1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Постанова


ПРАВЛІННЯ НАЦІОНАЛЬНОГО БАНКУ УКРАЇНИ
П О С Т А Н О В А
11.12.2002 N 491
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
24 грудня 2002 р.
за N 998/7286
( Постанова втратила чинність на підставі Постанови Національного банку N 270 від 17.06.2004 ) ( Додатково див. наказ N 794/19532 від 01.07.2011 )
Про затвердження Змін до Положення про порядок реєстрації договорів, які передбачають виконання резидентами боргових зобов'язань перед нерезидентами за залученими від нерезидентів кредитами, позиками в іноземній валюті
Відповідно до статей 30 і 44 Закону України "Про Національний банк України" та з метою подальшого врегулювання порядку реєстрації договорів, які передбачають залучення резидентами від нерезидентів кредитів, позик в іноземній валюті, Правління Національного банку України
ПОСТАНОВЛЯЄ:
1. Затвердити Зміни до Положення про порядок реєстрації договорів, які передбачають виконання резидентами боргових зобов'язань перед нерезидентами за залученими від нерезидентів кредитами, позиками в іноземній валюті, затвердженого постановою Правління Національного банку України від 22.12.99 N 602 і зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 13.01.2000 за N 15/4236 (зі змінами), що додаються.
2. Департаменту валютного регулювання (С.О.Яременко) після державної реєстрації в Міністерстві юстиції України довести зміст цієї постанови до відома Операційного та територіальних управлінь Національного банку України та банків для керівництва і використання в роботі, а банкам - до відома їх клієнтів.
3. Контроль за виконанням цієї постанови покласти на Департамент валютного регулювання (С.О.Яременко).
4. Постанова набирає чинності через 10 днів після державної реєстрації в Міністерстві юстиції України.
Голова В.С.Стельмах
ЗАТВЕРДЖЕНО
Постанова Правління
Національного банку України
11.12.2002 N 491
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
24 грудня 2002 р.
за N 998/7286
ЗМІНИ ДО ПОЛОЖЕННЯ
про порядок реєстрації договорів, які передбачають виконання резидентами боргових зобов'язань перед нерезидентами за залученими від нерезидентів кредитами, позиками в іноземній валюті ( див. текст )
У тексті Положення слова "фінансова установа" в усіх відмінках виключити.
1. У главі 1:
пункт 1.6 викласти в такій редакції:
"1.6. Резиденти-позичальники (крім банків) залучають кредити від нерезидентів через уповноважені банки. Якщо договором з нерезидентом передбачено одержання кредиту з надходженням коштів на рахунок резидента-позичальника за межами України та/або погашення заборгованості за таким кредитом здійснюватиметься з рахунку резидента в іноземному банку, то резидент-позичальник повинен у встановленому Національним банком України порядку одержати індивідуальну ліцензію на відкриття та використання рахунку в іноземному банку.
Якщо договором з нерезидентом передбачено надання резиденту кредиту шляхом сплати іноземним кредитором (при цьому іноземний кредитор не є стороною зовнішньоторговельного контракту) коштів згідно із зовнішньоторговельним контрактом за межами України (без зарахування цих коштів на рахунок резидента в уповноваженому банку), то перерахування коштів нерезиденту з метою погашення заборгованості за таким кредитом здійснюється за умови подання позичальником обслуговуючому банку оригіналів та копій документів, які підтверджують надходження в Україну товарів, виконання робіт, надання послуг (ВМД, акти виконаних робіт, наданих послуг) за зовнішньоторговельними контрактами, сплата за якими була проведена за рахунок кредитних коштів нерезидентів. Оригінали документів повертаються резиденту, копії залишаються на зберіганні в банку".
2. У главі 2:
2.1. У пункті 2.1:
підпункт 2 викласти в такій редакції:
"2) оригінал договору або нотаріально засвідчену на території України фотокопію договору мовою оригіналу; якщо договір укладено іноземною мовою (крім російської), то подається також його нотаріально засвідчений на території України переклад на українську мову";
у підпункті 3 слова "у трьох примірниках" замінити словами "у двох примірниках";
підпункт 4 після слів "письмове підтвердження" доповнити словами "на ім'я начальника відповідного територіального управління";
абзац сьомий викласти в такій редакції:
"Якщо договором з нерезидентом передбачено одержання кредиту з надходженням коштів на рахунок резидента-позичальника за межами України та/або погашення заборгованості за таким кредитом здійснюватиметься з рахунку резидента в іноземному банку, то резидент-позичальник, крім вищезазначених документів, подає індивідуальну ліцензію Національного банку України на відкриття та використання рахунку в іноземному банку".
2.2. Абзац четвертий пункту 2.2 викласти в такій редакції:
"- відповідності (неперевищення) розміру процентної ставки, передбаченої договором, розміру середньозваженої процентної ставки, за якою банки України надають суб'єктам господарювання кредити в іноземній валюті на внутрішньому кредитному ринку".
2.3. У пункті 2.3:
абзац другий викласти в такій редакції:
"Оригінал реєстраційного свідоцтва (додатка до реєстраційного свідоцтва чи індивідуальної ліцензії) оформляється на бланку територіального управління та надсилається територіальним управлінням резиденту-позичальнику або видається під розпис представнику резидента-позичальника";
абзац третій пункту виключити.
2.4. Пункт 2.5 викласти в такій редакції:
"2.5. До реєстраційного свідоцтва територіальні управління вносять зміни в разі:
зміни суми кредиту, строку погашення, процентної ставки;
набрання чинності іншими угодами, що стосуються реалізації кредитного проекту (уступка вимоги, переведення боргу тощо);
зміни іншої інформації, зазначеної в реєстраційному свідоцтві (індивідуальній ліцензії).
Резидент-позичальник має звернутися до територіального управління з клопотанням про внесення відповідних змін до тексту реєстраційного свідоцтва (індивідуальної ліцензії) у місячний термін з дати настання відповідних змін. Перевищення в цьому разі місячного терміну потребує подання резидентом-позичальником обгрунтованого пояснення щодо затримки в поданні документів".
2.5. У пункті 2.6:
підпункт 2 викласти в такій редакції:
"2) оригінали документів або нотаріально засвідчені на території України фотокопії відповідних документів, згідно з якими вносяться зміни до договору мовою оригіналу; якщо документи укладені іноземною мовою (крім російської), то подається також його нотаріально засвідчений на території України переклад на українську мову";
підпункт 4 після слів "письмове підтвердження" доповнити словами "на ім'я начальника відповідного територіального управління";

................
Перейти до повного тексту