- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Угода
між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації про надання безповоротної фінансової допомоги на Проект "Охорона здоров'я матерів і дітей (неонатологія)"
( Угоду ратифіковано Законом
N 69-XIV від 24.07.98 )
Уряд України та Уряд Швейцарської Конфедерації відповідно до дружніх відносин між двома країнами, прагнучи до зміцнення цих відносин та плідної співпраці між двома країнами, з намірами подальшого сприяння продовженню процесу реформ спрямованих на демократію та ринкову економіку, і з метою зменшення соціальних витрат щодо структурної перебудови погодились про таке:
Стаття 1
Визначення
Якщо в контексті цієї Угоди не передбачено інше, зазначені терміни матимуть такі значення:
а. "Уряд України" означає Кабінет Міністрів України;
б. "Уряд Швейцарії" означає Уряд Швейцарської Конфедерації;
в. "Допомога" означає допомогу, яка надаватиметься за цією Угодою Урядом Швейцарії;
г. "Сторони за Угодою" означають Уряд України, як одну із Сторін, та Уряд Швейцарії, як другу з Сторін;
д. "Компетентні органи" означають Міністерство охорони здоров'я України та Федеральне відомство з зовнішньоекономічних справ (FOFEA) Швейцарії.
Стаття 2
Цілі та сума допомоги
Уряд Швейцарії погоджується надати безповоротну допомогу на суму до 6,7 млн. (шість мільйонів сімсот тисяч) швейцарських франків Уряду України на реалізацію Проекту "Охорона здоров'я матерів і дітей (неонатологія)" з метою покращання через стабілізацію в цій сфері якості перинатального виходжування, і через це, покращення статусу матерів та новонароджених на значній території України.
Стаття З
Використання допомоги
Допомога надаватиметься для фінансування необхідних поставок швейцарського обладнання та матеріалів, виконання програм навчання та технічної допомоги працівникам охорони здоров'я України, а також на надання швейцарськими консультантами підтримки в керівництві Проектом, що викладено у Резюме за Проектом, що додається.
Стаття 4
Умови щодо надання допомоги
4.1. Міністерство охорони здоров'я України вживає або дає розпорядження щодо заходів, включаючи забезпечення спорудами, послугами, площами, транспортними засобами та ін., що є необхідним або відповідає цілям виконання Проекту. Так, зокрема, Міністерство охорони здоров'я України зобов'язується за рахунок коштів органів місцевого самоврядування забезпечити фінансування усіх витрат, що братиме на себе Україна в контексті виконання Проекту, які за розрахунками складатимуть на перший рік - не менш ніж 245 000 швейцарських франків, 200 000 швейцарських франків - на другий рік, і на наступний восьмирічний період щорічно 315 000 швейцарських франків.
4.2. Для забезпечення фінансування усіх витрат, що братиме на себе Україна в контексті виконання Проекту, Міністерство охорони здоров'я України відкриває окремий рахунок Національного фонду соціального захисту матерів і дітей "Україна-дітям" (Фонд), створеного згідно Указу Президента України N 1104/96 від 20.11.1996 р. Органи місцевого самоврядування п'яти адміністративних територій, які визначені в Проекті, перераховують на цей рахунок кошти для забезпечення експлуатації та технічного обслуговування отриманого обладнання. Необхідна сума коштів вказана в параграфі 4.1. Ці кошти будуть перераховані в національній валюті України за обмінним курсом Національного банку України на перший робочий день по кожному року. Використання коштів із зазначеного рахунка Фонду наглядатиметься Групою реалізації Проекту (ГРП), Наглядовою радою Фонду та Міністерством охорони здоров'я України, які також надаватимуть Уряду Швейцарії річні звіти відносно наявності коштів у Фонді та їх відповідного використання протягом п'яти наступних років.
4.3. Міністерство охорони здоров'я України повинно безкоштовно провести реєстрацію обладнання у двотижневий термін після надання постачальником документів, таких як сертифікат якості, інструкції по експлуатації, технічні умови, ліцензії.
4.4. Поставлене обладнання становитиме власність Міністерства охорони здоров'я України, яке воно передасть в розпорядження медичним установам, що були відібрані за Проектом, з гарантуванням його використання в належних цілях та в місцях, куди має бути забезпечено нормальний доступ персоналу, який його обслуговує. Будь-яка передача або будь-яке інше використання обладнання мають бути погоджені між Компетентними органами.
4.5. Уряд України видаватиме безкоштовно в'їзні та виїзні візи без будь-яких затримок для консультантів з Швейцарії, які провадитимуть роботу в рамках впровадження Проекту.
4.6. Міністерство охорони здоров'я України визначиться щодо відповідних працівників, що здійснюватимуть роботу з обладнанням (інженерів, а також лікарів та середнього медичного персоналу для проведення програм навчання в Україні). Щодо програм навчання, які буде організовано за межами України, необхідно, щоб в основному визначені кандидатури відповідали за лікувальний процес в тих установах, куди буде поставлено обладнання. Крім цього, визначені кандидатури повинні мати відповідні мовні навички для проходження програми навчання за межами України. Група реалізації Проекту (ГРП) прийматиме рішення щодо відбору персоналу.
Стаття 5
Податкові застереження
5.1. Кошти, які буде надано згідно з Проектом (як Україною, так і Швейцарією) не повинні спрямовуватись на сплату податків, мита, зборів, відрахувань у бюджетні та позабюджетні фонди, визначені чинним законодавством України. З цією метою надаються пільги таким чином:
5.1.1. Усе обладнання, майно та матеріали, які надаються та використовуються в рамках допомоги від Швейцарії, в тому числі технологічне обладнання, необхідне для тестування та настроювання медичного обладнання, що поставляється згідно з Проектом, повинні імпортуватися, реекспортуватися та використовуватися із звільненням від будь-яких зборів, мит, податків, що справляються при перетинанні митного кордону України. Такі звільнення стають чинними при перетинанні митного кордону України. Перехід права власності до Міністерства охорони здоров'я України та/або медичних установ, що були відібрані за Проектом, не призводить до оподаткування вищезазначеними податками та зборами і податком на прибуток.
5.1.2. Усі роботи, послуги та обладнання, яке закуповується за Проектом в Україні, звільняються від податку на додану вартість (ПДВ).
5.1.3. Консультанти з Швейцарії мають бути звільнені від сплати мита, зборів та інших податків, що діють за законодавством в Україні та застосовуються до предметів особистого користування та обладнання, необхідних для впровадження Проекту (за умови їх зворотного вивезення), і доходів консультантів, в тому числі від нарахувань на фонд оплати праці.
Стаття 6
Впровадження Проекту
6.1. Від Уряду України відповідальним органом за загальне впровадження Проекту виступатиме Міністерство охорони здоров'я України.
6.2. Безпосередня відповідальність за впровадження Проекту покладатиметься на ГРП, яка складатиметься з начальника управління охорони материнства і дитинства, який виступатиме в ролі її голови, головного неонатолога Міністерства охорони здоров'я України та Головного консультанта від Швейцарії.
6.3. Компетентні органи погоджуються, що Міжнародний центр підтримки охорони здоров'я при Швейцарському тропічному інституті виступатиме в ролі Головного консультанта від Швейцарії по організації програм навчання та з питань технічної допомоги і надаватиме підтримку по менеджменту за Проектом (нагляд, координація та спільне впровадження).
6.4. ГРП забезпечуватиме відповідну координацію роботи за Проектом, відповідну підтримку щодо організаційних заходів та транспорту на час поставки обладнання. Вона також має призначити осіб, які відповідатимуть за Проект у кожному регіоні, а також призначити компетентних спеціалістів на місцях у 139 медичних установах, де впроваджуватиметься Проект, і які відповідатимуть за правильність монтажу/установки обладнання та необхідні для цього заходи.
6.5. Члени ГРП зобов'язуються завжди діяти у дусі співпраці та вирішувати питання через досягнення домовленості. У випадку неможливості такої домовленості, питання, через які виникла неузгодженість, передаватимуться до Компетентних органів.
................Перейти до повного тексту