- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
УГОДА
між Україною та Португальською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом
Дата вчинення: |
22.05.2017 |
Дата ратифікації Україною: |
08.02.2018 |
Дата набрання чинності для України: |
19.03.2019 |
Україна та Португальська Республіка (далі - Сторони),
визнаючи потребу Сторін у забезпеченні охорони інформації з обмеженим доступом, обмін якою здійснюється між ними за контрактами про співробітництво у будь-якій формі, що укладено або мають укладатися, а також спільно створеної інформації з обмеженим доступом,
бажаючи створити правила щодо взаємної охорони інформації з обмеженим доступом, обмін якою здійснюється між Сторонами, або спільно створеної інформації з обмеженим доступом,
підтверджуючи, що ця Угода не впливатиме на зобов’язання обох Сторін, які випливають з інших міжнародних договорів,
домовилися про таке:
Стаття 1
Предмет
1. Ця Угода встановлює правила безпеки, що застосовуються до усіх контрактів про співробітництво у будь-якій формі, що укладено або мають укладатися між уповноваженими особами обох Сторін, які передбачають обмін інформацією з обмеженим доступом, а також спільне створення такої інформації.
2. Жодна зі Сторін не може застосовувати цю Угоду для того, щоб отримати інформацію з обмеженим доступом, яку інша Сторона одержала від третьої сторони.
Стаття 2
Визначення термінів
Для цілей цієї Угоди терміни вживаються у такому значенні:
a) "інформація з обмеженим доступом" - інформація незалежно від її форми, природи та засобів передачі, визначена відповідно до національного законодавства як така, що потребує охорони від несанкціонованого розкриття, та доступ до якої обмежено згідно з відповідним ступенем обмеження доступу;
b) "порушення правил безпеки" - дія або бездіяльність, вчинена навмисно чи випадково, що суперечить національному законодавству Сторін, яка призводить до дійсної чи можливої компрометації інформації з обмеженим доступом;
c) "компрометація інформації з обмеженим доступом" - ситуація, коли за результатом порушення правил безпеки, інформація з обмеженим доступом втратила свою конфіденційність, цілісність чи доступність;
d) "національний орган безпеки" - державний орган, визначений Стороною для виконання та нагляду за застосуванням цієї Угоди;
e) "Сторона-джерело" - Сторона, яка передає інформацію з обмеженим доступом іншій Стороні;
f) "Сторона-одержувач" - Сторона, яка одержує інформацію з обмеженим доступом від іншої Сторони;
g) "уповноважена особа" - державний орган або юридична особа, уповноважені відповідно до національного законодавства Сторін здійснювати діяльність, пов'язану з інформацією з обмеженим доступом;
h) "контракт з обмеженим доступом" - домовленість у будь-якій формі між уповноваженими особами Сторін, що стосується передачі інформації з обмеженим доступом або створення інформації з обмеженим доступом;
i) "допуск" - висновок Національного органу безпеки про те, що фізична особа згідно з відповідним національним законодавством має право мати доступ до інформації з обмеженим доступом;
j) "дозвіл на провадження діяльності, пов'язаної з інформацією з обмеженим доступом" - висновок Національного органу безпеки про те, що, з точки зору безпеки, згідно з національним законодавством установа має фізичну та організаційну здатність використовувати та зберігати інформацію з обмеженим доступом;
k) "необхідне знання" - принцип, згідно з яким доступ до інформації з обмеженим доступом може надаватися лише особі, яка має підтверджену потребу для знання інформації з обмеженим доступом або володіння нею для виконання своїх обов'язків.
Стаття 3
Національні органи безпеки
1. Національними органами безпеки, визначеними для виконання та нагляду за застосуванням цієї Угоди, є:
В Україні:
Служба безпеки України
В Португальській Республіці:
Національний орган безпеки при Секретаріаті Ради Міністрів
2. Національні органи безпеки надають один одному свої офіційні контактні дані.
3. Національні органи безпеки інформують один одного про відповідне національне законодавство, що регламентує охорону інформації з обмеженим доступом, а також про зміни до нього.
4. З метою забезпечення тісного співробітництва з виконання цієї Угоди національні органи безпеки, можуть проводити консультації за запитом одного з них.
Стаття 4
Правила безпеки
Охорона та використання інформації з обмеженим доступом, обмін якою здійснюється між Сторонами, регламентується такими правилами:
a) Сторона-одержувач забезпечує для одержаної інформації з обмеженим доступом рівень охорони, еквівалентний ступеню обмеження доступу, наданому інформації з обмеженим, доступом Стороною-джерелом відповідно до статті 5 цієї Угоди;
b) Сторона-одержувач не повинна знижувати чи скасовувати ступінь обмеження доступу одержаної інформації з обмеженим доступом без попередньої письмової згоди Сторони-джерела;
c) доступ до інформації з обмеженим доступом обмежується особами, які для виконання своїх обов'язків мають доступ до інформації з обмеженим доступом на основі принципу "необхідного знання" та отримали допуск згідно з відповідним національним законодавством.
Стаття 5
Порівняння національних грифів обмеження доступу
Сторони згідно зі своїм національним законодавством погоджуються з наступною еквівалентністю національних грифів обмеження доступу:
В Україні |
В Португальській Республіці |
Еквівалент англійською мовою |
Особливої важливості |
MUITO SECRETO |
TOP SECRET |
Цілком таємно |
SECRETO |
SECRET |
Таємно |
CONFIDENCIAL |
CONFIDENTIAL |
Для службового користування |
RESERVAADO |
RESTRICTED |
Стаття 6
Процедура надання допуску та дозволу на провадження діяльності, пов'язаної з інформацією з обмеженим доступом
1. Сторони визнають допуски та дозволи на провадження діяльності, пов'язаної з інформацією з обмеженим доступом, видані згідно з відповідним національним законодавством іншої Сторони.
2. Національні органи безпеки інформують один одного про будь-які зміни, що стосуються допусків та дозволів на провадження діяльності, пов'язаної з інформацією з обмеженим доступом.
3. Національні органи безпеки Сторін, беручи до уваги своє відповідне національне законодавство, за запитом сприяють один одному під час проведення процедури перевірки у зв'язку з оформленням допуску та дозволу на провадження діяльності, пов'язаної з інформацією з обмеженим доступом.
Стаття 7
Позначення грифами обмеження доступу
1. Сторони позначають всю інформацію з обмеженим доступом, одержану від іншої Сторони, національним грифом обмеження доступу того ж ступеня відповідно до статті 5 цієї Угоди.
2. Сторони інформують одна одну про усі подальші зміни грифів обмеження доступу переданої інформації.
Стаття 8
Переклад, відтворення та знищення
1. Переклади та відтворення інформації з обмеженим доступом здійснюється відповідно до наступних процедур:
a) особи повинні мати відповідний допуск;
b) на перекладах та відтвореннях повинні проставлятися такі ж грифи обмеження доступу, як і на оригіналі;
c) кількість примірників перекладів та відтворень повинні, обмежуватися обсягом, потрібним для службових цілей;
d) переклади повинні мати позначку мовою перекладу, яка б вказувала, що вони містять інформацію з обмеженим доступом, одержану від Сторони-джерела.
2. Інформація з обмеженим доступом, позначена грифом "Цілком таємно"/SECRETO та вище, перекладається та відтворюється лише за письмовим дозволом національного органу безпеки Сторони-джерела згідно з відповідним національним законодавством.
3. Інформація з обмеженим доступом, позначена грифом "Цілком таємно"/SECRETO та вище, не знищується, а повертається до національного органу безпеки Сторони-джерела.
4. Інформація з обмеженим доступом, позначена грифами включно до "Таємно"/CONFIDENCIAL, знищується згідно з відповідним національним законодавством таким чином, щоб унеможливити її часткове чи повне відновлення.
5. У разі неможливості забезпечення охорони та повернення інформації з обмеженим доступом, переданої або створеної відповідно до цієї Угоди, інформація з обмеженим доступом негайно знищується. Сторона-одержувач повідомляє національний орган безпеки Сторони-джерела про знищення інформації з обмеженим доступом якнайшвидше.
Стаття 9
Передача інформації з обмеженим доступом
1. Перед передачею інформації з обмеженим доступом Сторона-джерело, через національний орган безпеки, отримує від національного органу безпеки Сторони-одержувача письмове підтвердження того, що уповноважена особа має відповідний дозвіл на провадження діяльності, пов'язаної з інформацією з обмеженим доступом, наданий згідно з відповідним національним законодавством.
2. Інформація з обмеженим доступом, зазвичай, передається між Сторонами дипломатичними каналами.
................Перейти до повного тексту