1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
про співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Європейським співтовариством з атомної енергії в галузі ядерної безпеки
( Угоду ратифіковано Законом N 3104-III від 07.03.2002 )
Кабінет Міністрів України, з одного боку, та Європейське співтовариство з атомної енергії, що далі іменується "Співтовариство", з іншого боку, які далі іменуватимуться як "Сторона" або "Сторони",
Усвідомлюючи, що Угода про партнерство та співробітництво, підписана 14 червня 1994 року ( Угода про асоціацію) Україною та Європейським Союзом, встановлює, що Сторони співпрацюватимуть у ядерному секторі, зокрема, шляхом реалізації угоди з ядерної безпеки.
Пам'ятаючи, що Україна та держави-члени Співтовариства є Сторонами Договору про нерозповсюдження ядерної зброї та членами Міжнародного агентства з атомної енергії;
Пам'ятаючи, що Комісія Європейських Співтовариств, що далі іменується "Комісія", несе на рівні Співтовариства відповідальність, зокрема, за встановлення основних стандартів радіаційного захисту та забезпечення їх виконання, а також моніторинг та накопичення даних про радіаційне забруднення;
Пам'ятаючи, що захист довкілля та співробітництво у цій галузі з третіми Сторонами на рівні Співтовариства має важливе значення;
Беручи до уваги, що Комісія виконує науково-дослідну програму Співтовариства в галузі ядерної безпеки, включаючи безпеку реакторів, радіаційний захист, поводження з радіоактивними відходами та виведення з експлуатації і демонтаж атомних станцій, а також при застосуванні гарантій при використанні ядерних матеріалів, і має намір розвивати міжнародне науково-технічне співробітництво з цих питань з іншими країнами з метою зробити свій внесок у міжнародно прийняті принципи та норми ядерної безпеки;
Беручи до уваги, що Україна зосереджує свої зусилля на впровадженні науково-дослідних програм, метою яких є підвищення безпеки існуючих АЕС та проектування нових станцій, що відповідають прийнятим сучасним вимогам ядерної безпеки, а також вирішення проблем поводження з радіоактивними відходами та їх захоронення і проблем виведення з експлуатації атомних станцій;
Пам'ятаючи, що державне регулювання безпеки використання ядерної енергії в Україні спрямоване на забезпечення захисту довкілля та населення в цілому, а також захисту персоналу від радіаційного випромінювання на основі міжнародне прийнятих принципів та норм:
Визнаючи, що майбутній внесок ядерної енергетики для задоволення енергетичних потреб Європи в цілому, враховуючи диверсифікацію економіки, довкілля і населення взагалі, залежить від задовільного розв'язання згаданих проблем безпеки, а також оцінки безпеки існуючих ядерних реакторів і, як наслідок, їх необхідної модернізації;
Беручи до уваги різноманітні форми скоординованої діяльності в галузі ядерної безпеки, передбачені Україною та Співтовариством,
Погодилися про таке:
Стаття 1
Співробітництво в рамках цієї Угоди здійснюватиметься лише в мирних цілях та проводитиметься на взаємовигідній основі. Співробітництво має сприяти підвищенню ядерної безпеки, включаючи визначення та застосування науково обгрунтованих та міжнародне прийнятих норм ядерної безпеки.
Стаття 2
Співробітництво буде максимально всестороннім та включатиме такі галузі:
а). Дослідження з безпеки ядерних реакторів
Огляд і аналіз питань безпеки та, особливо, вплив безпеки ядерних реакторів на розвиток ядерної енергетики; визначення відповідних методик з підвищення безпеки ядерних реакторів шляхом проведення наукових досліджень, а також досліджень з метою експертизи ядерних реакторів, які експлуатуються та плануються до введення в експлуатацію.
б). Радіаційний захист
Щодо досліджень, аспектів регулювання, розробки норм безпеки, підготовки та навчання, особлива увага приділятиметься впливам малих доз, промисловим викидам, прогнозуванню доз опромінення населення та персоналу, а також управлінню заходами з ліквідації наслідків аварій.
в). Поводження з радіоактивними відходами
Оцінка та оптимізація захоронень у геологічних формаціях та наукові аспекти поводження з довгоіснуючими радіоактивними відходами.
г). Виведення з експлуатації, дезактивація та демонтаж ядерних установок
Стратегія виведення з експлуатації та демонтажу ядерних установок, включаючи радіологічні аспекти.
д). Наукові дослідження щодо застосування гарантій до ядерних матеріалів
Розвиток та оцінка методів вимірювання ядерних матеріалів і класифікації еталонних матеріалів для застосування гарантій, та розвиток систем обліку для контролю ядерних матеріалів.
е). Запобігання незаконному обігу ядерних матеріалів
Співробітництво має сприяти розвитку методів та засобів контролю ядерних матеріалів.
Інші галузі співробітництва можуть бути додані відповідно до чинних процедур кожної із Сторін.
Стаття 3
1. Співробітництво буде здійснюватися, зокрема, шляхом:
- обміну технічною інформацією через звіти, візити, семінари, технічні наради і т.ін,;
- обміну персоналом між лабораторіями та/або організаціями (підприємствами, установами), що залучені до роботи в цій галузі з обох Сторін, у тому числі з метою навчання;
- обміну зразками, матеріалами, приладами та апаратурою для експериментальних цілей;
- збалансованої участі у спільних дослідженнях та роботах.
2. Сторони та/або організації (підприємства, установи), яким кожна із Сторін може доручити виконання вищезгаданих робіт, можуть за необхідності, укладати договори, якими визначатиметься обсяг, терміни та умови реалізації конкретних видів діяльності в рамках співробітництва.
Такі договори можуть, зокрема, стосуватися умов фінансування, визначення відповідальності посадових осіб та детальних умов розповсюдження інформації, а також прав інтелектуальної власності.
3. З метою мінімізації дублювання зусиль, Сторони намагатимуться координувати свою діяльність у рамках цієї Угоди з іншою міжнародною діяльністю з питань ядерної безпеки, в якій вони беруть участі.
Стаття 4
1. Зобов'язання кожної із Сторін у рамках цієї Угоди залежатимуть від наявності необхідного фінансування.
2. Кожна із Сторін самостійно несе всі свої витрати, пов'язані із співробітництвом.
3. Фінансування промислової діяльності вилучатиметься з переліку положень цієї Угоди.
Стаття 5
1. Щодо Співтовариства, то ця Угода застосовується до територій, на яких діє Договір про створення Європейського Співтовариства з атомної енергії.
2. Співробітництво в рамках цієї Угоди здійснюється відповідно до чинного законодавства Сторін і згідно з міжнародними договорами, укладеними Сторонами.
3. Кожна із Сторін докладає всіх зусиль у межах чинного законодавства для спрощування формальностей, пов'язаних з переміщенням осіб, передачею матеріалів, обладнання та переказами валютних коштів, необхідних для реалізації співробітництва.
Стаття 6
Використання і поширення інформації та прав інтелектуальної власності, включаючи права промислової власності, патентні права та авторські права, пов'язані із спільною діяльністю у рамках цієї Угоди, відбуватиметься відповідно до Додатків, які є невід'ємною частиною цієї Угоди.
Стаття 7
Сторони намагатимуться врегулювати всі питання, пов'язані з цією Угодою, шляхом проведення взаємних консультацій.
Стаття 8
1. З метою нагляду за виконанням цієї Угоди буде створено Координаційний Комітет, до якого увійде однакова кількість членів, призначених кожною Стороною.
2. Координаційний Комітет збиратиметься, при потребі, по черзі в Україні та в Співтоваристві на чергові засідання з метою:
- огляду та оцінки стану співробітництва в рамках цієї Угоди і підготовки на цій основі щорічних звітів:
- визначення за взаємною згодою конкретних завдань, які необхідно вирішувати в рамках цієї Угоди, не перешкоджаючи Сторонам приймати самостійні рішення щодо їх відповідних програм.
3. За взаємною згодою Сторін чи за особливих обставин можуть проводитися позачергові засідання з особливих питань.
Стаття 9
1. Ця Угода набуває чинності з дати обміну Сторонами дипломатичними нотами, в яких вони інформують одна одну про виконання ними відповідних внутрішніх процедур, необхідних для набуття чинності цією Угодою, і діє протягом десяти років з моменту набуття нею чинності.
2. Після закінчення терміну дії ця Угода автоматично продовжується на наступний п'ятирічний період у разі, якщо жодна із Сторін не висуває у письмовій формі вимогу про припинення дії Угоди або її перегляд не менше ніж за 6 місяців до дати завершення терміну дії Угоди.
3. Дія цієї Угоди може бути припинена у будь-який час кожною із Сторін шляхом подання не менше ніж за 6 місяців заздалегідь відповідного письмового повідомлення.
4. Припинення чинності цієї Угоди не впливає на права та обов'язки, які визначені у Статті 6.
Стаття 10
1. До цієї Угоди можуть бути внесені зміни та поправки за взаємною письмовою згодою Сторін відповідно до чинного законодавства Сторін. Зміни та поправки становитимуть невід'ємну частину цієї Угоди.
2. У разі внесення змін та поправок до Угоди, припинення її дії або її перегляду, ця Угода залишатиметься чинною в її попередній формі щодо спільної діяльності, розпочатої перед набуттям поправкою чинності чи перед поданням письмового повідомлення про припинення дії Угоди або її перегляд, до завершення такої діяльності та відповідних договорів, але не більш ніж через один календарний рік після завершення терміну дії цієї Угоди в її попередній формі.

................
Перейти до повного тексту