- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Конвенція
Консульська конвенція
між Україною і Союзною Республікою Югославія
( Конвенцію ратифіковано Законом
N 2054-IV від 06.10.2004 )
Дата підписання: 01.10.2001
Дата ратифікації: 06.10.2004
Дата набуття чинності для України: 05.07.2005
Україна і Союзна Республіка Югославія, які надалі іменуються "Договірні Сторони",
керуючись бажанням розвивати консульські відносини з метою більш ефективного захисту прав та інтересів обох держав, їх громадян та юридичних осіб, зміцнення дружби та співробітництва між Договірними Сторонами,
підтверджуючи, що з питань, які не обумовлені в цій Конвенції, будуть застосовуватись норми міжнародного звичаєвого права та багатосторонніх міжнародних договорів, учасниками яких є Договірні Сторони,
домовилися про таке:
Розділ I
Стаття 1
Визначення
У цій Конвенції наведені нижче терміни мають таке значення:
- "акредитуюча держава" означає Договірну Сторону, якою засновується консульська установа на території держави перебування та призначається консульська посадова особа;
- "держава перебування" означає Договірну Сторону, на території якої засновується консульська установа акредитуючої держави та на території якої консульська посадова особа акредитуючої держави виконує свої функції;
- "консульська установа" означає будь-яке генеральне консульство, консульство, віце-консульство або консульське агентство;
- "консульський округ" означає територію, відведену консульській установі для виконання консульських функцій;
- "глава консульської установи" означає особу, якій доручено діяти в цій якості;
- "консульська посадова особа" означає будь-яку особу, включаючи главу консульської установи, якій доручено в цій якості виконання консульських функцій;
- "консульський службовець" означає будь-яку особу, яка виконує адміністративні або технічні обов'язки в консульській установі;
- "працівник обслуговуючого персоналу" означає будь-яку особу, яка виконує обов'язки по обслуговуванню консульської установи;
- "працівники консульської установи" означає консульських посадових осіб, консульських службовців і працівників обслуговуючого персоналу;
- "член сім'ї" означає дружину (чоловіка), дітей, батьків працівника консульської установи, а також інших осіб, яких він зобов'язаний утримувати, якщо всі згадані особи проживають разом з ним;
- "приватний домашній працівник" означає особу, яка перебуває виключно на приватній службі у працівника консульської установи;
- "консульські приміщення" означає будинки або частини будинків і прилегла до них земельна ділянка, які використовуються виключно для цілей консульської установи, незалежно від того, чиєю власністю вони є;
- "консульський архів" означає всі папери, документи, кореспонденцію, книги, фільми, фотокартки, технічні засоби накопичення, зберігання та використання інформації, реєстри, картотеки, шифри і коди, а також будь-яке обладнання та пристрої, що призначені для забезпечення їх охорони та зберігання;
- "судно" означає будь-який плавучий засіб, що має право на плавання під державним прапором акредитуючої держави, крім військових суден;
- "повітряне судно" означає будь-який літальний засіб, зареєстрований в акредитуючій державі, крім військового повітряного судна.
Розділ II
Загальні положення про консульські зносини
Стаття 2
Відкриття консульської установи
1. Консульську установу однієї Договірної Сторони може бути відкрито на території іншої Договірної Сторони лише за її згодою.
2. Місцезнаходження консульської установи, її клас та консульський округ визначаються за домовленістю між Договірними Сторонами. За згодою держави перебування консульська посадова особа може здійснювати свої функції і поза територією консульського округу.
3. Зміни, що стосуються положень пункту 2 цієї Статті, можуть здійснюватись лише за згодою держави перебування.
Стаття 3
Громадянство працівників консульської установи
1. Консульською посадовою особою може бути лише громадянин акредитуючої держави.
2. Консульським службовцем або працівником обслуговуючого персоналу може бути громадянин акредитуючої держави або держави перебування.
Стаття 4
Призначення і допущення глави консульської установи
1. Главу консульської установи призначає акредитуюча держава, а дозвіл на виконання ним своїх функцій дає держава перебування. Якщо держава перебування відмовляється давати такий дозвіл, вона не зобов'язана пояснювати мотиви свого рішення.
2. Акредитуюча держава дипломатичним шляхом направляє державі перебування консульський патент про призначення глави консульської установи, в якому зазначається його ім'я та прізвище, посада, консульський округ, місцезнаходження консульської установи та її ранг.
3. На підставі консульського патенту держава перебування в найкоротший строк видає главі консульської установи екзекватуру.
4. Глава консульської установи може виконувати свої обов'язки після отримання екзекватури від держави перебування.
5. Держава перебування до видачі екзекватури може дозволити главі консульської установи тимчасово виконувати свої функції відповідно до положень цієї Конвенції.
6. З моменту дозволу главі консульської установи виконувати свої функції, держава перебування зобов'язана негайно повідомити про це органи влади консульського округу і вжити необхідних заходів щодо надання главі консульської установи можливості виконувати свої функції і користуватися перевагами, привілеями та імунітетами, передбаченими положеннями цієї Конвенції.
Стаття 5
Тимчасове виконання функцій глави консульської установи
1. Якщо глава консульської установи не може виконувати свої функції або посада глави консульської установи є вакантною, функції глави консульської установи можуть тимчасово виконуватися виконуючим обов'язки глави консульської установи.
2. Ім'я і прізвище особи, якій доручено тимчасово виконувати обов'язки глави консульської установи, відповідно до положень пункту 1 цієї Статті, дипломатичним шляхом заздалегідь повідомляються державі перебування.
3. Тимчасово виконуючий обов'язки глави консульської установи, під час виконання цих обов'язків, користується перевагами, привілеями та імунітетами, передбаченими положеннями цієї Конвенції для глави консульської установи.
Стаття 6
Повідомлення про призначення, прибуття та відбуття
Акредитуюча держава заздалегідь дипломатичним шляхом повідомляє державу перебування про наступне:
- про дату прибуття працівника консульської установи, зазначаючи його ім'я, прізвище, громадянство, посаду, а за необхідністю - його ранг;
- про дату остаточного від'їзду працівника консульської установи або про припинення його функцій, а також про кожну зміну його статусу під час роботи в консульській установі;
- про дату прибуття та дату остаточного від'їзду члена сім'ї працівника консульського установи, зазначаючи його ім'я, прізвище, громадянство, а також про те, що та чи інша особа стає або перестає бути членом сім'ї працівника консульської установи;
- про прийняття на роботу або звільнення осіб, зазначаючи їх прізвище та ім'я, які є громадянами держави перебування або постійно проживають в неї, в якості консульських службовців, працівників обслуговуючого персоналу або приватних домашніх працівників.
Стаття 7
Видача посвідчень особи
1. Держава перебування видає безкоштовно кожній консульській посадовій особі посвідчення, яким підтверджено її особу та посаду.
2. Положення пункту 1 цієї Статті поширюються на консульських службовців та працівників обслуговуючого персоналу, а також на членів сімей працівників консульської установи, за умови, що ці особи не є громадянами держави перебування або громадянами акредитуючої держави, які постійно проживають в державі перебування.
Стаття 8
Особи, які визнаються "persona non grata" або неприйнятними
1. Держава перебування може в будь-який час повідомити акредитуючій державі про те, що та чи інша консульська посадова особа є "persona non grata" або працівник консульської установи є неприйнятним. В такому випадку акредитуюча держава повинна, відповідно, відкликати цю особу або припинити його функції в консульській установі.
2. Якщо акредитуюча держава відмовиться виконати або не виконає протягом розумного строку свої зобов'язання, передбачені в пункті 1 цієї Статті, держава перебування може, відповідно, анулювати екзекватуру даної особи або перестати вважати його працівником консульської установи.
3. Особа, призначена в якості працівника консульської установи, може бути об'явлена неприйнятною до прибуття на територію держави перебування або, якщо вона вже знаходиться в державі перебування, до того, як вона приступила до виконання своїх обов'язків в консульській установі. В такому випадку акредитуюча держава анулює її призначення.
4. У випадках, зазначених в пунктах 1 та 3 цієї Статті, держава перебування не зобов'язана повідомляти мотиви свого рішення акредитуючій державі.
Стаття 9
Виконання консульських функцій дипломатичним представництвом
1. Положення цієї Конвенції застосовуються також у випадку виконання консульських функцій дипломатичним представництвом.
2. Акредитуюча держава повідомляє дипломатичним шляхом державі перебування прізвище, ім'я та посаду співробітника дипломатичного представництва, якому доручено виконання консульських функцій.
3. При виконанні консульських функцій дипломатичне представництво може звертатися до місцевих органів консульського округу та центральних органів.
4. Співробітники дипломатичного представництва, яким доручено виконання консульських функцій, продовжують користуватися перевагами, привілеями та імунітетами, передбаченими для співробітників дипломатичного представництва.
Стаття 10
Виконання консульських функцій в третій державі
Акредитуюча держава може, після повідомлення відповідних держав, доручити консульській установі, відкритій у державі перебування, виконувати консульські функції в іншій державі, якщо не існує чітко визначеного заперечення з боку будь-якої з цих держав.
Стаття 11
Виконання консульських функцій від імені третьої держави
Консульська установа акредитуючої держави може виконувати консульські функції в державі перебування від імені третьої держави, якщо про це повідомить державу перебування і якщо вона не заперечує.
Стаття 12
Призначення почесної консульської посадової особи
1. Договірні Сторони можуть призначати почесну консульську посадову особу за взаємною згодою та у відповідності з положеннями цієї Конвенції.
Розділ III
Консульські функції
Стаття 13
Загальні консульські функції
Загальними консульськими функціями є:
- захист прав та інтересів акредитуючої держави, її громадян та юридичних осіб у відповідності з положеннями цієї Конвенції і законодавством держави перебування;
- сприяння розвитку відносин між акредитуючою державою та державою перебування в галузях торгівлі, економіки, культури, інформації, освіти, науки, екології, туризму, спорту та інших галузях, а також розвиток дружніх відносин та співробітництва між Договірними Сторонами;
- з'ясування всіма законними шляхами умов та розвитку вищезазначених галузей у державі перебування та інформування про це акредитуючу державу;
- надання допомоги громадянам та юридичним особам акредитуючої держави;
- виконання інших функцій, покладених на консульську установу акредитуючою державою, якщо це не суперечить законодавству держави перебування.
Стаття 14
Функції щодо громадянства та громадянського стану
Консульська посадова особа має право:
- вести облік громадян акредитуючої держави, які постійно проживають або тимчасово перебувають в консульському окрузі, та з цією метою звертаються за допомогою до компетентних органів держави перебування;
- приймати будь-які заяви з питань громадянства;
- отримувати повідомлення від компетентних органів держави перебування про народження і смерть громадян акредитуючої держави;
- реєструвати згідно з законодавством акредитуючої держави акти громадянського стану громадян акредитуючої держави та видавати відповідні свідоцтва.
Стаття 15
Функції в питаннях документів для перетину кордону та віз
Консульська посадова особа має право:
- видавати, відновлювати, подовжувати строк дії, анулювати та вилучати паспорти громадян акредитуючої держави, а також видавати громадянам акредитуючої держави інші документи, дійсні для виїзду з території держави перебування;
- видавати, подовжувати та анулювати візи для в'їзду до акредитуючої держави, виїзду з неї, а також для транзитного проїзду через її територію.
Стаття 16
Нотаріальні дії та консульська легалізація
1. Консульська посадова особа відповідно до законодавства акредитуючої держави має право:
1.1. складати та засвідчувати акти та документи для використання в акредитуючій державі та за її межами;
1.2. засвідчувати справжність підписів та печаток на офіційних документах компетентних органів акредитуючої держави або держави перебування, якщо інше не передбачено міжнародними договорами, учасниками яких є Договірні Сторони;
1.3. виконувати будь-які інші нотаріальні дії, передбачені законодавством акредитуючої держави.
2. Документи, складені, засвідчені та, у разі необхідності, легалізовані консульською посадовою особою акредитуючої держави, якщо вони не суперечать законодавству держави перебування, будуть мати таку ж юридичну силу, як і документи, складені, засвідчені та, у разі необхідності, легалізовані компетентними органами держави перебування.
Стаття 17
Повідомлення про затримання, арешт, засудження або будь-яке інше обмеження свободи і відвідання
1. Компетентні органи держави перебування зобов'язані:
1.1. негайно повідомити відповідну консульську посадову особу акредитуючої держави про затримання, арешт, засудження або будь-яке інше обмеження свободи громадянина акредитуючої держави, якщо такий громадянин цього вимагатиме. Одночасно компетентні органи держави перебування негайно передають будь-яке повідомлення, адресоване консульській установі цією особою;
1.2. забезпечити консульській посадовій особі можливість негайно відвідати громадянина акредитуючої держави, який будь-яким способом позбавлений волі для надання йому необхідної допомоги, якщо такий громадянин цього вимагатиме;
1.3. повідомити громадянина акредитуючої держави про його права та можливості спілкування, які він має у відповідності з цією Статтею.
2. Права, зазначені в пункті 1 цієї Статті, здійснюються у відповідності з законодавством держави перебування за умови, що згадане законодавство не анулює цих прав.
Стаття 18
Надання допомоги громадянам акредитуючої держави
1. З метою захисту прав та інтересів громадян акредитуючої держави консульська посадова особа має право:
1.1. вільно зноситись з громадянами акредитуючої держави, які знаходяться на території консульського округу, а держава перебування не буде перешкоджати зносинам між громадянами акредитуючої держави та консульською установою і обмежувати їм доступ до консульської установи;
1.2. приймати на тимчасове зберігання майно, гроші, коштовності та документи, що належать громадянам акредитуючої держави, якщо це не суперечить законодавству та правилам держави перебування;
1.3. запитувати компетентні органи держави перебування про негайне надання інформації відносно будь-якої події, результатом якої є смерть, тяжкі тілесні пошкодження або значні матеріальні збитки для громадян акредитуючої держави;
1.4. звертатися до компетентних органів держави перебування щодо сприяння у розшуку громадян акредитуючої держави, що пропали безвісти.
2. У випадку, коли громадянин акредитуючої держави не може своєчасно внаслідок відсутності або з будь-яких інших причин захистити свої права та інтереси згідно із законами і правилами держави перебування, консульська посадова особа може представляти його в судових та інших компетентних органах держави перебування або забезпечити йому представника до тих пір, поки він не призначить свого представника або буде спроможний сам захищати свої права та інтереси.
Стаття 19
Опіка та піклування
1. Компетентні органи держави перебування невідкладно повідомляють консульську установу про необхідність встановлення опіки або піклування над громадянином акредитуючої держави.
2. Консульська посадова особа здійснює діяльність по встановленню опіки або піклування над громадянином акредитуючої держави, який знаходиться на території держави перебування, якщо це передбачено законодавством акредитуючої держави та не суперечить законодавству держави перебування.
3. Якщо консульська посадова особа не має можливості діяти у відповідності з пунктом 2 цієї Статті, вона має право компетентному органу держави перебування рекомендувати опікуна або піклувальника, а також запропонувати вжити заходів на користь особи, над якою встановлюється опіка або піклування та періодично вимагати звіт від компетентних органів держави перебування про здійснення опіки або піклування.
Стаття 20
Повідомлення про смерть
1. Компетентні органи держави перебування невідкладно повідомляють консульську установу акредитуючої держави про смерть громадянина цієї держави та одночасно видають свідоцтво про смерть та інші документи, які підтверджують факт смерті.
2. Якщо консульській установі першій стане відомо про смерть свого громадянина, вона невідкладно повідомляє про це компетентні органи держави перебування.
Стаття 21
Спадщина
Компетентні органи держави перебування невідкладно повідомляють консульську установу про смерть громадянина акредитуючої держави та одночасно повідомляють про все, що їм відомо про спадкоємців, їх місцезнаходження або проживання, зміст спадщини, а також інших даних, необхідних для вирішення питання про спадкоємство.
Стаття 22
Заходи по захисту спадщини
1. Якщо в державі перебування знаходиться спадщина громадянина акредитуючої держави, компетентні органи, у випадку звернення або виходячи з своїх службових обов'язків, вживатимуть усіх необхідних заходів для захисту, доцільного його використання або недопущення завдання спадщині будь-якої шкоди.
2. Консульська посадова особа має право бути присутньою при складанні опису спадщини та брати участь у вжитті заходів для його збереження.
3. У всіх випадках компетентні органи держави перебування невідкладно повідомляють консульську установу про вжиті заходи щодо збереження спадщини.
4. При розгляді справи про спадщину, якою займається компетентний орган держави перебування, консульська посадова особа має право репрезентувати своїх громадян, у випадку їх відсутності або відсутності їх представника, без особливих на це повноважень.
5. Право консульської посадової особи на представництво, згадане в пункті 4 цієї Статті, перестає діяти, якщо відсутній громадянин візьме на себе захист своїх прав або призначить представника.
6. Якщо громадянин акредитуючої держави помер під час тимчасового перебування на території держави перебування, майно та гроші, які він мав при собі, передаються після утримання можливих боргів, за описом та без інших формальностей консульській установі акредитуючої держави.
Стаття 23
Консульські функції по відношенню до суден
1. Консульська посадова особа має право надавати допомогу суднам акредитуючої держави, які знаходяться в територіальних або внутрішніх водах, а також капітанам та членам екіпажів суден.
2. Консульська посадова особа має право:
2.1. підніматися на борт судна, опитувати капітана та будь-якого члена екіпажу, а також отримувати інформацію про діяльність судна, плавання та його вантаж;
2.2. розслідувати будь-який нещасний випадок, що мав місце на судні під час плавання, за умови, що це не завдає шкоди правам компетентних органів держави перебування;
2.3. вирішувати, за умови, що це не завдає шкоди правам компетентних органів держави перебування, усі спори між капітаном та членами екіпажу, включаючи спори щодо заробітної платні і зобов'язань, передбачених договором про найм;
2.4. вживати всіх необхідних заходів для забезпечення капітану судна і будь-якому члену екіпажу медичної допомоги або репатріації цих осіб;
2.5. приймати, розглядати, складати, підписувати або засвідчувати документи, що стосуються судна;
2.6. вирішувати інші питання, які стосуються судна за дорученням акредитуючої держави.
3. Капітан і члени екіпажу судна мають право зв'язуватися безпосередньо з консульською посадовою особою, при умові, що вони дотримуються при цьому чинного законодавства держави перебування.
Стаття 24
Відношення компетентних органів держави перебування до судна
1. У випадку, якщо суд або інші компетентні органи держави перебування мають намір вжити примусових заходів або провести будь-яке розслідування на борту судна акредитуючої держави, вони повинні завчасно повідомити про це консульську установу, щоб консульська посадова особа або його представник мав змогу бути присутнім при здійсненні цих дій. Якщо, у випадку терміновості, завчасне повідомлення неможливе, консульська установа буде додатково без зволікання повідомлена про дії, вжиті компетентними органами держави перебування, а на прохання консульської посадової особи надасть повний звіт про результати вжитих заходів.
2. Положення пункту 1 цієї Статті стосуються і дій, вжитих на суші компетентними органами держави перебування по відношенню до капітана судна або будь-якого з членів екіпажу.
3. Положення пунктів 1 та 2 цієї Статті не застосовуються при звичайному контролі, який проводиться у зв'язку з перетинанням державного кордону, при контролі, який здійснюється адміністраціями портів, а також у випадках рятування життя людей на воді, забезпечення безпеки плавання на морі або запобігання забруднення вод.
................Перейти до повного тексту