1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Постанова


ПРАВЛІННЯ НАЦІОНАЛЬНОГО БАНКУ УКРАЇНИ
П О С Т А Н О В А
N 318 від 01.08.2001


Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
14 вересня 2001 р.
за N 818/6009
( Постанова втратила чинність на підставі Постанови Національного банку N 22 від 21.01.2004 )
Про затвердження Змін до Інструкції про безготівкові розрахунки в Україні в національній валюті
Відповідно до Закону України "Про Національний банк України" та з метою приведення діючого порядку здійснення безготівкових розрахунків у відповідність до норм Закону України "Про платіжні системи та переказ грошей в Україні" Правління Національного банку України
ПОСТАНОВЛЯЄ:
1. Затвердити Зміни до Інструкції про безготівкові розрахунки в Україні в національній валюті, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 29.03.2001 N 135 і зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 25.04.2001 за N 368/5559 (додаються).
2. Департаменту платіжних систем (В.М.Кравець) довести Зміни до вищезазначеної Інструкції до відома територіальних управлінь Національного банку України та комерційних банків для використання в роботі.
Комерційним банкам довести зазначені Зміни до відома своїх клієнтів.
3. Територіальним управлінням Національного банку України та комерційним банкам з метою забезпечення процедури перевірки номера рахунку платника/одержувача та його ідентифікаційного коду (номера), що зазначені в електронному документі, унести відповідні зміни в програмне забезпечення системи "клієнт - банк".
4. Постанова набирає чинності через десять днів після її державної реєстрації в Міністерстві юстиції України.
Голова В.С.Стельмах
Затверджено
Постанова Правління
Національного банку
України 01.08.2001 N 318
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
14 вересня 2001 р.
за N 818/6009
Зміни до Інструкції про безготівкові розрахунки в Україні в національній валюті ( z0368-01 )
1. У розділі I "Загальні положення":
1.1. У пункті 4:
термін "розрахунковий документ в електронному вигляді" замінити терміном "електронний розрахунковий документ";
терміни "одержувач" і "безспірне стягнення (безакцептне списання) коштів" замінити термінами "одержувач/отримувач" і "списання примусове", виклавши їх у такій редакції:
"одержувач/отримувач - особа, на рахунок якої зараховується сума переказу або яка отримує суму переказу в готівковій формі";
"списання примусове (далі - примусове списання (стягнення) коштів) - списання коштів, що здійснюється стягувачем без згоди платника на підставі встановлених законом виконавчих документів у випадках, передбачених законом";
викласти терміни в такій редакції:
"дата валютування - зазначена платником у розрахунковому документі або в документі на переказ готівки дата, починаючи з якої гроші, переказані платником отримувачу, переходять у власність отримувача. До настання дати валютування сума переказу обліковується в банку, що обслуговує отримувача, або в установі - члені платіжної системи;
операційний день - частина робочого дня банку або іншої установи - члена платіжної системи, протягом якої приймаються документи на переказ і документи на відкликання та можна за наявності технічної можливості здійснити їх оброблення, передавання та виконання. Тривалість операційного дня встановлюється банком або іншою установою - членом платіжної системи самостійно та зазначається в їх внутрішніх правилах;
операційний час - частина операційного дня банку або іншої установи - члена платіжної системи, протягом якої приймаються від клієнтів документи на переказ і документи на відкликання, що мають бути оброблені, передані та виконані цим банком протягом цього самого робочого дня. Тривалість операційного часу встановлюється банком або іншою установою - членом платіжної системи самостійно та зазначається в їх внутрішніх правилах;
ордер меморіальний (далі - меморіальний ордер) - розрахунковий документ, який у випадках, передбачених цією Інструкцією, складається банком для оформлення внутрішньобанківських операцій, операцій щодо списання коштів з рахунку платника, здійснення договірного списання коштів з рахунку свого клієнта на підставі його письмового доручення або розпорядження стягувача про списання коштів з рахунку платника;
платник - особа, з рахунку якої ініціюється переказ грошей або яка ініціює переказ шляхом подання до банку або іншої установи - члена платіжної системи документа на переказ готівки разом з відповідною сумою грошей;
доповнити пункт такими термінами:
ініціатор - особа, яка на законних підставах ініціює переказ коштів шляхом формування та подання відповідного документа на переказ або використання спеціального платіжного засобу. ініціатором переказу може бути платник, отримувач (у разі ініціювання переказу за допомогою платіжної вимоги при договірному списанні та в інших випадках, передбачених законодавством) і стягувач (державний виконавець, який отримує відповідне право виключно на підставі визначених законом виконавчих документів) та в інших випадках, передбачених законом;
неналежний стягувач - особа, що не має визначених законом підстав для ініціювання переказу грошей з рахунку платника;
переказ грошей (далі - переказ) - рух певної суми грошей з метою її зарахування на рахунок отримувача або видачі йому в готівковій формі. Переказ вважається завершеним з часу зарахування суми переказу на рахунок отримувача або її видачі йому в готівковій формі;
платіжна вимога - розрахунковий документ, що містить вимогу стягувача або при договірному списанні отримувача до банку, що обслуговує платника, здійснити без погодження з платником переказ визначеної суми коштів з рахунку платника на рахунок отримувача;
розрахунково-касове обслуговування - надання банком клієнту на підставі укладеного між ними договору послуг, які пов'язані з переказом коштів з рахунку/на рахунок цього клієнта, видачею йому грошей у готівковій формі, а також здійсненням інших операцій, передбачених договором;
списання договірне (далі - договірне списання) - списання грошей, що банк здійснює згідно з дорученням його клієнта та в порядку, передбаченому в укладеному ними договорі;
сума переказу - відповідна сума коштів, яка в результаті переказу має бути зарахована на рахунок отримувача або видана йому в готівковій формі";
виключити термін "стягувач".
1.2. У пункті 8 у другому і третьому абзацах слова "розрахункового документа в електронному вигляді" у всіх відмінках замінити словами "електронного розрахункового документа" у відповідних відмінках.
1.3. Пункт 12 викласти в такий редакції:
"12. Банк (установа банку), який не може виконати розрахунковий документ на списання/примусове списання (стягнення) коштів з рахунку клієнта банку в установлений чинним законодавством термін через відсутність/недостатність коштів на своєму кореспондентському рахунку, зобов'язаний:
взяти розрахунковий документ платника/стягувача на обліковування за відповідним позабалансовим рахунком;
надіслати письмове повідомлення платнику/стягувачу про невиконання його розрахункового документа із зазначенням причини: "Відсутність/недостатність коштів на кореспондентському рахунку банку" (додаток 25);
вжити заходів для відновлення своєї платоспроможності.
Платник/стягувач, отримавши повідомлення банку, для забезпечення своїх прав щодо розрахунків може вжити заходів відповідно до чинного законодавства".
1.4. Пункт 15 доповнити абзацами такого змісту:
"Банк, що обслуговує ініціатора, у разі виникнення обгрунтованої підозри ініціювання переказу без законних підстав , має право надіслати (письмово або в електронному вигляді) вказівку банку, що обслуговує отримувача, зупинити зарахування суми переказу на рахунок отримувача або, якщо вона вже зарахована, заблокувати на строк до п'яти робочих днів відповідну суму коштів на рахунку отримувача до з'ясування всіх обставин. Вказівка має довільну форму та засвідчується підписами керівника (його заступника) і головного бухгалтера (його заступника) банку, що обслуговує ініціатора.
Банк, що обслуговує отримувача, зобов'язаний виконати вказівку банку, що обслуговує ініціатора, про зупинення зарахування суми переказу на рахунок отримувача або, якщо вона вже зарахована, заблокувати цю суму на рахунку отримувача на строк до п'яти робочих днів.
Відповідальність за невиконання такої вказівки банк, що обслуговує отримувача, і його керівництво несуть відповідно до законодавства України. У разі відсутності коштів на рахунку отримувача на час надходження такої вказівки банк, що обслуговує отримувача, і його керівництво відповідальності не несуть".
1.5. Пункт 16 доповнити абзацом такого змісту:
"Платник несе відповідальність перед банком, що його обслуговує, згідно з укладеним між ними договором".
1.6. Пункт 20 після абзацу першого доповнити абзацом другим такого змісту:
"Відповідальність за відповідність інформації, зазначеної в розрахунковому документі, суті операції, за якою здійснюється переказ, несе платник, який у разі її невідповідності має відшкодовувати банку завдану внаслідок цього шкоду".
У зв'язку з цим абзаци другий - четвертий вважати відповідно абзацами третім - п'ятим.
2. У розділі II "Загальні правила документообігу":
2.1. Пункт 5 доповнити абзацом такого змісту:
"У разі недотримання банками вимог, викладених у цьому пункті та в пункті 4 цього розділу, відповідальність за шкоду, завдану платнику (отримувачу, стягувачу), покладається на банк, що обслуговує платника (отримувача, стягувача)".
2.2. У пункті 10 слова "розрахункових документів в електронному вигляді" замінити словами "електронних розрахункових документів".
2.3. Пункт 14 доповнити абзацом такого змісту:
"Ініціювання переказу вважається завершеним з часу прийняття банком платника розрахункового документа на виконання".
2.4. Пункт 16 доповнити абзацом такого змісту:
"Напис про причину повернення без виконання розрахункового документа про примусове списання (стягнення) коштів за виконавчим документом засвідчується підписами керівника (його заступника) і головного бухгалтера (його заступника) установи банку".
2.5. У пункті 18 абзац перший доповнити таким реченням:
"За порушення цих строків банк, що обслуговує платника, несе відповідальність згідно з чинним законодавством України".
2.6. У пункті 20 в абзаці третьому слова "в електронному вигляді" замінити словами "електронних розрахункових документів".
2.7. Пункт 22 доповнити такими словами:
"якщо це визначено в договорі про розрахунково-касове обслуговування".
2.8. Пункт 23:
доповнити абзацами восьмим, дев'ятим і десятим такого змісту:
"списання банком коштів з рахунку свого клієнта відповідно до наказу про примусову сплату боргового зобов'язання (додаток 22) у разі несвоєчасного погашення клієнтом кредиту або відсотків за його користування, якщо це передбачено в кредитному договорі. У реквізиті "Призначення платежу" меморіального ордера, який банк складає для оформлення цієї операції, зазначаються назва, номер і дата наказу банку, номер і дата кредитного договору, за яким видавався кредит, а також назва і стаття закону, який передбачає таке списання;
здійснення банком-кредитором договірного списання коштів з рахунку свого клієнта на підставі його доручення про таке списання, обумовленого в договорі про розрахунково-касове обслуговування або іншому договорі про надання банківських послуг. У реквізиті меморіального ордера "Призначення платежу" банк зазначає номер, дату і пункт договору, яким передбачено можливість застосування договірного списання;
документального оформлення внутрішньобанківських операцій".
У зв'язку з цим абзаци восьмий і дев'ятий цього пункту вважати відповідно абзацами одинадцятим і дванадцятим;
абзац одинадцятий доповнити таким реченням:
"Меморіальний ордер засвідчується підписами відповідального виконавця банку, який його оформив, і працівника, на якого покладено функції контролера, та відбитком штампа банку".
2.9. Пункт 27 після абзацу третього доповнити абзацом четвертим такого змісту:
"Банк платника не має права на списання з рахунку платника коштів за розрахунковим документом після отримання листа про його відкликання. Якщо всупереч отриманому листу про відкликання суму переказу списано з рахунку платника та перераховано отримувачу, то повернення платником цієї суми здійснюється у судовому порядку. Банк, що не виконав лист про відкликання або прострочив строк його передавання банку платника, несе відповідальність згідно з законодавством".
У зв'язку з цим абзаци четвертий і п'ятий цього пункту вважати відповідно абзацами п'ятим і шостим.
2.10. Пункт 28 доповнити абзацом другим такого змісту:
"Банк ініціатора зобов'язаний на вимогу ініціатора письмово повідомити про стан виконання його доручення, що міститься на відповідному документі на переказ".
2.11. У пункті 29:
в абзаці першому слова "розрахунковими документами в електронному вигляді" замінити словами "електронними розрахунковими документами";
абзац другий викласти в такій редакції:
"Банк, що обслуговує платника, зобов'язаний перевірити відповідність номера рахунку платника і його коду (номера), що зазначені в електронному розрахунковому документі, і приймати цей документ до виконання тільки, якщо вони належать цьому платнику";
доповнити пункт абзацом третім такого змісту:
"Банк, що обслуговує отримувача, зобов'язаний перевірити відповідність номера рахунку отримувача і його коду (номера), що зазначені в електронному розрахунковому документі, і приймати цей документ до виконання тільки, якщо вони належать цьому отримувачу. У разі їх невідповідності банк має право затримати суму переказу на строк до двох робочих днів для встановлення належного отримувача цих коштів. У разі неможливості встановлення належного отримувача, банк зобов'язаний повернути кошти, переказані за цим документом, банку, що обслуговує платника, із зазначенням причини їх повернення (у порядку відповідно до пунктів 15 і 16 цього розділу). У разі недотримання цих вимог відповідальність за шкоду, завдану суб'єктам переказу, покладається на банк, що обслуговує отримувача".
У зв'язку з цим абзац третій вважати відповідно абзацом четвертим, змінивши його редакцію на таку:
"Банк, що обслуговує отримувача, може здійснювати додатковий контроль за зарахуванням коштів на його рахунок (контроль за інформацією про призначення платежу під час зарахування на рахунки нерезидентів тощо) за електронними розрахунковими документами, якщо це передбачено в договорі про розрахунково-касове обслуговування цього отримувача".
2.12. У пункті 30:
в абзаці першому слова "розрахункових документів в електронному вигляді або, якщо договором передбачено здійснення додаткового контролю" замінити словами "електронних розрахункових документів";
в абзацах другому, третьому і четвертому слова "розрахункового документа в електронному вигляді" у всіх відмінках замінити словами "електронного розрахункового документа" у відповідних відмінках.
2.13. У пункті 33:
абзац перший після першого речення доповнити другим реченням такого змісту:
"У разі невиконання банком цієї вимоги одержувач, якому призначалися кошти, має право у порядку, установленому законом, вимагати від банку-порушника сплати пені в розмірі, визначеному чинним законодавством України".
Речення друге цього абзацу вважати відповідно реченням третім;
змінити редакцію абзацу другого:
"Одночасно банк, який помилково переказав кошти, зобов'язаний негайно надіслати повідомлення неналежному одержувачу (безпосередньо або через банк, що обслуговує цього одержувача) про здійснення йому помилкового переказу та про необхідність повернути зазначену суму протягом трьох робочих днів з дати надходження такого повідомлення. Форма повідомлення про здійснення помилкового переказу (далі у цьому розділі - повідомлення), яке надсилає банк неналежному одержувачу, наведена в додатку 23 до цієї Інструкції";
доповнити пункт абзацом четвертим такого змісту:
"Переказану неналежним одержувачем згідно з повідомленням суму коштів банк направляє на погашення дебіторської заборгованості. У разі несвоєчасного повернення неналежним одержувачем коштів банк, що надсилав повідомлення, має право вимагати в установленому законом порядку сплати цим одержувачем пені у визначеному чинним законодавством розмірі. Спори між банком, з вини якого здійснено помилковий переказ коштів, та неналежним одержувачем цих коштів вирішуються у судовому порядку".
2.14. У пункті 34:
в абзаці першому продовжити речення:
"а також сплатити неналежному платнику пеню у визначеному чинним законодавством розмірі, якщо договором не передбачено іншу відповідальність";
доповнити пункт абзацом другим такого змісту:
"Повернення платнику коштів, що списані банком з рахунку платника без законних підстав або за ініціативою неналежного стягувача, або в разі порушення банком умов розпорядження платника про здійснення договірного списання, або внаслідок інших помилок банку, здійснюється у судовому порядку. При цьому за списання коштів з рахунку платника без законних підстав банк має сплатити платнику пеню у визначеному законодавством розмірі, якщо договором не передбачено іншу відповідальність".
2.15. Доповнити розділ пунктом 35 такого змісту:
"35. Працівники банку, з вини яких здійснено помилковий переказ коштів, несуть відповідальність згідно з чинним законодавством".
3. У розділі III "Розрахунки із застосуванням платіжних доручень":
3.1. Пункт 2 доповнити абзацом другим такого змісту:
"Банк, що обслуговує отримувача, зобов'язаний зарахувати кошти на рахунок отримувача в операційний день, дата якого збігається з датою валютування".
3.2. У пункті 11 абзац третій виключити.
У зв'язку з цим абзаци четвертий і п'ятий вважати відповідно абзацами третім і четвертим.
3.3. У пункті 14 абзац четвертий викласти в такій редакції:
"Якщо банк не здійснив виплату готівкою коштів, що переказані отримувачу (фізичній особі) на відповідний рахунок, через його неявку протягом 30 робочих днів з дня надходження цих коштів до банку, то банк отримувача зобов'язаний протягом трьох робочих днів повернути їх платнику (ініціатору) меморіальним ордером. За недотримання цих строків банк отримувача несе відповідальність згідно з чинним законодавством".
4. У розділі V "Розрахунки платіжними вимогами в разі здійснення примусового списання (стягнення) коштів":
4.1. Назву розділу викласти в такій редакції:
"Розділ V. Розрахунки платіжними вимогами в разі здійснення примусового списання (стягнення) коштів на підставі рішень судів та інших державних і недержавних органів".
4.2. У пункті 3:
слова "а саме: на підставі виконавчих документів, установлених законами України, рішень податкових органів та визнаних претензій" виключити;
доповнити пункт абзацами другим, третім і четвертим такого змісту:
"Примусове списання (стягнення) суми боргового зобов'язання за кредитним договором здійснюється банком на підставі відповідного наказу в разі несвоєчасного погашення позичальником, що є клієнтом цього банку, кредиту або відсотків за його користування. Наказ про примусову сплату боргового зобов'язання (додаток 22), який видає банк-кредитор, засвідчується підписом голови правління банку або інших службових осіб, які мають повноваження на такий підпис відповідно до вимог чинного законодавства. Відповідальність за достовірність даних, зазначених у наказі, несе банк, який видав цей наказ.
Списання коштів з рахунку боржника на підставі наказу про примусову сплату боргового зобов'язання банк оформляє меморіальним ордером у порядку, передбаченому пунктом 23 розділу II цієї Інструкції.
Наказ про примусову сплату боргового зобов'язання може бути пред'явлений до виконання протягом одного року з наступного дня після його видачі банком. Банк-кредитор має право скасувати свій наказ до часу стягнення суми боргового зобов'язання і вжити до позичальника інших заходів щодо повернення цієї суми".

................
Перейти до повного тексту