- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
УГОДА
між Україною та Королівством Іспанія про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом
Україна та Королівство Іспанія (далі - Сторони),
бажаючи забезпечити охорону інформації з обмеженим доступом, обмін якою здійснюється між Сторонами, або такої, що спільно створюється Сторонами;
підтверджуючи, що ця Угода не впливатиме на зобов'язання обох Сторін, які випливають з інших міжнародних договорів;
домовилися про таке:
Стаття 1
Визначення термінів
У цій Угоді терміни вживаються у такому значенні:
"контракт з обмеженим доступом" - договір (контракт) у будь-якій формі, який укладається між як державними органами, так і юридичними особами Сторін, виконання якого пов'язано з інформацією з обмеженим доступом;
"інформація з обмеженим доступом" - будь-який вид даних незалежно від їхньої фізичної форми, характеристик, а також засобів передачі, що відповідно до законодавства кожної Сторони визначені та позначені як такі, що потребують забезпечення охорони від будь-якого несанкціонованого доступу;
"компетентний орган безпеки" - державний орган, визначений Стороною як відповідальний за здійснення нагляду за виконанням цієї Угоди;
"дозвіл на провадження діяльності, пов'язаної з інформацією з обмеженим доступом" - позитивне рішення компетентного органу безпеки за результатами процедури перевірки відповідно до національного законодавства про те, що державний орган або юридична особа має необхідні умови для провадження діяльності, пов'язаної з інформацією з обмеженим доступом;
"Сторона-джерело" - державний орган або юридична особа, уповноважені Стороною передавати інформацію з обмеженим доступом;
"допуск" - позитивне рішення компетентного органу безпеки за результатами процедури перевірки відповідно до національного законодавства про те, що фізична особа має право на доступ до інформації з обмеженим доступом;
"Сторона-одержувач" - державний орган або юридична особа, уповноважені Стороною отримувати інформацію з обмеженим доступом.
Стаття 2
Компетентні органи безпеки
1. Компетентними органами безпеки Сторін є:
Для України:
Служба безпеки України
Україна, м. Київ, вул. Володимирська, 33;
Для Королівства Іспанія:
Державний секретар, Директор Національного центру розвідки
Національне управління безпеки
Avda. Padre Huidobro, s/n 28023, Madrid, Spain.
2. Сторони повідомляють одна одну дипломатичними каналами про будь-які зміни, що стосуються їх компетентних органів безпеки.
Стаття 3
Еквівалентність грифів обмеження доступу
1. Сторони погоджуються, що наступні грифи обмеження доступу є еквівалентними та відповідають ступеням обмеження доступу, визначеним їх законодавством:
В Україні |
В Королівстві Іспанія |
Особливої важливості |
Secreto |
Цілком таємно |
Reservado |
Таємно |
Confidencial |
Для службового користування |
Difusion limitada |
2. Сторони позначають всю інформацію з обмеженим доступом, отриману від іншої Сторони, національними грифами обмеження доступу того ж самого ступеня відповідно до пункту 1 цієї статті.
3. Сторона-одержувач може знижувати гриф обмеження доступу отриманої інформації з обмеженим доступом, а також розсекречувати таку інформацію лише за попереднім письмовим погодженням Сторони-джерела.
Стаття 4
Заходи безпеки
1. Сторони охороняють одержану і спільно створену інформацію з обмеженим доступом відповідно до їх законодавства і цієї Угоди.
2. Інформація з обмеженим доступом, обмін якою здійснюється між Сторонами, використовується лише для цілей, обумовлених перед її передачею.
3. До інформації з обмеженим доступом можуть мати доступ лише особи, яким згідно з національним законодавством надано допуск відповідного рівня, та яких з метою виконання їх службових обов'язків було уповноважено мати доступ до інформації з обмеженим доступом.
4. Доступ до інформації з обмеженим доступом з грифом "Для службового користування"/"Difusion limitada" дозволяється відповідно до законодавства Сторін.
5. Одержана інформація з обмеженим доступом не передається третій стороні без попередньої письмової згоди Сторони-джерела.
Стаття 5
Передача інформації з обмеженим доступом
1. Інформація з обмеженим доступом передається дипломатичними каналами.
2. В окремих випадках, коли використання таких каналів є неможливим або може призвести до надмірної затримки отримання інформації з обмеженим доступом, компетентні органи безпеки можуть визначити інші засоби її передачі.
3. Перед передачею інформації з обмеженим доступом Сторона-джерело попередньо отримує від компетентного органу безпеки держави Сторони-одержувача підтвердження того, що Стороні-одержувачу відповідно до національного законодавства було надано відповідний дозвіл на провадження діяльності, пов'язаної з інформацією з обмеженим доступом.
4. Сторона-одержувач повідомляє Сторону-джерело про отримання надісланої інформації.
Стаття 6
Переклад, відтворення та знищення
1. Інформація з обмеженим доступом з грифом "Особливої важливості"/"Sekreto" перекладається або відтворюється лише за письмовим погодженням Сторони-джерела.
2. Переклади та відтворення інформації з обмеженим доступом здійснюються відповідно до наступних принципів:
a) Особам, які здійснюють переклади чи відтворення інформації з обмеженим доступом, відповідно до національного законодавства повинно бути надано допуск, який надає право на доступ до такої інформації відповідного ступеня обмеження доступу;
b) переклади та відтворення позначаються такими ж самими грифами обмеження доступу та підлягають такій же охороні, як і оригінали;
c) переклади та кількість копій обмежуються необхідними для службових цілей;
................Перейти до повного тексту