1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Правила


Изменения и дополнения
в правила перевозок опасных грузов по железным дорогам
Утверждены
на пятидесятом заседании
Совета по железнодорожному
транспорту ( 998_445 )
22 мая 2009 года
Внести в Правила перевозок опасных грузов по железным дорогам следующие изменения и дополнения:
- наименование приложения 1 изложить в редакции: "Классификация опасных грузов по видам и степени опасности";
- наименование приложения 6 изложить в редакции: "Маркировка и знаки опасности";
- пункт 1.1.3 изложить в редакции: "Перевозки опасных грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении производятся в соответствии с Правилами перевозок грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении.
Перевозки опасных грузов между странами, железные дороги(*) которых являются участниками Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС), но не являются участниками Содружества, регламентируются Правилами перевозок опасных грузов (приложение 2 к СМГС), а между государствами-участниками Содружества и странами, железные дороги которых не являются участниками СМГС, осуществляются на основе особых соглашений";
---------------
(*) В соответствии с внутренним законодательством - перевозчики, владельцы инфраструктуры железнодорожного транспорта общего пользования.
- пункт 1.1.4 изложить в редакции: "Перевозки опасных грузов наливом производятся в соответствии с Правилами перевозок жидких грузов наливом в вагонах-цистернах и вагонах бункерного типа для перевозки нефтебитума";
- в первом абзаце пункта 1.2.2 слова "пятнадцатое пересмотренное издание" исключить;
- последний абзац пункта 1.2.2 изложить в редакции: "Опасные грузы в соответствии с их физико-химическими свойствами, видами и степенью опасности при перевозке (транспортировке) могут подразделяться на классы, подклассы, категории и группы, в соответствии с приложением 1 к настоящим Правилам";
- в пункте 1.3.2 слово "АК" заменить словами "аварийной карточки (АК)";
- в пункте 1.3.3 после слова "указанным" включить слово "соответственно";
- пункт 1.4.2 изложить в редакции: "В графе накладной "Наименование груза" грузоотправитель, наряду с требованиями правил перевозок грузов, должен указать в соответствии с Алфавитным указателем опасных грузов (приложение 2 к настоящим Правилам): код опасности, через дробь - номер ООН, надлежащее наименование опасного груза, номер основного знака опасности (в скобках - номер дополнительного знака опасности), номер аварийной карточки, например: "336/ООН 1230 МЕТАНОЛ, 3 (6.1), АК 319".
Если опасный груз в соответствии с Алфавитным указателем опасных грузов (приложение 2 к настоящим Правилам) имеет обобщенное или "не указанное конкретно (Н.У.К.)" наименование, грузоотправитель должен дополнительно указать в накладной техническое наименование груза в соответствии со стандартом или техническими условиями, например:
"33/ООН 1266 ПРОДУКТЫ ПАРФЮМЕРНЫЕ (жидкость парфюмерная "Канская"), 3, АК 308";
"336/ООН 1992 ЖИДКОСТЬ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ ЯДОВИТАЯ, Н.У.К. (Диран А), 3 (6.1), АК 319".
Если в графе 2 Алфавитного указателя опасных грузов (приложение 2 к настоящим Правилам) указано техническое наименование конкретного груза (наименование груза записано строчными буквами), то надлежащее наименование груза (наименование груза записано заглавными (прописными) буквами) определяется по соответствующему номеру ООН. При этом условия перевозок и сведения, указываемые в накладной, определяются по строке Алфавитного указателя опасных грузов по данному конкретному грузу.
Если в графе 3 Алфавитного указателя опасных грузов (приложение 2 к настоящим Правилам) номер аварийной карточки отсутствует, то она должна быть разработана грузоотправителем и приложена к накладной. В графе накладной "Наименование груза" грузоотправитель должен сделать отметку "АК приложена";
- в пункте 1.5.1 слова "Специальные положения" заменить словами "Специальные условия";
- первый абзац пункта 1.5.5 дополнить словами "и должны находиться под охраной";
- пункт 2.1.2 изложить в редакции: "Опасные грузы, которые выделяют легковоспламеняющиеся, ядовитые (токсичные), едкие (коррозионные) газы или пары, грузы, которые становятся взрывчатыми при высыхании или могут опасно взаимодействовать с воздухом и влагой, а также грузы, обладающие окисляющими свойствами, должны быть упакованы герметично(*).";
---------------
(*) Герметичная тара - тара, конструкция которой обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей.
- в пункте 2.1.4 слово "дополнительно" исключить;
- пункт 2.1.6 изложить в редакции: "Степень заполнения тары жидким опасным грузом, предъявляемым к перевозке, должна соответствовать требованиям, установленным стандартами или техническими условиями на данную продукцию";
- в первом абзаце пункта 2.1.7 последние два предложения изложить в редакции "Дно ящика, свободные промежутки в гнездах, а также свободное пространство под крышкой заполняются мягким негорючим упаковочным материалом. Ящик плотно закрывается крышкой. Масса брутто такого грузового места не должна превышать 50 кг";
- в пункте 2.1.9 слова "ГОСТ 15846-79" заменить на слова "ГОСТ 15846-2002";
- в пункте 2.1.18 слова "Некоторые опасные грузы, например, "Солома прессованная" разрешено перевозить на открытом подвижном составе в полувагонах или на платформах" исключить;
- в пункте 2.1.19 исключить слова "После выгрузки опасных грузов удаление указанных знаков и табличек (в случаях, предусмотренных настоящими Правилами) должно производиться грузополучателем";
- третий абзац пункта 2.1.19 изложить в редакции "Порядок нанесения знаков опасности и табличек оранжевого и белого цвета изложен в приложении 6 к настоящим Правилам";
- второй абзац пункта 2.1.20 исключить;
- третий абзац пункта 2.1.24 изложить в редакции "Под знаком опасности, оранжевой и белой табличками во всю ширину двери наносится черной краской надпись: "Другими грузами не загружать" или "Загружать только на станции приписки" (высота букв 10 см). Левее двери делается надпись: "Арендованный ... (указывают наименование арендатора). Срочный возврат на ст. ... (указывают станцию и дорогу приписки)";
- во втором абзаце пункта 2.1.26 слова "3245 микроорганизмы генетически измененные" заменить словами "N ООН 3245 МИКРООРГАНИЗМЫ ГЕНЕТИЧЕСКИ ИЗМЕНЕННЫЕ или ОРГАНИЗМЫ ГЕНЕТИЧЕСКИ ИЗМЕНЕННЫЕ";
- в пункте 2.1.31 слово "перевозочных" заменить словом "транспортных";
- в пункте 2.1.35 слово "уплотнении" заменить словом "подготовке";
- первый абзац пункта 2.1.42 изложить в редакции: "Как исключение разрешается совместная перевозка повагонными отправками легковоспламеняющихся жидкостей класса 3 и кислот класса 8, входящих в комплект медицинского, ветеринарного и лабораторного оборудования";
- последний абзац пункта 2.1.42 изложить в редакции: "При погрузке в вагоны грузовые места с кислотами ставятся в противоположную сторону от мест с легковоспламеняющимися жидкостями и горючими материалами. Все места должны быть плотно установлены одно к другому и прочно закреплены";
- в первом абзаце пункта 2.1.43 слова "в графе 11 "Специальные положения" заменить словами "в графе 14 "Специальные условия";
- название пункта 2.2 изложить в редакции: "Специальные условия перевозки опасных грузов (кроме грузов классов 1, 6.2 и 7)";
- в пункте 2.2 слова "Газы сжатые, сжиженные и растворенные под давлением" заменить словами "Класс 2. Газы";
- в пункте 2.2.5 исключить слова "ядовитыми воспламеняющимися газами (подкласс 2.3 с дополнительным знаком опасности 3)";
- в пункте 2.2.6 слово "клапанами" заменить на "колпаками";
- убрать слова "бригады" по всему тексту Правил;
- в пункте 2.2.11 после слова "повагонными" добавить слова "или контейнерными";
- в пункте 2.2.11 после слова "Акрилонитрил" дополнить слово "стабилизированный";
- пункт 2.2.14 зарезервировать;

................
Перейти до повного тексту