- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Статут
Офіційний переклад
БАНК РОЗВИТКУ РАДИ ЄВРОПИ
Статут
Видання оновлено в грудні 2020 року
|
Дата вчинення: |
16.06.1993 |
|
Дата прийняття Україною: |
29.05.2023 |
|
Дата набрання чинності для України: |
15.06.2023 |
Стаття I. Заснування Банку
Банк Розвитку Ради Європи (далі - Банк) має бути заснований.
Банк належить до Ради Європи і керується її вищим керівництвом.
Стаття II-1. Ціль
a. Основною метою Банку є допомога у вирішенні соціальних проблем, з якими європейські країни стикаються або можуть зіткнутися внаслідок присутності біженців, переміщених осіб або мігрантів, унаслідок переміщень біженців або інших вимушених переміщень населення та внаслідок присутності жертв природних чи екологічних катастроф.
Інвестиційні проєкти, у які Банк робить свій внесок, можуть бути спрямовані або на те, щоб допомогти таким людям у державі, у якій вони знаходяться, або на те, щоб дати їм можливість повернутися до країн свого походження, коли будуть виконані умови для повернення, або, якщо це можливо, оселитися в іншій країні, що приймає. Ці проєкти мають бути схвалені членом Банку.
b. Банк також може сприяти реалізації затверджених членом Банку інвестиційних проєктів, які дозволяють створювати робочі місця у неблагополучних регіонах, забезпечувати житлом малозабезпечені верстви населення чи створювати соціальну інфраструктуру.
__________
-1 Текст цієї статті було прийнято Комітетом Міністрів на 496-му засіданні заступників Міністрів Резолюцією (93) 22.
Стаття III. Членство в Банку
a. Будь-яка держава-член Ради Європи може стати членом Банку, надіславши заяву Генеральному секретареві. Ця заява має містити прийняття цього Статуту урядом зацікавленої держави та підписання цим урядом на кількість сертифікатів участі, визначену за погодженням з Керівною радою, відповідно до підпункту a пункту 1 розділу 3 статті IX Статуту.
b. Європейська держава, яка не є членом Ради Європи, може:
i. або бути прийнята як член Банку на таких особливих умовах, які Банк встановлює в кожному окремому випадку, відповідно до положень підпункту b пункту 1 розділу 3 статті IX Статуту. Держава, щодо якої було прийнято таке рішення про прийняття, зможе стати членом Банку, передавши на зберігання Генеральному секретарю Ради Європи документ про те, що вона приймає цей Статут, підписується на кількість сертифікатів участі, визначену за погодженням з Керівною радою, вжила при цьому заходів, необхідних для виконання всіх зобов’язань, що випливають зі Статуту, і виконала усі умови допуску, встановлені Керівною радою;
ii. або укласти з Банком угоду про асоційовану участь на таких особливих умовах, які Банк може встановити в кожному окремому випадку.
c. Відповідно до умов, встановлених Керівною радою, міжнародні установи з європейською спрямованістю також можуть стати членами Банку або укласти угоду про асоційовану участь.
d. Будь-яка держава, яка стає членом Банку, повинна підтвердити у своїй декларації або документі про прийняття Статуту свій намір:
i. якнайшвидше приєднатися до Третього протоколу до Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи;
ii. до такого приєднання застосовувати правові домовленості, що випливають з Протоколу, до власності, активів і операцій Банку, і надати органам та персоналу Банку правовий статус, що випливає з Протоколу.
Стаття IV. Обов’язки членів Банку
Розділ 1 - Сертифікати участі
Банк випускає сертифікати участі у євро, на які підписуються його члени. Кожен сертифікат має однакову номінальну вартість - 1000 євро. Члени оплачують свої підписки у євро.
Розділ 2 - Розподіл та оплата сертифікатів участі
a. Таблиця, що додається до цього Статуту, визначає відсотковий розподіл сертифікатів участі, запропонованих кожному члену Банку для підписання.
b. Кількість сертифікатів участі, якими мають володіти нові члени Банку, встановлюється за погодженням з Керівною радою Банку відповідно до підпунктів a та b пункту 1 розділу 3 статті IX цього Статуту.
c. Мінімальний відсоток підписних сертифікатів участі, що підлягають сплаті, та дати відповідних платежів встановлюються Керівною радою.
d. Коли капітал Банку збільшується, Керівна рада Банку визначає на єдиних умовах для всіх членів відсоток, який необхідно сплатити, і відповідні дати платежу.
Розділ 3 - Обмеження відповідальності
Жоден член не несе відповідальності перед третіми особами за будь-якими зобов’язаннями Банку.
Стаття V. Позикові операції та внески
Для використання, яке відповідає його цілям, Банк може брати позики. Банк також може здійснювати будь-які інші фінансові операції, що сприяють досягненню його мети, на умовах, встановлених Адміністративною радою.
Банк уповноважений отримувати внески, запропоновані для конкретних цілей, які відповідають його заявленим цілям.
Стаття VI. Інвестиції
Ліквідні активи, капітал і резерви Банку можуть бути інвестовані на умовах, які встановлюються Адміністративною радою відповідно до принципів раціонального фінансового управління.
Стаття VII. Засоби діяльності Банку
Розділ 1 - Позики
Позики, що надаються Банком, мають бути в одній із таких форм:
a. позики членам Банку;
b. позики, гарантовані членом Банку, надані будь-якій юридичній особі, затвердженій цим членом;
c. позики, надані будь-якій юридичній особі, затвердженій членом Банку, якщо Адміністративна рада переконана, що запитувана позика забезпечена відповідними гарантіями.
Розділ 2 - Гарантії
Відповідно до умов, які встановлюються Адміністративною радою в кожному конкретному випадку, Банк може надати свою гарантію фінансовим установам, затвердженим членом, для позик, що сприяють реалізації цілей, викладених у статті II.
Розділ 3 - Довірчий рахунок
Банк може відкривати трастові рахунки та керувати ними для отримання добровільних внесків від своїх членів, від Банку та від Ради Європи.
Розділ 4 - Повернення відсотків
Позики можуть супроводжуватися повним чи частковим поверненням відсотків.
Частка прибутку, отриманого Банком, і добровільних внесків членів використовуватиметься для субсидування процентної ставки за певними позиками на умовах, визначених Адміністративною радою.
Розділ 5 - Умови надання позик - інформація, що надається
Адміністративна рада встановлює загальні умови надання позик і визначає, яку інформацію позичальник повинен надати на підтримку своєї заявки.
Розділ 6 - Дефолт
Операції Банку на користь члена або юридичної особи, як зазначено в Розділі 1 вище, призупиняються, якщо позичальник або, у разі невиконання ним зобов’язань, гарант не виконує платіжні зобов’язання за позиками або гарантіями, наданими йому Банком.
Стаття VIII. Організація, управління та нагляд за Банком
Організація, управління та нагляд за Банком розподіляються між такими установами:
• Керівна рада,
• Адміністративна рада,
• Голова Банку,
• Ревізійна комісія,
як передбачено наступними статтями.
Стаття IX. Керівна рада
Розділ 1
Керівна рада складається з Голови та одного представника, призначеного кожним членом. Кожен член може призначити заміну. Генеральний секретар Ради Європи може брати участь у засіданнях або бути представленим на них.
Розділ 2
Керівна рада є вищим органом Банку; вона наділяється всіма повноваженнями щодо Банку, за винятком права змінювати його цілі, зазначені в статті II Статуту.
Розділ 3
1. Керівна рада має право:
a. визначати умови, за яких держави-члени Ради Європи стають членами Банку;
b. дозволяти європейським державам, які не є членами Ради Європи, та міжнародним установам з європейською спрямованістю ставати членами Банку та встановлювати умови для такого дозволу й кількість сертифікатів участі, на які мають підписатися такі члени;
c. коригувати розподіл капіталу між членами, як показано в таблиці, що додається до цього Статуту;
d. збільшувати або зменшувати статутний капітал і визначати пропорцію передплачених акцій, що підлягають сплаті, і дати, до яких має бути здійснена оплата;
e. забезпечувати відповідність цілям, викладеним у Статуті;
затверджувати річний звіт, бухгалтерську та іншу фінансову звітність Банку;
надавати загальні рекомендації щодо діяльності установи;
f. призупиняти або припиняти діяльність Банку, а в разі ліквідації - розподіляти його активи;
g. призупиняти членство членів Банку;
h. вносити зміни до цього Статуту, однак, не вносячи жодних змін у його заявлені цілі;
i. тлумачити цей Статут і розглядати будь-які апеляції на рішення щодо тлумачення або застосування Статуту;
j. санкціонувати укладення рамкових угод про співробітництво з іншими міжнародними організаціями;
k. обирати голову Керівної ради та Адміністративної ради;
l. призначати Голову Банку та, у разі необхідності, за пропозицією Голови Банку, одного або кількох заступників Голови, один з яких замінює Голову Банку в разі відсутності останнього, звільняти їх з посад і приймати їхню відставку.
m. призначати членів Ревізійної комісії;
n. призначати зовнішнього аудитора та визначати його повноваження;
o. розробляти свій Регламент;
p. виконувати такі інші повноваження, які прямо покладені на Керівну раду цим Статутом.
2. Керівна рада приймає рішення щодо підпунктів d і f за пропозицією Адміністративної ради, а також щодо підпунктів c, m та n, вислухавши останню. Адміністративна рада дає свій висновок щодо всіх інших рішень з фінансовими наслідками.
3. Усі повноваження, окрім тих, що викладені в пункті 1 розділу 3 вище, делегуються Адміністративній раді.
Повноваження, делеговані Адміністративній раді згідно з цим Статутом, можуть бути поновлені лише за виняткових обставин і на визначений період.
4. Керівна рада збирається раз на рік. У разі потреби вона може проводити додаткові засідання.
5. Керівна рада в разі потреби може запрошувати представників міжнародних організацій або інших зацікавлених осіб до участі в її засіданнях без права голосу.
Розділ 4
a. Рішення, прийняті Керівною радою на її засіданнях, є дійсними лише за умови присутності двох третин представників її членів.
Рішення приймаються шляхом голосування. Для підрахунку більшості враховуються лише голоси "за" та "проти".
b. Рішення також можуть прийматися в письмовій формі між засіданнями.
c. Кожен член Банку має один голос за кожен сертифікат участі, який йому належить.
d. Будь-який член, який не зміг вчасно сплатити частину капіталу, що підлягає сплаті, не може, доки така несплата існує, користуватися правами голосу, що відповідають сумі, яка підлягає сплаті та є несплаченою.
e. Рішення приймаються більшістю членів, які голосують "за" або "проти" і володіють двома третинами поданих голосів.
f. Більшість у кількості трьох чвертей членів, які голосують "за" або "проти" і володіють трьома чвертями поданих голосів, необхідна для:
- прийняття рішення, передбаченого у пункті 3 розділу 3 цієї статті;
- коригування таблиці розподілу, що додається до цього Статуту, не пов’язаного з прийомом нових членів, які вносяться відповідно до підпункту c пункту 1 розділу 3.
g. Рішення, зазначені в підпунктах f та h пункту 1 розділу 3, приймаються одностайним голосуванням членів, які беруть участь у голосуванні.
Розділ 5
a. Керівну раду очолює голова, який обирається нею на трирічний термін.
Голову, що йде з посади, може бути переобрано ще на три роки. Кожен член Банку має право запропонувати кандидата.
Голова Керівної ради відповідає за політичні відносини з офіційними представниками держав, Ради Європи та інших міжнародних установ, тісно співпрацюючи з Головою Банку.
Голова регулярно інформує Комітет Міністрів і Парламентську Асамблею про діяльність Банку; він/вона, серед іншого, надсилає звіт Голови Банку Комітету Міністрів і підтримує всі інші необхідні контакти з Радою Європи.
Стаття X. Адміністративна рада-1
__________
-1 Змінено Керівною радою, резолюцією 384, прийнятою на 196-му засіданні (Париж, 26 листопада 2010 року)
Розділ 1
Адміністративна рада наділена всіма повноваженнями, делегованими їй Керівною радою відповідно до статті IX.
Розділ 2
a. Адміністративна рада складається з голови, який призначається Керівною радою на трирічний термін з можливістю поновлення на другий трирічний термін, і одного представника, призначеного кожним членом. Кожен член може призначити заміну. Генеральний секретар Ради Європи може брати участь у засіданнях або бути представленим на них.
b. Адміністративна рада скликається її головою або на вимогу п’яти її членів не рідше чотирьох разів на рік.
c. Адміністративна рада може, у разі необхідності, запрошувати представників міжнародних організацій або будь-яку іншу зацікавлену особу до участі в її засіданнях без права голосу.
Розділ 3
a. Рішення Адміністративної ради на її засіданнях є дійсними лише за умови присутності двох третин представників її членів.
b. Кожен член має один голос за кожен сертифікат участі, який йому належить.
Рішення приймаються більшістю голосів. Тільки голоси "за" або "проти" враховуються для визначення більшості або більшостей.
c. Рішення також можуть прийматися в письмовій формі між засіданнями.
d. Будь-який член, який не зміг вчасно сплатити частину капіталу, що підлягає сплаті, не може, доки така несплата існує, користуватися правами голосу, що відповідають сумі, яка підлягає сплаті та є несплаченою.
e. Однак Адміністративна рада приймає такі рішення більшістю голосів своїх членів, які голосують "за" або "проти", і більшістю поданих голосів:
i) пропозиції та висновки, адресовані Керівній раді відповідно до підпунктів c, d, f, m і n пункту 1 розділу 3 статті IX;
................Перейти до повного тексту