1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
між Урядом України та Урядом Республіки Сан-Марино про сприяння та взаємний захист інвестицій
( Угоду ратифіковано Законом N 571-VI від 19.09.2008 )
Уряд (Кабінет Міністрів) України та Уряд Республіки Сан-Марино (далі - Договірні Сторони),
бажаючи посилити економічне співробітництво для взаємної вигоди обох Держав,
маючи намір створити і підтримувати сприятливі умови для інвестицій інвесторів однієї Держави на території іншої Держави, та
визнаючи, що сприяння та взаємний захист інвестицій, згідно цієї Угоди, стимулює ділову ініціативу у цій сфері,
домовились про таке:
СТАТТЯ 1
Визначення
Для цілей цієї Угоди:
1. Термін "інвестиція" охоплює будь-який вид активів, інвестованих в зв'язку з економічною діяльністю інвестором однієї Договірної Сторони на території держави іншої Договірної Сторони відповідно до законів та правил останньої та включатиме, зокрема, але не виключно:
a) рухоме та нерухоме майно, як і будь-які інші майнові права, такі як заставні, права утримання, забезпечення по позиці та подібні права;
b) акції, цінні папери та боргові зобов'язання компаній або будь-яку іншу форму участі в компанії;
c) вимоги стосовно грошей або будь-якого виконання зобов'язань, що має економічну цінність, пов'язаних з інвестицією;
d) права інтелектуальної власності, включаючи авторські права, торгові знаки, патенти, промислові зразки, технічні процеси, ноу-хау, комерційні таємниці, фірмові назви та гудвіл, пов'язані з інвестицією;
e) будь-яке право, надане згідно з законодавством або за контрактом, та будь-які ліцензії та дозволи надані відповідно до законодавства, включаючи концесії на розвідку, видобування, розвиток та експлуатацію природних ресурсів;
f) будь яка збільшена вартість інвестицій.
Будь-яка зміна форми, в якій активи інвестовані, не впливатиме на їхній характер як інвестицій.
2. Термін "інвестор" означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка інвестує на території держави іншої Договірної Сторони:
a) термін "фізична особа" означатиме:
- стосовно України, будь-яку особу, яка набула громадянство України в порядку, передбаченому законами України та міжнародними договорами;
- стосовно Республіки Сан-Марино, будь-яку фізичну особу, що згідно законодавства має громадянство цієї держави або фізичну особу що проживає в цій державі на постійній основі;
b) термін "юридична особа" означає будь-які організації, зареєстровані чи засновані або інакше належним чином організовані відповідно до законодавства держави будь-якої зі Договірних Сторін, включаючи компанії, асоціації, партнерства, корпорації, філії та інші.
3. Термін "доходи" означає суми, одержані інвестором внаслідок інвестиційної діяльності та зокрема, хоча не виключно, включатиме прибутки, відсоток, приріст капіталу, акції, дивіденди, роялті та плату за послуги.
4. Термін "територія" означає відносно кожної Договірної Сторони територію, що знаходиться під суверенітетом її держави і морські та підводні райони, над якими ця Договірна Сторона здійснює, відповідно до міжнародного права, суверенітет, суверенні права або юрисдикцію.
СТАТТЯ 2
Сприяння та захист інвестицій
1. Кожна Договірна Сторона заохочує та створює сприятливі умови для інвесторів іншої Договірної Сторони для здійснення інвестицій на території своєї держави та допускає такі інвестиції відповідно до її законодавства.
2. Інвестиції інвесторів будь-якої зі Договірних Сторін користуються справедливим і рівним ставленням та отримують повний захист і безпеку на території держави іншої Договірної Сторони.
СТАТТЯ 3
Режим найбільшого сприяння
1. Кожна Договірна Сторона на території своєї держави надає інвестиціям та доходам інвесторів іншої Договірної Сторони режим, який є справедливим та рівним, та не менш сприятливим, ніж той, який вона надає інвестиціям та доходам своїх власних інвесторів чи інвесторів будь-якої третьої Держави.
2. Кожна Договірна Сторона на території своєї держави надає інвесторам іншої Договірної Сторони по відношенню до управління, підтримання, використання, отримання прибутків та розпорядження своїми інвестиціями, режим, що є справедливим і рівним та не менш сприятливим, ніж той, який вона надає своїм власним інвесторам або інвесторам будь-якої іншої Держави.
3. Положення пунктів 1 і 2 цієї Статті не тлумачаться з тим, щоб зобов'язати одну Договірну Сторону поширювати на інвесторів іншої вигоду від будь-якого режиму, преференції або привілеї, які можуть бути поширені останньою Договірною Стороною, які випливають з:
a) будь-якого митного союзу або зони вільної торгівлі або монетарного союзу або подібних міжнародних угод, що ведуть до таких союзів, або утворень або інших форм регіонального співробітництва, стороною яких будь-яка Договірна Сторона є або може стати;
b) будь-якої міжнародної угоди або домовленості, які стосуються повністю або частково оподаткування.
СТАТТЯ 4
Компенсація за втрати та заподіяну шкоду
1. Коли інвестиції інвесторів будь-якої Договірної Сторони зазнають втрати чи збитки через війну, збройний конфлікт, національний надзвичайний стан, переворот, повстання, заколот або інші подібні події на території держави іншої Договірної Сторони, їм надаватиметься останньою Договірною Стороною режим, по відношенню до реституцій, відшкодування, компенсації або іншого вирішення, не менш сприятливий, ніж той, який остання Договірна Сторона надає своїм власним інвесторам або інвесторам будь-якої третьої Держави.
2. Не зашкоджуючи умовам пункту 1 цієї Статті, інвесторам однієї Договірної Сторони, які під час будь-яких подій, згаданих у цьому пункті, зазнають втрат або збитків на території держави іншої Договірної Сторони, які виникають внаслідок:
a) реквізиції їх власності її силами або органами державної влади;
b) руйнування їх власності її силами або владою, яке не було викликане воєнними діями, або не вимагалось необхідною ситуацією,
буде надано справедливу та адекватну компенсацію за втрати та збитки, яких зазнали під час періоду реквізиції або як результат руйнування власності. Платежі, що виникають, будуть вільно переводитись у вільно конвертованій валюті без затримки.
СТАТТЯ 5
Експропріація
1. Інвестиції інвесторів будь-якої Договірної Сторони не будуть націоналізовані, експропрійовані або піддані заходам, що мають ефект, еквівалентний націоналізації або експропріації (надалі іменується "експропріація") на території держави іншої Договірної Сторони окрім задля суспільних цілей. Експропріація провадитиметеся відповідно до законодавства держави, на недискримінаційній основі та супроводжуватиметься умовами про виплату негайної, адекватної та ефективної компенсації. Така компенсація дорівнюватиме ринковій ціні інвестицій, на момент коли про експропріацію або загрозу експропріації стало загально відомо, включатиме відсоток з дати експропріації, робитиметься без затримки, та буде такою, що ефективно реалізується та вільно переводиться у вільно конвертованій валюті.
2. Потерпілий інвестор матиме право на негайний перегляд судовою або іншою незалежною владою відповідно до законодавства держави цієї Договірної Сторони його випадку, та оцінку його інвестицій відповідно до принципів, викладених в цій Статті.
3. Положення пункту 1 цієї Статті також застосовуються тоді, коли Договірна Сторона експропріює активи компанії, яка створена або заснована згідно з чинним на будь-якій частині території її держави законодавством, та в якій інвестори іншої Договірної Сторони мають частки.

................
Перейти до повного тексту