- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
ВИКОНАВЧИЙ ПРИМІРНИК
(Операційний номер 45782)
ГАРАНТІЙНА УГОДА
(Проект електрифікації української залізниці "Електрифікація залізничного напрямку Долинська - Миколаїв - Колосівка") між УКРАЇНОЮ та ЄВРОПЕЙСЬКИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ
ЗМІСТ
СТАТТЯ 1 - СТАНДАРТНІ ПОЛОЖЕННЯ І УМОВИ; ВИЗНАЧЕННЯ
Розділ 1.01. Включення Стандартних положень і умов
Розділ 1.02. Визначення
Розділ 1.03. Тлумачення
СТАТТЯ II - ГАРАНТІЯ; ІНШІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Розділ 2.01. Гарантія
Розділ 2.02. Завершення Проекту
Розділ 2.03. Інші зобов'язання
СТАТТЯ III - РІЗНЕ
Розділ 3.01. Повідомлення
Розділ 3.02. Набрання чинності Гарантійною угодою
Розділ 3.03. Юридичний висновок
ГАРАНТІЙНА УГОДА
УГОДА від 30 грудня 2017 року між УКРАЇНОЮ ("Гарант") та ЄВРОПЕЙСЬКИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ ("Банк").
ПРЕАМБУЛА
ОСКІЛЬКИ, Гарант та Публічне акціонерне товариство "Українська залізниця" звернулися до Банку по допомогу у частковому фінансуванні Проекту;
ОСКІЛЬКИ, згідно з Угодою про надання позики, датованою датою цієї Угоди між Публічним акціонерним товариством "Українська залізниця", як Позичальником, та Банком ("Угода про надання Позики", як визначено у Стандартних положеннях і умовах), Банк погодився надати Позичальнику позику у сумі 150000000 євро (сто п'ятдесят мільйонів євро) на умовах, визначених чи зазначених в Угоді про надання Позики, але лише за умови гарантування Гарантом зобов'язань Позичальника за Угодою про надання Позики, як це передбачено в цій Угоді; та
ОСКІЛЬКИ, Гарант, зважаючи на укладення Банком Угоди про надання Позики з Позичальником, погодився гарантувати такі зобов'язання Позичальника.
ТЕПЕР, ОДЖЕ, сторони цим домовляються про таке:
СТАТТЯ I - СТАНДАРТНІ ПОЛОЖЕННЯ І УМОВИ; ВИЗНАЧЕННЯ
Розділ 1.01. Включення Стандартних положень і умов
Усі положення Стандартних положень і умов Банку від 01 грудня 2012 року включені цим до цієї Угоди та зроблені чинними щодо неї з такою самою силою та дією, які вони б мали у випадку повного їх викладення в цій Угоді (такі положення надалі іменуються "Стандартні положення і умови").
Розділ 1.02. Визначення
При використанні у будь-якому місці в цій Угоді (включаючи Преамбулу), якщо не вказано інакше, або іншого не вимагає контекст, терміни, визначені в Преамбулі, мають відповідні, наведені в ній значення, терміни, визначені у Стандартних положеннях і умовах та Угоді про надання Позики, мають відповідні, наведені в них значення, а наступний термін має таке значення:
"Повноважний представник Гаранта" означає Міністра фінансів Гаранта.
Розділ 1.03. Тлумачення
У цій Угоді посилання на визначену Статтю чи Розділ, крім випадків, коли в цій Угоді вказано інакше, тлумачяться як посилання на таку визначену Статтю чи Розділ цієї Угоди.
СТАТТЯ II - ГАРАНТІЯ; ІНШІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Розділ 2.01. Гарантія
Гарант цим безумовно гарантує, як основна особа, яка прийняла на себе зобов'язання, а не лише як поручитель, належну та пунктуальну виплату будь-яких та всіх сум, належних до сплати за Угодою про надання Позики, в зазначений термін або достроково, або іншим чином, а також пунктуальне виконання всіх інших зобов'язань Позичальника, викладених в Угоді про надання Позики.
Розділ 2.02. Завершення Проекту
(a) За наявності обгрунтованої причини вважати, що наявних у Позичальника коштів недостатньо для покриття очікуваних видатків, необхідних для реалізації цього Проекту, Гарант без затримок вживає прийнятних для Банку заходів для надання або забезпечення наявності у Позичальника таких коштів, необхідних для покриття таких видатків та потреб.
(b) Без обмеження загального характеру будь-яких інших положень цієї Угоди чи Стандартних положень і умов, Гарант зобов'язується вживати заходів, необхідних для забезпечення спроможності Позичальника виконувати свої зобов'язання за Угодою про надання Позики, у тому числі в разі необхідності коригувати рівень та структуру тарифів Позичальника.
................Перейти до повного тексту