1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Директива


Директива Ради 84/450/ЄЕС
"Щодо наближення законів, постанов та адміністративних положень держав-членів стосовно реклами, яка вводить в оману"
від 10 вересня 1984 року
( Зміни до Директиви див. в Директиві N 2005/29/ЄС від 11.05.2005 )
Поправки:
Включено 294A0103(69) OJ L 001 03.01.94, p. 492
Внесено поправки 397L0055 OJ L 290 23.10.97, p. 18
РАДА ЄВРОПЕЙСЬКИХ СПІВТОВАРИСТВ,
Беручи до уваги Договір про утворення Європейського Економічного Співтовариства ERROR і, зокрема, Статтю 100 Договору,
Беручи до уваги пропозицію Комісії (1),
Беручи до уваги висновок Європейського Парламенту (2),
Беручи до уваги висновок Економічного і Соціального Комітету (3),
_______________
(1) OJ No C 70, 21.3.1978, p. 4.
(2) OJ No C 140, 5.6.1979, p. 23.
(3) OJ No C 171, 9.7.1979, p. 43.
Враховуючи, що закони щодо протидії рекламі, яка вводить в оману, чинні в державах-членах, значно відрізняються один від одного; враховуючи, що, оскільки реклама виходить за межі окремих держав-членів, вона має безпосередній вплив на створення та функціонування спільного ринку;
Враховуючи, що реклама, яка вводить в оману, може призвести до порушення конкуренції всередині спільного ринку;
Враховуючи, що реклама, незалежно від того, спонукає вона до укладання договору чи ні, впливає на економічний добробут споживачів;
Враховуючи, що реклама, яка вводить в оману, може спонукати споживача прийняти шкідливе для нього рішення при придбанні товарів чи іншого майна або використанні послуг, а розбіжності в законодавствах держав-членів не тільки призводять у багатьох випадках до недостатнього рівня захищеності споживача, а й також стають на заваді проведенню рекламних кампаній поза державними кордонами і, таким чином, впливають на вільний обіг товарів і надання послуг;
Враховуючи, що друга програма Європейського Економічного Співтовариства стосовно захисту споживача та інформаційної політики (4) передбачає відповідні заходи щодо захисту споживачів від реклами, яка вводить в оману, та недобросовісної реклами;
_______________
(4) OJ No C 133, 3.6.1981, p.1.
Враховуючи, що громадськість в цілому, а також споживачі та всі ті, хто в умовах взаємної конкуренції займається торгівлею, підприємницькою діяльністю, ремеслом або професійною діяльністю, зацікавлені в гармонізації в першу чергу національних положень щодо протидії рекламі, яка вводить в оману, а також в тому, щоб на другому етапі розглядалася проблема недобросовісної реклами і, в міру необхідності, порівняльної реклами на основі відповідних пропозицій Комісії;
Враховуючи, що з цією метою слід встановити мінімальні та об'єктивні критерії визначення того, чи є певна реклама такою, що вводить в оману;
Враховуючи, що закони, які будуть прийняті державами-членами щодо протидії рекламі, яка вводить в оману, повинні бути достатніми та ефективними;
Враховуючи, що особи чи організації, які за національним законодавством вважаються законно зацікавленими в даному питанні, повинні мати можливість подавати позов за фактом реклами, що вводить в оману, або до суду, або до адміністративних органів, уповноважених виносити рішення щодо таких скарг або порушувати відповідне судове переслідування;
Враховуючи, що кожна держава-член сама має вирішувати, чи надавати судам або адміністративним органам право вимагати попереднього використання інших встановлених засобів розгляду таких скарг;
Враховуючи, що суди або адміністративні органи повинні мати повноваження, що дозволяли б їм наказувати або домагатися припинення проведення реклами, яка вводить в оману;
Враховуючи, що в певних випадках може бути бажаною заборона реклами, яка вводить в оману, ще до її опублікування; враховуючи, однак, що це в жодному разі не означає, що держави-члени зобов'язані запровадити правила, що вимагали б проведення систематичного контрольного перегляду реклами;
Враховуючи, що слід перебачити прискорені процедури, за якими можна було б застосовувати заходи, що мають тимчасову або остаточну дію;
Враховуючи, що може бути бажаним прийняти розпорядження про публікування рішень суду чи адміністративних органів або заяв про спростування для того, щоб усунути будь-які подальші наслідки реклами, яка вводить в оману;
Враховуючи, що адміністративні органи повинні бути неупередженими, а виконання ними своїх повноважень має підлягати судовому перегляду;
Враховуючи, що добровільний контроль, який здійснюють органи самоврядування з метою усунення реклами, яка вводить в оману, може допомогти уникнути необхідності застосування адміністративних та судових заходів, і тому його потрібно заохочувати;
Враховуючи, що рекламодавець має бути спроможним довести належним чином матеріальну відповідність фактичних тверджень, які він наводить у своїй рекламі, і, у необхідних випадках, суд або адміністративні органи можуть вимагати цього від нього;
Враховуючи, що ця Директива не повинна перешкоджати державам-членам зберігати або приймати положення для забезпечення більшого захисту споживачів, осіб, які займаються торгівлею, підприємницькою діяльністю, ремеслом або професійною діяльністю, та громадськості в цілому,
ПРИЙНЯЛА ТАКУ ДИРЕКТИВУ:
Стаття 1
Метою цієї Директиви є захист споживачів, осіб, які займаються торгівлею чи підприємницькою діяльністю, ремеслом або професійною діяльністю, та інтересів громадськості в цілому від реклами, яка вводить в оману, та її нечесних наслідків.
Стаття 2
Для цілей цієї Директиви:
1. "реклама" означає здійснення заяви в будь-якій формі, пов'язаної з торгівлею, підприємницькою діяльністю, ремеслом чи професійною діяльністю, з метою сприяння збільшенню постачання товарів або послуг, включаючи нерухоме майно, права та зобов'язання;
2. "реклама, яка вводить в оману" означає будь-яку рекламу, котра в будь-який спосіб, включаючи метод її подання, вводить в оману або здатна ввести в оману осіб, яким вона адресована або увагу яких вона привертає, і котра через свій обманливий характер здатна впливати на їхню економічну поведінку або з цих причин завдає шкоди або здатна завдати шкоди конкуренту;
3. "особа" означає будь-яку фізичну або юридичну особу.

................
Перейти до повного тексту