1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Македонія про співробітництво в галузі залізничного транспорту
( Угоду затверджено Постановою КМ N 422 від 07.03.2007 )
Кабінет Міністрів України і Уряд Республіки Македонія, далі - "Договірні Сторони",
ґрунтуючись на принципах рівноправного партнерства і взаємної поваги,
надаючи значення координації та спільній діяльності залізничного транспорту обох держав,
визнаючи виняткову важливість залізничних перевезень пасажирів і вантажів як у двосторонньому сполученні, так і транзитом в треті країни,
домовилися про таке:
Стаття 1
1. Договірні Сторони здійснюють співробітництво, надають одна одній необхідну допомогу з метою подальшого розвитку залізничного сполучення між державами обох Договірних Сторін і вживають необхідних заходів з удосконалення міжнародних перевезень пасажирів і вантажів.
2. Договірні Сторони підтримують регулярне виробничо-технічне, економічне й наукове співробітництво в галузі залізничного транспорту.
3. Кожна з Договірних Сторін забезпечує в рамках діючого національного законодавства і діючих міжнародних правил необхідні умови для безперешкодного перевезення пасажирів, транспортування вантажів, багажу і пошти, проїзду рухомого складу як між обома державами, так і транзитом через території держав Договірних Сторін в треті країни.
Стаття 2
Для цілей цієї Угоди терміни:
1. "Компетентні органи Договірних Сторін" означає:
Для України - Міністерство транспорту та зв'язку України;
Для Республіки Македонія - Міністерство транспорту та зв'язку Республіки Македонія;
2. "Залізниці Договірних Сторін" означає:
Для України - Державна адміністрація залізничного транспорту України (Укрзалізниця);
Для Республіки Македонія - Державна адміністрація залізничного транспорту Республіки Македонія
3. "Службовий персонал Залізниць Договірних Сторін" означає:
працівники Залізниць Договірних Сторін, які безпосередньо виконують свої обов'язки, що випливають з цієї Угоди.
Стаття 3
1. Договірні Сторони погодилися дотримуватися існуючого на залізничному транспорті порядку здійснення перевезень пасажирів і вантажів, відповідно до міжнародних угод у галузі залізничного транспорту, сторонами яких вони є.
2. Кожна з Договірних Сторін залишає за собою право укладати міжнародні угоди у галузі залізничного транспорту з іншими державами, не зашкоджуючи інтересам іншої Договірної Сторони.
Стаття 4
Компетентні органи Договірних Сторін надають повноваження Залізницям Договірних Сторін для укладення угод, що встановлюють, відповідно до конкретних умов, процедури виконання цієї Угоди.
Стаття 5
Залізниці Договірних Сторін забезпечують безперешкодне приймання і просування транзитних вантажів, що прямують Залізницями обох держав Договірних Сторін за винятком вантажів, ввезення та транзит яких заборонено або обмежено національним законодавством держав Договірних Сторін. Організація перевезень вантажів залізничним транспортом з території України транзитом територією Республіки Македонія та з Республіки Македонія транзитом територією України, а також транзитом з третіх країн в треті країни і порядок розрахунків регулюються двосторонніми угодами між Залізницями Договірних Сторін і багатосторонніми міжнародними угодами в галузі залізничного транспорту, сторонами яких вони є.
Стаття 6
1. Договірні Сторони визнають необхідним здійснювати скоординовану тарифну політику в галузі залізничного сполучення між обома державами.
2. Тарифи і порядок розрахунків у міжнародному залізничному сполученні встановлюються двосторонніми угодами між Компетентними органами Договірних Сторін, Залізницями Договірних Сторін, що діють в рамках їхніх повноважень, і багатосторонніми міжнародними угодами в галузі залізничного транспорту, сторонами яких вони є.
Стаття 7
Залізниці Договірних Сторін забезпечують взаємне невідкладне інформування одна одної про виникнення перешкод для здійснення залізничного сполучення між обома державами на територіях своїх держав, а також про усунення цих перешкод.
Стаття 8
1. Залізниці Договірних Сторін за взаємною згодою можуть направляти на територію держави кожної з Договірних Сторін Службовий персонал залізниць для виконання завдань, що випливають з цієї Угоди.
2. Перетин державного кордону Службовим персоналом Залізниць Договірних Сторін для виконання завдань, що випливають з цієї Угоди, здійснюється у встановлених пунктах пропуску для залізничного сполучення відповідно до чинного національного законодавства держав Договірних Сторін і міжнародних угод, сторонами яких є Договірні Сторони.
3. Службовий персонал Договірних Сторін:
а) виконує свої обов'язки на території держави іншої Договірної Сторони відповідно до міжнародних норм, діючого національного законодавства держав Договірних Сторін, угод між Залізницями Договірних Сторін і узгоджених службових інструкцій;
b) під час в'їзду, виїзду і перебування на території держави іншої Договірної Сторони зобов'язаний дотримуватися діючого там законодавства;
c) перебуваючи на території держави іншої Договірної Сторони має право носити формений одяг і відповідні знаки розрізнення своєї держави.
4. Залізниці однієї Договірної Сторони несуть відповідальність за роботу свого Службового персоналу під час його перебування на території держави іншої Договірної Сторони і здійснюють контроль за його діяльністю.
5. Службовий персонал Залізниць Договірних Сторін за взаємною згодою користується українською та македонською мовами, або мовою, прийнятою в міжнародному спілкуванні ухваленою Компетентними органами Договірних Сторін. Договірні Сторони прагнуть до того, щоб Службовий персонал Залізниць Договірних Сторін знав державні мови обох держав.

................
Перейти до повного тексту