1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


УГОДА
між Урядом України та Урядом Румунії про співробітництво в галузі водного господарства на прикордонних водах
Дата підписання: 30.09.1997
Дата набрання чинності для України: 28.01.1999
Уряд України та Уряд Румунії, названі далі Сторонами,
Усвідомлюючи, що охорона та раціональне використання прикордонних вод, захист від шкоди, завданої прикордонними водами, є важливими та невідкладними завданнями, ефективне вирішення яких може бути забезпечене лише шляхом тісного співробітництва і погодженої водогосподарської діяльності;
Бажаючи вирішувати питання водного господарства на прикордонних водах у дусі добросусідства, співробітництва та взаємної вигоди;
Підкреслюючи необхідність зміцнення національних та міжнародних заходів щодо запобігання та обмеження викидання небезпечних речовин у водне середовище, раціонального використання вод, збереження водних ресурсів та охорони навколишнього середовища;
Враховуючи Конвенцію про охорону та використання транскордонних водотоків та міжнародних озер - Хельсінки, 17 березня 1992 р., Конвенцію щодо співробітництва по охороні та сталому використанню ріки Дунай (Конвенція про охорону ріки Дунай) - Софія, 29 липня 1994 р.,
Вирішили укласти цю Угоду та призначити для цього Уповноваженими Урядів:
Від України - Голову Державного комітету України по водному господарству Хорєва Віктора Максимовича,
Від Румунії - Міністра вод, лісів та охорони навколишнього середовища Іоана Олтеан,
які після обміну своїми повноваженнями, що визнані складеними за належ­ною формою, погодились про нижчевикладене:
Стаття 1
Визначення
Для цілей даної Угоди прийняті терміни у відповідності до статті 1 Конвенції про охорону та використання транскордонних водотоків та міжнародних озер - Хельсінки, 17 березня 1992 р.
Стаття 2
Цілі та принципи співробітництва
1. Сторони будуть співробітничати в галузі водогосподарської діяльності, включаючи захист та використання прикордонних вод.
2. Сторони будуть співробітничати та вживати всіх легальних, адміністративних і технічних заходів для того, щоб, принаймні, зберегти та покращати якісний стан водних ресурсів, попередити і зменшити шкідливий вплив та зміни, які можуть виникнути. Ця діяльність направлена на ефективний захист від повеней, забезпечення використання в раціональних лімітах водних ресурсів для постачання питною і технічною водою, а також для іригації та інших потреб.
3. Жодна зі Сторін без попереднього узгодження не буде здійснювати роботи на своїй державній території і не буде вживати ніяких заходів, які можуть призвести до суттєвих змін режиму течії або якісних змін прикордонних вод.
4. Сторони будуть прагнути до зниження забруднення прикордонних вод, вживаючи заходів як разом, так і окремо.
5. Принцип "Той, хто забруднює - платить", а також принципи "перестороги" складають основу всіх заходів у справі охорони якості прикордонних вод.
Стаття 3
Сфера застосування
1. Економічне, наукове і технічне співробітництво Сторін у галузі водогосподарської діяльності на прикордонних водах, яке базується на принципах охорони природного середовища та міжнародних угод в даній галузі, зокрема, охоплює:
1.1. проведення гідрологічних, гідрометеорологічних, гідрогеологічних спостережень та досліджень, оцінку їх результатів, а також обмін даними в цій сфері;
1.2. спільні дослідження вод з метою визначення їх якості та кількості;
1.3. складання водогосподарських балансів з врахуванням кількості та якості водних ресурсів, а також узгодження спільних оцінок та класифікації якості води;
1.4. узгодження забору води для населення, промисловості та інших споживачів води;
1.5. перекинення вод між прикордонними водами та іншими басейнами;
1.6. охорону поверхневих і підземних вод від забруднення, здійснення контролю їх якості та запобігання надмірному забору води;
1.7. забудівлю заплав прикордонних рік та будівництво гідротехнічних об’єктів для використання ресурсів цих вод;
1.8. регулювання, збереження вод та охорону русел річок і міждамбових просторів;
1.9. захист від затоплення паводковими, повеневими та внутрішніми безстічними водами, а також від шкідливого впливу льодових явищ;
1.10. запобігання, подолання та ліквідацію наслідків транскордонних забруднень вод;
1.11. будівництво, реконструкцію та експлуатацію мостів, протиповеневих та інших гідротехнічних споруд, насосних станцій, водозаборів та випусків усіх видів скидання стоків, меліоративних об’єктів, промислових трубопроводів, ліній електропередач, зв’язку та інших будов, а також погодження технічних умов їх будівництва;
1.12. добування будівельних матеріалів з русел і заплав річок та водойм;
1.13. спільне використання споруд і обладнання, що знаходяться на прикордонних водах, та утримання їх у належному технічному стані, а також погодження умов їх експлуатації;
1.14. будівництво гідротехнічних споруд, які захищають від попадання риби до водозаборів;
1.15. проведення спільних експертиз промислової та іншої діяльності, що може мати вплив на прикордонні води.
2. За згодою Сторін можуть виконуватись й інші види діяльності в цій галузі.
Стаття 4
Загальні зобов’язання
1. Сторони будуть співпрацювати при розробці загальних планів водного господарства.
2. Сторони зобов’язуються:
2.1. утримувати прикордонні води, гідротехнічні споруди та протипаводкові і протиповеневі об’єкти на своїй території таким чином, щоб іншій Стороні не було спричинено погіршення умов водогосподарської діяльності;
2.2. узгоджувати плани водогосподарських та водоохоронних заходів на прикордонних водах та надавати одна одній допомогу в реалізації цих планів;
2.3. обмінюватись інформацією та консультувати одна одну про можливі впливи намічених і здійснюваних водогосподарських та водоохоронних заходів на режим прикордонних вод.
3. У разі планування однією зі Сторін заходів, які могли б спричинити негативні наслідки на території іншої Сторони, Сторони спільно оцінюють вплив цих заходів на водне господарство. Сторона, яка планує дані заходи, повинна повідомити про свої наміри іншу Сторону та передати їй необхідні дані про заплановані заходи, а також дати їй змогу взяти участь у їх оцінці.
4. Сторони будуть застосовувати на прикордонних водах і в їхніх басейнах дії, спрямовані на попередження і зменшення небезпеки від паводків, повеней, льодоходів, посушливих періодів; ефективно запобігати забрудненню вод; надавати взаємодопомогу, а також узгоджувати принципи співпраці по її виконанню.
Стаття 5
Використання водних ресурсів
1. На прикордонних водах, по яких проходить державний кордон, кожна із Сторін має право до того часу, поки не буде встановлено інший порядок, використовувати не більше половини узгодженої кількості водних ресурсів.
2. Компетентні органи Сторін будуть проводити гідрологічні та гідрометеорологічні спостереження і розрахунки на прикордонних водах і, згідно з узгодженими принципами, спільно здійснювати вимірювання витрат води, а також складати водогосподарські баланси.
3. Сторони не повинні допускати на своїй території дій, які призвели б до порушення узгоджених водогосподарськими балансами розмірів витрат води.
4. Сторони взаємно інформують, консультують і узгоджують заходи, зокрема, щодо радіоактивних забруднень, кар’єрних вод тощо, які можуть впливати на прикордонні води.
5. Використання прикордонних вод Сторонами здійснюватиметься на підставі їх нормативних актів на узгоджених засадах.
Стаття 6
Охорона вод від забруднення
1. Сторони зобов’язуються слідкувати за чистотою прикордонних вод на своїй державній території, зменшувати їх забруднення і не скидати у водні об'єкти належно не очищені води.
2. Для цього відповідні органи Сторін будуть вживати наступних заходів:
2.1. періодично складати список основних концентрованих і дисперсійних джерел забруднення, включаючи основні забруднювачі, та уточнювати заходи щодо запобігання і зниження рівня забруднення;
2.2. домовлятися про межі допустимого скиду забруднювачів;
2.3. постійно здійснювати спільний відбір проб прикордонних вод для спостереження за якістю води, опрацьовувати і оцінювати результати аналізів за узгодженими критеріями.
3. Сторони по заходах, наведених у пункті 1 цієї статті, домовляться щодо заходів по запобіганню і зниженню рівня забруднення, а також щодо спільних програм дій, які будуть застосовуватись для забезпечення ефективного захисту якості прикордонних вод.
4. У випадку забруднення прикордонних вод, кожна Сторона буде виконувати на своїй державній території необхідні заходи для усунення причин забруднення та запобігання або скорочення збитку, спричиненого забрудненням вод.
5. Сторони в якнайкоротші строки будуть інформувати одна одну про випадкові забруднення прикордонних водних потоків та іншу небезпеку.
6. Сторони вживатимуть заходів для запобігання, контролю та скорочення скидання в прикордонні води концентрованих та дисперсійних шкідливих речовин. Орієнтовний список шкідливих речовин узгоджується Сторонами.
7. Після введення в дію даної Угоди Сторони узгодять:
7.1. систему контролю, повідомлення і попередження про випадки надзвичайного забруднення прикордонних вод;
7.2. технічні, технологічні, організаційні та інші принципи запобігання і усунення надзвичайних забруднень прикордонних вод;
7.3. принципи проведення технічних навчань, які повинні сприяти вдосконаленню організації робіт по попередженню і боротьбі з надзвичайними забрудненнями прикордонних вод;
7.4. принципи спільних дій та подання допомоги;
7.5. принципи відповідальності за збитки, заподіяні транскордонними надзвичайними забрудненнями прикордонних вод;
7.6. програму спостережень, аналізу і оцінки стану та зміни кількості і якості води, що передбачатиме місце, час та періодичність відбору проб води, методи їх аналізу, оцінки фактичного стану і зміни якості води, перелік місць відбору проб води.
Перелік рівнів та показників якості вод узгоджуватимуться Сторонами.
Стаття 7
Моніторинг
1. Сторони на основі своєї діяльності, в національній мережі моніторингу та попередження, у випадку повеней і аварійних забруднень, зобов’язуються співробітничати по виробленню та застосуванню спільної узгодженої програми моніторингу якісного і кількісного рівня забруднення прикордонних вод, а також попередження, у випадку такої загрози, у відповідності з одержаними результатами, що стосуються даної проблеми в рамках Конвенції про охорону ріки Дунай.
2. Сторони спільно встановлять пункти моніторингу, якісні та кількісні характеристики води, які повинні систематично досліджуватися з метою екологічної та гідрологічної характеристики водних ресурсів, а також наявності забруднень в них.
3. Сторони зобов’язуються полегшити установку та використання стаціонарного і мобільного вимірювального обладнання, полегшити процес передачі даних.
Стаття 8
Пошукові та проектні роботи
1. Кожна Сторона самостійно розробляє проекти водогосподарських та водоохоронних заходів, які мають бути здійснені на прикордонних водах на своїй державній території.
2. Проекти водогосподарських та водоохоронних заходів на прикордонних водах будуть подаватися на узгодження іншій Стороні.
3. Якщо одна з Сторін звернеться до іншої Сторони для виконання проекту заходів на прикордонних водах на своїй державній території або якщо цей проект розроблятиметься спільно, то умови їх виконання будуть предметом окремого договору або контракту.
4. Сторони зобов'язуються надавати одна одній на окремо узгоджених умовах всі дані і матеріали, які є в їх розпорядженні, необхідні для розробки проектів та виконання пошукових робіт на прикордонних водах.
5. Сторони не будуть доручати третій державі виконання проектних робіт на прикордонних водах.
Стаття 9
Будівельні роботи
1. Кожна Сторона, як правило, самостійно здійснює водогосподарські та водоохоронні заходи на своїй державній території.

................
Перейти до повного тексту