1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Декларація


Міжпарламентський Союз
Декларація Конференції Головуючих осіб національних парламентів "Парламентське бачення міжнародного співробітництва на зорі третього тисячоліття"
Нью-Йорк, штаб-квартира ООН,
30 серпня - 1 вересня 2000 року
( Декларацію схвалено Постановою ВР N 2447-III від 24.05.2001 )
Ми, Спікери та Головуючі особи Парламентів, проводимо засідання в Організації Об'єднаних Націй, в Нью-Йорку напередодні Асамблеї Тисячоліття, щоб висловити свою відданість міжнародній співпраці, в центрі якої знаходиться зміцніла Організація Об'єднаних Націй. Ми маємо намір забезпечити вагоміший внесок наших парламентів в цю співпрацю так, щоб голос народів було чутно скрізь, впроваджуючи, таким чином, реальніший демократичний вимір у прийняття рішень та в співпрацю в міжнародному масштабі. Парламенти повинні мати тісніший зв'язок з цією організацією з метою надання нового імпульсу роботі Об'єднаних Націй та реального значення вступним словам Статуту Організації Об'єднаних Націй: "Ми, народи Об'єднаних Націй"
Головні завдання на зорі третього тисячоліття
Вступаючи в третє тисячоліття, ми повинні разом дотримуватись ідеалів, зазначених у Статуті, працювати над вирішенням головних проблем, що стоять перед світовою спільнотою, а саме: досягнення міжнародного миру і безпеки, демократії, поваги прав людини, сталого розвитку та забезпечення соціального прогресу.
Ми підтверджуємо принципи Загальної Декларації про Демократію, прийнятої Міжпарламентським Союзом та зобов'язуємось працювати заради впровадження культури демократії. Обраний парламент, який представляє всі прошарки суспільства та має необхідну владу та засоби виразу волі народу, приймаючи законодавство та постійно контролюючи дії уряду, є обов'язковим органом, що гарантує права і свободи народу та забезпечує гармонійний громадський розвиток.
Демократія має за основу верховенство закону та повагу до прав людини, які, в свою чергу, базуються на тому принципі, що ніщо не може посягати на людську гідність. Ми підтверджуємо необхідність 'забезпечення рівних прав та можливостей для чоловіків та жінок, сприяючи, таким чином, справжньому партнерству між ними в усіх сферах. Ми також підтверджуємо необхідність забезпечення клімату толерантності та гарантії різноманітності, плюралізму та права бути не таким, як всі, маючи на увазі захист прав людей, що належать до меншин.
Принцип, згідно з яким ніхто не вищий за закон і всі рівні перед ним, має також бути справедливим для стосунків між суверенними Державами, які є рівними у правах, і чиї народи мають право на самовизначення та на вільний і демократичний вибір своєї політичної системи.
Ми підтверджуємо свою готовність піклуватися про те, щоб наші держави поважали свої зобов'язання згідно Статуту Організації Об'єднаних Націй. Держави мають забезпечити відповідність своїх дій міжнародному праву, особливо правам людини та міжнародному гуманітарному праву. Суттєвою є повага до інструментів міжнародного гуманітарного права. В цьому зв'язку ми будемо продовжувати роботу, спрямовану на заснування міжнародного кримінального суду, недискримінаційного та універсального за своїм характером.
Ми підтверджуємо нашу відданість загальному та повному роззброєнню під ефективним міжнародним контролем, особливо стосовно ядерної зброї та зброї масового знищення, включаючи хімічну та біологічну зброю, "розумну зброю" та протипіхотні міни. Ми також залишаємось відданими співробітництву в боротьбі проти тероризму, контрабанди наркотиків та організованої злочинності.
Для миру, заснованого на стійких та щирих засадах, потрібен більш справедливий світ і ми твердо віримо, що всі майбутні дії мають бути спрямовані на досягнення сталого економічного та соціального розвитку, в центрі якого є людина. Ми повинні працювати з метою створення національних та міжнародних умов, сприятливих для соціального розвитку, соціальної інтеграції, знищення бідності та скорочення безробіття.
Збереження та раціональне використання довкілля є суттєвими передумовами сталого розвитку. Відповідно до цього, ми не повинні вирішувати свої проблеми за рахунок майбутніх поколінь. Згідно з висновками Глобального Самміту світ має приділяти особливу увагу питанням водопостачання, енергетики та транспорту, шляхам інтегрування в бізнес вкладення коштів та одержання віддачі від охорони навколишнього середовища, впливу стану навколишнього середовища на загальну економічну ситуацію.
Глобалізація створює нову ситуацію. Збільшення обсягів торгівлі, нові технології, зростання іноземних інвестицій та розширення обміну інформацією призводить до економічного зростання та прогресу людства. Однак, все це допомогло розвинутим країнам більше, ніж країнам, що розвиваються; останні стикаються з серйозними проблемами при виконанні міжнародних торгових угод. Необхідно забезпечити більш широке використання можливостей та переваг глобалізації та поваги права на розвиток. В цьому Світова Організація Торгівлі повинна сприяти забезпеченню вільної і чесної торгівлі, яка б призводила до довгострокових сталих переваг.
В найбідніших країнах світу борг є головним обмеженням та дуже реальною перешкодою розвитку. Ми закликаємо міжнародну спільноту скористатися імпульсом, створеним переходом до нового тисячоліття, для суттєвого скорочення боргу цих країн та для скасування державного боргу бідних країн, які мають значні заборгованості. Ці заходи мають виконуватися таким чином, щоб уникати перенесення тягаря на інші країни, що розвиваються. Країни-боржники, з свого боку, мають ввести прозорий механізм контролю з метою гарантування того, що економічний ефект в результаті звільнення від боргу призведе до соціально-економічного розвитку їх народів. Ми також закликаємо докладати більше зусиль для того, щоб призупинити скорочення офіційної допомоги на розвиток та розпочати її зростання.
Організація Об'єднаних Надій у двадцять першому столітті
Ми підтверджуємо нашу відданість цілям та принципам, викладеним у Статуті ООН та в міжнародних документах, що були прийняті з часу заснування цієї міжнародної організації. Ми переконані, що зараз ООН потрібна більше ніж будь-коли і що вона має залишатися основою для міцного та ефективного глобального співробітництва. Ми ще раз підтверджуємо нашу відданість справі зміцнення світової організації та закликаємо її членів надавати їй необхідні людські та фінансові ресурси.

................
Перейти до повного тексту