переносимості послуг онлайн-контенту на внутрішньому ринку
(Дія Директиви поширюється на ЄЕЗ)
(ОВ L 168, 30.6.2017, С. 1)
Виправлено:
Виправлення, ОВ L 198, 28.7.2017, С. 42 (2017/1128)
РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2017/1128 ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ ТА РАДИ
від 14 червня 2017 року
щодо транскордонної переносимості послуг онлайн-контенту на внутрішньому ринку
(Дія Директиви поширюється на ЄЕЗ)
Стаття 1. Предмет і сфера застосування
1. Цей Регламент запроваджує загальний підхід Союзу до транскордонної переносимості послуг онлайн-контенту, гарантуючи, що абоненти портативних послуг онлайн-контенту, які законно надаються в державі-члені їхнього проживання, можуть отримати доступ і використовувати ці послуги, якщо вони тимчасово перебувають у державі-члені, відмінній від держави-члена їхнього проживання.
2. Дія цього Регламенту не поширюється на сферу оподаткування.
Стаття 2. Визначення
Для цілей цього Регламенту використовуються такі визначення:
(1) "абонент" означає будь-якого споживача, який відповідно до договору про надання послуг онлайн-контенту, укладеного з їх надавачем, незалежно від того, чи оплачується вона в грошовій формі, має право доступу до такої послуги та її використання в державі-члені проживання;
(2) "споживач" означає будь-яку фізичну особу, яка відповідно до договору, що регулюється положеннями цього Регламенту, діє поза сферою своєї комерційної, господарської, ремісничої або професійної діяльності;
(3) "держава-член проживання" означає державу-член, визначену на основі статті 5, в якій розташовано фактичне та постійне місце проживання абонента;
(4) "тимчасове перебування в державі-члені" означає присутність протягом обмеженого періоду в державі-члені, відмінній від держави-члена проживання;
(5) "послуга онлайн-контенту" означає послугу в значенні статей 56 і 57 ДФЄС, яку надавач надає абонентам на законних підставах в їхній державі-члені проживання за узгодженими умовами і в режимі онлайн, яка є портативною і є:
(i) аудіовізуальною медіа послугою, як визначено в пункті (a) статті 1 Директиви 2010/13/ЄС; або
(ii) послугою, основною ознакою якої є надання доступу до і використання творів, інших охоронюваних об’єктів авторського права або трансляцій організаціями мовлення, що надаються в режимі онлайн або на вимогу;
(6) "портативний" означає функцію служби онлайн-контенту, за допомогою якої абоненти можуть фактично отримувати доступ до послуги онлайн-контенту та використовувати її в країні-члені свого проживання, не обмежуючись певним місцем.
Стаття 3. Зобов’язання щодо забезпечення транскордонної переносимості послуг онлайн-контенту
1. Надавач послуги онлайн-контенту за грошову оплату повинен дозволити абоненту, який тимчасово перебуває в державі-члені, отримати доступ і використовувати послугу онлайн-контенту таким же чином, як і в державі-члені проживання, зокрема шляхом надання доступу до того самого вмісту на тих самих типах і кількості пристроїв, для тієї ж кількості користувачів і з тим самим обсягом функціональності.
2. Надавач послуги не повинен стягувати з абонента жодної додаткової плати за доступ до послуги онлайн-контенту і за її використання відповідно до пункту 1.
3. Зобов’язання, установлене в пункті 1, не поширюється будь-які вимоги до якості, що застосовуються до надання послуги онлайн-контенту, яким повинен відповідати надавач послуг при наданні цієї послуги в державі-члені проживання, якщо інше прямо не встановлено договором між надавачем послуг і абонентом.
Надавач послуг не повинен вживати будь-яких заходів для зниження якості надання послуги онлайн-контенту, коли він надає її відповідно до пункту 1.
4. Надавач послуг на підставі наявної в нього інформації надає абоненту дані щодо якості наданої відповідно до пункту 1 послуги онлайн-контенту. Це інформування абонента відбувається до надання послуги онлайн-контенту згідно з пунктом 1 з використанням оптимальних і пропорційних засобів.
Стаття 4. Місце надання, доступу та використання послуг онлайн-контенту
Надання послуги онлайн-контенту відповідно до цього Регламенту абоненту, який тимчасово перебуває в державі-члені, а також доступ до цієї послуги та її використання абонентом вважаються такими, що здійснюються виключно в державі-члені проживання абонента.
Стаття 5. Перевірка країни-члена проживання
1. Під час укладення та поновлення договору про надання послуги онлайн-контенту за грошову оплату надавач послуг має перевірити державу-член проживання абонента за допомогою щонайбільше двох із наведених нижче засобів перевірки, а також гарантувати, що використані заходи є обґрунтованими, пропорційними та ефективними:
(a) посвідчення особи, електронний засіб ідентифікації, зокрема той, що підпадає під схеми електронної ідентифікації, нотифіковані відповідно до Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради (-1), або інший дійсний документ, що посвідчує особу, із зазначенням держави-члена проживання абонента;
__________
-1Регламент (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради від 23 липня 2014 року про послуги електронної ідентифікації та довірчі послуги для електронних операцій на внутрішньому ринку та про скасування Директиви 1999/93/ЄС (ОВ L 257, 28.08.2014 С. 73).
(b) платіжні реквізити, як-от банківський рахунок або номер кредитної чи дебетової картки абонента;
(c) місце встановлення приймача, декодера або аналогічного пристрою, який використовується для постачання послуг абоненту;
(d) оплата абонентом ліцензійного збору за інші послуги, що надаються у державі-члені, як-от послуги суспільного мовлення;
(e) договір на надання послуг Інтернету чи телефонних послуг або інший аналогічний договір, що підтверджує зв’язок абонента з державою-членом;
(f) реєстрація у місцевому списку виборців, якщо така інформація є загальнодоступною;
(g) сплата місцевих податків, якщо відповідна інформація є загальнодоступною;

................
Перейти до повного тексту