1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Конвенція


Конвенція
про захист прав і гідності людини щодо застосування біології та медицини: Конвенція про права людини та біомедицину
Ов'єдо, 4 квітня 1997 року
( Доповнення до Конвенції див. у Додаткових протоколах : від 12.01.1998; від 24.01.2002; від 25.01.2005 )
Офіційний переклад
Преамбула
Держави - члени Ради Європи, інші держави та Європейське співтовариство, які підписали цю Конвенцію,
беручи до уваги Загальну декларацію прав людини, проголошену Генеральною Асамблеєю Організації Об'єднаних Націй 10 грудня 1948 року,
беручи до уваги Конвенцію про захист прав і основних свобод людини від 4 листопада 1950 року,
беручи до уваги Європейську соціальну хартію від 18 жовтня 1961 року,
беручи до уваги Міжнародний пакт про громадянські та політичні права та Міжнародний пакт про економічні, соціальні та культурні права від 16 грудня 1966 року,
беручи до уваги Конвенцію про захист осіб стосовно автоматизованої обробки даних особистого характеру,
беручи також до уваги Конвенцію про права дитини від 20 листопада 1989 року,
враховуючи, що метою Ради Європи є досягнення більшого єднання між її членами і що одним із засобів, за допомогою якого ця мета має бути досягнута, є захист і подальше здійснення прав і основних свобод людини,
усвідомлюючи, що біологія та медицина розвиваються прискореними темпами,
переконані у необхідності поважати людину як окрему особистість та як члена людської спільноти та визнаючи важливість забезпечення її гідності,
усвідомлюючи, що неналежне використання біології та медицини може призвести до дій, що загрожуватимуть гідності людини,
підтверджуючи, що прогрес в галузі біології та медицини має використовуватися на благо сучасного та прийдешніх поколінь,
підкреслюючи, що міжнародне співробітництво необхідне для того, щоб все людство могло використовувати здобутки біології та медицини,
визнаючи важливість сприяння публічному обговоренню питань, що постають у зв'язку із застосуванням біології та медицини, та рішень, яких вони вимагають,
бажаючи нагадати всім членам суспільства про їхні права та обов'язки,
враховуючи роботу Парламентської асамблеї у цій галузі, включаючи рекомендацію 1160 (1991) щодо розробки конвенції про біоетику,
сповнені рішучості вжити заходів, необхідних для охорони гідності та основних прав і свобод людини щодо застосування біології та медицини,
погодились про таке:
Глава I
Загальні положення
Стаття 1
Мета і предмет
Сторони цієї Конвенції захищають гідність і тотожність всіх людей та гарантують кожній особі - без дискримінації - повагу до її недоторканості та інших прав і основних свобод щодо застосування біології та медицини.
Кожна Сторона вживає у своєму внутрішньому законодавстві заходів, необхідних для введення в дію положень цієї Конвенції.
Стаття 2
Пріоритет людини
Інтереси та благополуччя окремої людини превалюють над виключними інтересами усього суспільства або науки.
Стаття 3
Рівноправний доступ до медичної допомоги
Сторони, враховуючи медичні потреби та наявні ресурси, вживають відповідних заходів для забезпечення в межах їхньої юрисдикції рівноправного доступу до медичної допомоги належної якості.
Стаття 4
Професійні стандарти
Будь-яке втручання у сферу здоров'я, включаючи наукові дослідження, повинно здійснюватися згідно із відповідними професійними обов'язками та стандартами.
Глава II
Згода
Стаття 5
Загальне правило
Будь-яке втручання у сферу здоров'я може здійснюватися тільки після добровільної та свідомої згоди на нього відповідної особи.
Такій особі заздалегідь надається відповідна інформація про мету і характер втручання, а також про його наслідки та ризики.
Відповідна особа у будь-який час може безперешкодно відкликати свою згоду.
Стаття 6
Захист осіб, які неспроможні дати згоду
1. З урахуванням статей 17 і 20 нижче, втручання по відношенню до особи, яка є недієздатною давати згоду, може здійснюватися тільки за умови, що воно матиме безпосередню користь для такої особи.
2. Якщо відповідно до законодавства неповнолітня особа є недієздатною давати свою згоду на втручання, таке втручання може здійснюватися тільки із дозволу її представника або органу влади, або особи, або закладу, визначеного законом.
Думка неповнолітньої особи враховується як визначальний чинник, важливість якого збільшується пропорційно віку та ступеню зрілості цієї особи.
3. Якщо відповідно до законодавства повнолітня особа внаслідок психічного захворювання, хвороби або через аналогічні причини є недієздатною давати згоду на втручання, втручання може здійснюватися тільки із дозволу її представника або органу влади, або особи, або закладу, визначеного законом.
Відповідна особа у міру можливості бере участь у процедурі надання дозволу.
4. Представнику, органу влади, особі чи закладу, зазначеним у пунктах 2 і 3 вище, надається інформація, згадана у статті 5, на таких самих умовах.
5. Дозвіл, зазначений у пунктах 2 і 3 вище, у будь-який час може бути відкликаний у найвищих інтересах відповідної особи.
Стаття 7
Захист осіб, які страждають психічними розладами
За умови дотримання встановлених законом вимог захисту, включаючи процедури нагляду, контролю та оскарження, особа, яка страждає серйозними психічними розладами, може підлягати без її власної згоди втручанню, що має за мету лікування її психічного розладу, тільки якщо без такого лікування її здоров'ю може бути заподіяна серйозна шкода.
Стаття 8
Надзвичайна ситуація
Якщо через надзвичайну ситуацію відповідна згода не може бути отримана, будь-яке необхідне з медичної точки зору втручання може негайно здійснюватися в інтересах здоров'я відповідної особи.
Стаття 9
Попередньо висловлені побажання
Якщо на час втручання пацієнт перебуває у стані неспроможності висловити свої побажання, враховуються побажання щодо медичного втручання, висловлені ним раніше.
Глава III
Приватне життя та право на інформацію
Стаття 10
Приватне життя та право на інформацію
1. Кожна особа має право на повагу до її особистого життя стосовно інформації про її здоров'я.
2. Кожна особа має право на ознайомлення із будь-якою зібраною про її здоров'я інформацією. Однак бажання осіб не отримувати такої інформації має також поважатися.
3. У виняткових випадках в інтересах пацієнта здійснення викладених у пункті 2 прав може обмежуватися законом.
Глава IV
Геном людини
Стаття 11
Заборона дискримінації
Будь-яка форма дискримінації особи за ознакою її генетичної спадковості забороняється.
Стаття 12
Прогностичне генетичне тестування
Тести, які прогнозують генетичні захворювання або які дозволяють визначити особу як носія гена, що відповідає за захворювання, чи виявити генетичну схильність чи сприйнятливість до того чи іншого захворювання, можуть проводитися тільки в інтересах здоров'я або для наукових досліджень, пов'язаних із інтересами здоров'я, та з урахуванням відповідних консультацій спеціаліста-генетика.
Стаття 13
Втручання в геном людини
Втручання з метою видозміни геному людини може здійснюватися лише у профілактичних, діагностичних або лікувальних цілях, і тільки якщо воно не має на меті внести будь-яку видозміну у геном нащадків.
Стаття 14
Заборона селекції статі
Використання медичних репродуктивних технологій з метою селекції статі майбутньої дитини не дозволяється, за винятком випадків, коли необхідно уникнути серйозного спадкового захворювання, пов'язаного зі статтю.
Глава V
Наукові дослідження
Стаття 15
Загальне правило
Наукові дослідження у галузі біології та медицини здійснюються безперешкодно за умови дотримання положень цієї Конвенції та інших правових положень, які гарантують захист людини.
Стаття 16
Захист осіб, на яких проводяться наукові дослідження
Наукове дослідження на людині може проводитися тільки за умови виконання усіх таких вимог:
i) відсутність альтернативи, ефективність якої була б аналогічною ефективності досліджень на людях;
ii) ризики, на які може наражатися така особа, мають бути сумірні потенційній користі від дослідження;
iii) проект дослідження має бути затверджений компетентним органом після проведення незалежної експертизи його наукової цінності, включаючи оцінку важливості мети дослідження, та багатодисциплінарного розгляду його прийнятності з етичної точки зору;
iv) особи, на яких проводяться дослідження, мають бути поінформовані про їхні права та гарантії, встановлені законодавством для їхнього захисту;
v) необхідна згода, передбачена у статті 5, має бути надана чітко, конкретно, і вона має бути задокументована. Така згода може бути безперешкодно відкликана у будь-який час.
Стаття 17
Захист осіб, які неспроможні дати згоду на дослідження
1. Дослідження на особах, які є недієздатними давати згоду, зазначену у статті 5, можуть проводитися тільки за умови виконання усіх таких вимог:
i) вимоги, викладені у підпунктах i-iv статті 16, мають бути виконані;
ii) результати дослідження можуть реально та безпосередньо позитивно вплинути на здоров'я такої особи;
iii) дослідження порівнянної ефективності не можуть бути проведені на особах, здатних давати згоду;
iv) необхідний дозвіл, передбачений у статті 6, було надано конкретно та у письмовій формі;
v) відсутність заперечень з боку відповідної особи.
2. У виняткових випадках та згідно із вимогами захисту, встановленими законом, якщо дослідження не може безпосередньо позитивно вплинути на здоров'я відповідної особи, його проведення може бути дозволене за умови виконання вимог, зазначених у підпунктах i, iii, iv та v пункту 1 вище, та за умови задоволення таким додатковим вимогам:
i) дослідження має на меті - шляхом суттєвого поглиблення наукових знань про стан здоров'я особи, її захворювання або розлад - сприяти отриманню результатів, що дозволяють поліпшити стан здоров'я відповідної особи чи інших осіб такої самої вікової категорії, або осіб, що страждають таким самим захворюванням чи розладом або перебувають у такому самому стані;
ii) відповідна особа внаслідок дослідження наражається на мінімальний ризик та мінімальні проблеми.
Стаття 18
Дослідження на ембріонах in vitro
1. Якщо законодавство дозволяє проводити дослідження на ембріонах in vitro, воно забезпечує належний захист ембріона.
2. Вирощування ембріонів людини для дослідних цілей забороняється.
Глава VI
Видалення органів і тканин у живих донорів для цілей трансплантації
Стаття 19
Загальне правило
1. Видалення у живого донора органів і тканин для цілей трансплантації може здійснюватися тільки з метою лікування реципієнта та за умови відсутності необхідного органа чи необхідної тканини померлої особи та іншого альтернативного методу лікування порівнянної ефективності.
2. Необхідна згода, передбачена у статті 5, повинна надаватися чітко та конкретно або у письмовій формі, або у відповідному офіційному органі.
Стаття 20
Захист осіб, які неспроможні дати згоду на видалення органу
1. Видалення органу або тканини у особи, яка є недієздатною давати на це згоду, передбачену у статті 5, забороняється.
2. У виняткових випадках та згідно із вимогами захисту, встановленими законом, видалення регенеративної тканини у особи, яка є недієздатною давати на це згоду, може бути дозволене за умови виконання таких вимог:
i) відсутність сумісного донора, який є дієздатним давати відповідну згоду;
ii) реципієнт є братом або сестрою донора;
iii) трансплантація здійснюється для збереження життя реципієнта;

................
Перейти до повного тексту