- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Регламент
UA
Офіційний вісник Європейського Союзу
L 250/5
(До
Розділу V : Економічне та галузеве співробітництво
Глава 1. Співробітництво у сфері енергетики, включаючи ядерну енергетику)
РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) № 838/2010
від 23 вересня 2010 року
про встановлення настанов стосовно механізму компенсації між операторами системи передачі та спільного регуляторного підходу до встановлення плати за передачу електроенергії
(Текст стосується ЄЕП)
ЄВРОПЕЙСЬКА КОМІСІЯ,
Беручи до уваги Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 714/2009 про умови доступу до мережі для транскордонних обмінів електроенергією та скасування Регламенту (ЄС) № 1228/2003 (- 1), зокрема перше речення його статті 18(5),
Оскільки:
(1) Регламент Комісії (ЄС) № 774/2010 від 2 вересня 2010 року про встановлення настанов стосовно компенсації між операторами системи передачі та спільного регуляторного підходу до встановлення плати за передачу електроенергії (- 2) встановлює механізм компенсації операторам системи передачі витрат, пов’язаних із прийманням транскордонних перетоків електроенергії, а також спільний регуляторний підхід до встановлення тарифів на передачу електроенергії. Однак строк дії цього Регламенту завершується 2 березня 2011 року.
(2) Щоб забезпечити безперервність реалізації механізму компенсації між операторами системи передачі, необхідно ухвалити нові настанови, визначені у статті 18(1) і (2) Регламенту (ЄС) № 714/2009 від 13 липня 2009 року, що відображають інституційну рамку, встановлену зазначеним Регламентом. Зокрема, Агентство з питань співпраці регуляторних органів у сфері енергетики (далі - Агентство), засноване відповідно до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 713/2009 (- 3), повинне відповідати за моніторинг реалізації механізму компенсації між операторами системи передачі.
(3) Обов’язкові настанови, що встановлюють механізм компенсації між операторами системи передачі, повинні встановити стабільну основу для функціонування механізму компенсації між операторами системи передачі та справедливу компенсацію операторам системи передачі за витрати, пов’язані з прийманням транскордонних перетоків електроенергії.
(4) Оператори системи передачі з третіх країн або з територій, що уклади угоди із Союзом, згідно з якими вони ухвалили та застосовують акти права Союзу у секторі електроенергетики, повинні мати право на участь у механізмі компенсації між операторами системи передачі нарівні з операторами системи передачі з держав-членів.
(5) Доцільно дозволити операторам системи передачі з третіх країн, що не уклади угоди із Союзом, згідно з якими вони ухвалили та застосовують акти права Союзу у секторі електроенергетики, укладати багатосторонні договори з операторами системи передачі в державах-членах, які дають змогу всім сторонам отримувати компенсацію за витрати, пов’язані з прийманням транскордонних перетоків електроенергії, на справедливих і рівних засадах.
(6) Оператори системи передачі повинні отримувати компенсацію за витрати енергії в результаті приймання транскордонних перетоків електроенергії. Така компенсація повинна ґрунтуватися на оцінці витрат, які були б понесені за відсутності транзиту електроенергії.
(7) Необхідно створити фонд для компенсації операторам системи передачі витрат на надання доступу до інфраструктури для приймання транскордонних перетоків електроенергії. Розмір такого фонду повинен ґрунтуватися на результатах оцінювання на рівні Союзу довготривалих середніх додаткових витрат на надання доступу до інфраструктури для приймання транскордонних перетоків електроенергії.
(8) Оцінювання інфраструктури для передачі електроенергії, пов’язаної зі сприянням транскордонним перетокам електроенергії, на рівні Союзу повинне проводитися Агентством як органом, що відповідає за координування діяльності регуляторних органів, які повинні виконувати ту саму функцію на національному рівні.
(9) Оператори системи передачі у третіх країнах повинні нести такі самі витрати, пов’язані з використанням системи передачі Союзу, що й оператори системи передачі в державах-членах.
(10) Різниця між ставками плати, що сплачується виробниками електроенергії за доступ до системи передачі, не повинна завдавати шкоди внутрішньому ринку. У зв’язку з цим середня плата за доступ до мережі в державах-членах повинна перебувати в діапазоні, що допомагає забезпечити реалізацію вигід від гармонізації.
(11) Заходи, передбачені цим Регламентом, відповідають висновкам Комітету, створеного відповідно до статті 46 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/72/ЄС (- 4),
УХВАЛИЛА ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:
Стаття 1.
Оператори системи передачі повинні отримувати компенсацію за витрати, понесені в результаті прийманням транскордонних перетоків електроенергії у своїх мережах, на основі настанов, визначених у частині A додатка.
Стаття 2.
Плата, що стягується мережевими операторами за доступ до системи передачі, повинна відповідати настановам, визначеним у частині B додатка.
Стаття 3.
Цей Регламент набуває чинності на 20-й день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Він застосовується з 3 березня 2011 року.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
Вчинено у Брюсселі 23 вересня 2010 року.
За Комісію
Президент
__________
(-1) OB L 176, 15.07.2003, с. 1.
(-2) OB L 233, 03.09.2010, с. 1.
(-3) OB L 211, 14.08.2009, с. 1.
(-4) OB L 211, 14.08.2009, с. 55.
ДОДАТОК
ЧАСТИНА A
Настанови щодо механізму компенсації між операторами системи передачі
1. Загальні положення
1.1. Механізм компенсації між операторами системи передачі (ITC) передбачає компенсацію за витрати, пов’язані з прийманням транскордонних перетоків електроенергії, включно з наданням транскордонного доступу до об’єднаної системи.
1.2. Європейська мережа операторів систем передачі електроенергії (ENTSO-E), створена відповідно до статті 5 Регламенту (ЄС) № 714/2009, повинна створити фонд ITC з метою компенсації операторам системи передачі витрат, пов’язаних із прийманням транскордонних перетоків електроенергії.
Фонд ITC повинен надавати компенсацію за:
(1) витрати, які пов’язані з витратами енергії, понесеними національними системами передачі в результаті приймання транскордонних перетоків електроенергії;
та
(2) витрати на надання доступу до інфраструктури для приймання транскордонних перетоків електроенергії.
1.3. Внески до фонду ITC повинні розраховуватися відповідно до пунктів 6 і 7.
Виплати з фонду ITC повинні розраховуватися відповідно до пунктів 4 і 5.
ENTSO-E відповідає за встановлення механізмів стягнення та здійснення всіх платежів, пов’язаних із фондом ITC, а також за визначення строків здійснення платежів. Усі внески та виплати повинні сплачуватися в найкоротший можливий строк, але не пізніше ніж протягом шести місяців після завершення періоду, якого вони стосуються.
1.4. Агентство повинне здійснювати нагляд за реалізацією механізму ITC та щороку звітувати перед Комісією про реалізацію механізму ITC і управління фондом ITC.
ENTSO-E повинна співпрацювати з Комісією і Агентством під час виконання цього завдання та надавати Агентству всю необхідну для цього інформацію.
Кожен оператор системи передачі повинен надавати ENTSO-E і Агентству всю інформацію, необхідну для реалізації механізму ITC.
1.5. До моменту створення ENTSO-E оператори системи передачі повинні співпрацювати між собою, щоб виконувати завдання, покладені на ENTSO-E у зв’язку з механізмом ITC.
1.6. Обсяг транзиту електроенергії розраховують, зазвичай погодинно, шляхом використання меншого зі значень абсолютного обсягу імпорту електроенергії й абсолютного обсягу експорту електроенергії на міждержавних перетинах між національними системами передачі.
З метою розрахунку обсягу транзиту електроенергії обсяг імпорту та обсяг експорту на кожному міждержавному перетині між національними системами передачі зменшують пропорційно до частки пропускної спроможності, розподіленої у спосіб, що не відповідає пункту 2 настанов щодо управління перевантаженнями, визначених у додатку І до Регламенту (ЄС) № 714/2009.
Незважаючи на положення другого підпараграфа цього пункту, імпорт і експорт електроенергії на міждержавних перетинах із третіми країнами, до яких застосовуються положення пункту 7.1, враховують під час розрахунку обсягу транзиту електроенергії.
1.7. Для цілей цієї частини додатка нетто переток електроенергії означає абсолютне значення різниці між загальним обсягом експорту електроенергії з певної національної системи передачі до країн, ОСП яких беруть участь у механізмі ITC, і загальним обсягом імпорту електроенергії з країн, ОСП яких беруть участь у механізмі ITC, до такої системи передачі.
Для учасників механізму ITC, що мають спільний кордон із принаймні однією третьою країною, до якої застосовуються положення пункту 7.1, при розрахунку нетто перетоку необхідно здійснити такі коригування:
(1) якщо загальний обсяг експорту електроенергії до країн, ОСП яких беруть участь у механізмі ITC, перевищує загальний обсяг імпорту електроенергії з країн, ОСП яких беруть участь у механізмі ITC, нетто перетоки зменшують на менше з таких значень:
(a) імпортні нетто перетоки з таких третіх країн; або
(b) експортні нетто перетоки до країн, оператор системи передачі яких бере участь у механізмі ITC;
(2) якщо загальний обсяг імпорту електроенергії з країн, ОСП яких беруть участь у механізмі ITC, перевищує загальний обсяг експорту електроенергії до країн, ОСП яких беруть участь у механізмі ITC, нетто перетоки зменшують на менше з таких значень:
(a) експортні нетто перетоки до таких третіх країн; або
(b) імпортні нетто перетоки з країн, оператор системи передачі яких бере участь у механізмі ITC.
1.8. Для цілей цього додатка навантаження означає загальний обсяг електроенергії, відпущеної з національної системи передачі приєднаним системам розподілу, кінцевим споживачам, приєднаним до системи передачі, і виробникам електроенергії для споживання у процесі виробництва електроенергії.
2. Участь у механізмі ITC
2.1. Кожен регуляторний орган повинен забезпечити, щоб оператори системи передачі, які входять до його сфери компетенції, брали участь у механізмі ITC і щоб жодні додаткові платежі за приймання транскордонних перетоків не включалися до плати, що стягується операторами системи передачі за доступ до мереж.
2.2. Оператори системи передачі з третіх країн, що уклади угоди із Союзом, згідно з якими вони ухвалили та застосовують акти права Союзу у секторі електроенергетики, мають право на участь у механізмі ITC.
Зокрема, оператори системи передачі, які працюють на територіях, зазначених у
статті 9 Договору про заснування Енергетичного Співтовариства (- 1), мають право на участь у механізмі ITC.
................Перейти до повного тексту