- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Лист
Офіційний переклад
РОБЕРТ СОМ
Регіональний директор Світового Банку
у справах країн Східної Європи
Регіон Європи та Центральної Азії
08 жовтня 2024 року
Й.В. Сергію Марченку
Міністру фінансів України
Міністерство фінансів України
вул. Грушевського 12/2
Київ 01008
Україна
Ваша Високоповажносте:
Стосовно: Грант GFF № TF0C0038
Проєкт "Зміцнення системи охорони здоров’я та збереження життя" (HEAL Ukraine)
Лист про перші зміни до Угоди про грант
Дата вчинення: | 08.10.2024 10.10.2024 |
Дата набрання чинності для України: | 10.10.2024 |
Ми пропонуємо внести зміни до
Угоди щодо збільшення суми Гранту, щоб відобразити додатковий внесок у розмірі десяти мільйонів доларів США ($10000000), зроблений Донорами.
Відповідно, до
Угоди вносяться наступні зміни:
1. Розділ 3.01 цієї Угоди викласти в наступній редакції:
"3.01. Банк погоджується надати Одержувачу грант у сумі, що не перевищує двадцять мільйонів доларів США ($20000000) (далі - "Грант"), для надання допомоги у фінансуванні Частин 2.1, 2.2, 3, 4.2 та 4.3 Проєкту".
2. До Розділу I.A Додаткової статті 2 до Угоди внести зміни, додавши до нього параграф 3 наступного змісту:
"3. (a) З метою виконання Частин 1.1 та 2.1 Проєкту, Одержувач, через МОЗ, укладає угоду з НСЗУ на умовах, прийнятних для Банку (надалі "Угода з НСЗУ").
(b) Одержувач, через МОЗ, реалізує свої права за Угодою з НСЗУ таким чином, щоб захистити інтереси Одержувача та Банку і досягнути цілей Гранту.
(c) Перед здійсненням будь-якої діяльності в рамках Частин 1.1 та 2.1 Проєкту, Одержувач, через МОЗ, забезпечує укладення НСЗУ угод з кожним Прийнятним закладом охорони здоров'я (надалі "Угода із закладом охорони здоров'я") на умовах, узгоджених Банком, які включають, серед іншого, зобов'язання Прийнятного закладу охорони здоров'я здійснювати діяльність в рамках Частин 1.1 та 2.1 Проєкту відповідно до положень цієї Угоди, Операційного посібника Проєкту, Антикорупційних настанов та ПЕСЗ.
(d) Одержувач, через МОЗ, зобов'язує НСЗУ здійснювати свої права за кожною Угодою із закладом охорони здоров’я таким чином, щоб захистити інтереси Одержувача та Банку і досягнути цілей Гранту.
(e) За винятком випадків, коли з Банком погоджено інше, Одержувач, через МОЗ, не повинен переуступати, змінювати, скасовувати або відмовлятися від Угоди зтНСЗУ та Угод із закладами охорони здоров'я або будь-яких положень цих угод.
3. До таблиці, наведеної в Розділі III.A.1 Додаткової статті 2 до Угоди, вносяться наступні зміни:
"Категорія |
Сума виділених коштів гранту (у доларах США) |
Відсоток витрат, що фінансуються (включно з податками) |
(1) Товари, роботи, неконсультаційні послуги, консультаційні послуги, операційні витрати та навчання в рамках Частин 2.2, 3, 4.2 та 4.3 Проєкту |
18 500 000 |
100% |
(2) Платежі за послуги ПМГ в рамках Частини 2.1 Проєкту |
1 500 000 |
100% |
ЗАГАЛЬНА СУМА |
20 000 000 "" |
|
4. До Розділу III.B Додаткової статті 2 до Угоди внести наступні зміни:
"B. Умови зняття коштів; Період зняття
1. Незважаючи на положення Частини A вище, жодні кошти не можуть бути зняті:
(a) за платежами, здійсненими до Дати підписання, крім зняття коштів на загальну суму, що не перевищує 4000000 доларів США, за платежами, здійсненими до цієї дати, але не раніше ніж за дванадцять (12) місяців до Дати підписання, для здійснення Прийнятних витрат; або
(b) за платежами за Категорією (2), за винятком випадків, коли Одержувач, через МОЗ, надав задовільні для Банку підтвердження відповідно до Протоколу перевірки, викладеного в Операційному посібнику проєкту, того, що PBC, зазначені в Додатковій статті 3 до цієї Угоди, для яких запитується зняття коштів, були виконані та перевірені відповідно до Протоколу перевірки та Операційного посібника проєкту.
2. Стосовно Категорії (2), Одержувач, через МОЗ, може подати запит на зняття коштів до Банку після здійснення відповідних витрат, але до виконання PBC, за умови, що Одержувач, через МОЗ, зобов'язується: (a) виконати такі PBC не пізніше Дати закриття; та (b) надати Банку підтвердження виконання таких PBC, що задовольняють Банк за формою та змістом, а також відповідають вимогам, викладеним у Операційному посібнику проєкту та Листі про вибірку коштів та фінансову інформацію, не пізніше Кінцевої дати зняття коштів.
3. Незважаючи на положення Частини A цього Розділу, зняття коштів за Категорією (2) не повинно перевищувати суму Гранту, виділену для відповідного PBC, як зазначено у Додатковій статті 3 до цієї Угоди.
4. Якщо до Кінцевої дати зняття коштів або раніше, Одержувач, через МОЗ, не надав Банку задовільних для Банку підтверджень досягнення Цільових показників PBC, пов'язаних з Категорією (2), Одержувач, після отримання повідомлення від Банку, негайно повертає Банку Знятий залишок коштів Гранту, пов'язаний з такою Категорією (2). За винятком випадків, коли Банк може визначити інше, Банк анулює всі суми, відшкодовані відповідно до цього Розділу.
5. Незважаючи на положення пунктів 2 та 3 цього Розділу, якщо Банк на підставі підтверджень, наданих Одержувачем, через МОЗ, відповідно до пункту 2 цього Розділу, визначить, що будь-який PBC не був досягнутий або був досягнутий частково до дати, до якої такий PBC має бути досягнутий відповідно до Додаткової статті 3 до цієї Угоди, Банк може на власний розсуд, повідомивши про це Одержувача:
(a) повністю або частково призупинити виплату суми Гранту, виділеної для цілей будь-якого такого PBC;
(b) виплатити повністю або частково суму Гранту, виділену на такий PBC, пізніше, коли такий PBC буде виконаний; та/або
(c) перерозподілити повністю або частково будь-яку суму Гранту, виділену на такий PBC, між іншими PBC за Категорією (2) або іншими Категоріями.
................Перейти до повного тексту