1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


УГОДА
між Урядом України та Урядом Республіки Польща про співробітництво в галузі водного господарства на прикордонних водах
Дата підписання: 10.10.1996
Дата набрання чинності для України: 06.01.1999
Уряд України та Уряд Республіки Польща, далі "Договірні Сторони",
продовжуючи співробітництво в галузі водного господарства на прикордонних водах;
керуючись "Договором між Україною та Республікою Польща про добросусідство, дружні відносини і співробітництво" від 18 травня 1992 року;
вважаючи, що охорона та використання прикордонних вод, захист від шкоди, завданої прикордонними водами, є важливими та невідкладними завданнями, ефективне вирішення яких може бути забезпечене шляхом тісного та погодженого співробітництва в галузі водного господарства і охорони вод;
ставлячи перед собою мету гарантування раціонального господарювання на прикордонних водах та поліпшення їхньої якості, а також забезпечення збереження екосистем;
підкреслюючи необхідність ширшого вжиття національних та міжнародних заходів по запобіганню та обмеженню скидання небезпечних речовин у водне середовище, збереженню водних ресурсів та охороні навколишнього середовища;
прагнучи вирішувати питання водного господарства на прикордонних водах в дусі добросусідства, співпраці та взаємної вигоди,
погодились про нижчевикладене:
Стаття 1
Предмет співпраці
Договірні Сторони співпрацюватимуть в галузі водного господарства на прикордонних водах.
Стаття 2
Прикордонні води
У цій Угоді прикордонними водами є:
1. Ділянки рік та інших поверхневих водотоків, якими проходить лінія Державного кордону.
2. Поверхневі та підземні води, що їх перетинає Державний кордон.
Стаття 3
Сфера співпраці
1. Економічне, наукове і технічне співробітництво Договірних Сторін у галузі водного господарства на прикордонних водах, яке враховує принципи охорони природного середовища, пам’яток культурного краєвиду та положення міжнародних угод у цій галузі і, зокрема, охоплює:
1.1. Проведення гідрологічних, гідрометеорологічних, гідрогеологічних досліджень, спостережень і вимірювань та оцінку результатів цих досліджень, а також обмін даними в цій сфері.
1.2. Спільні дослідження вод з метою визначення їх кількості та якості, з урахуванням радіоактивних речовин.
1.3. Складання водогосподарських балансів з урахуванням кількості та якості водних ресурсів, а також узгодження спільних оцінок і класифікації якості води.
1.4. Узгодження забору води для населення, промисловості та інших споживачів води.
1.5. Перекидання вод між прикордонними водами та іншими басейнами.
1.6. Охорону поверхневих і підземних вод від забруднення, здійснення контролю їх якості та запобігання надмірному забору води.
1.7. Забудівлю прикордонних вод і будівництво гідротехнічних об’єктів для використання ресурсів цих вод.
1.8. Регулювання і збереження вод та охорону русел річок і міждамбових просторів.
1.9. Захист від затоплення повеневими водами, а також від шкідливого впливу льодових явищ.
1.10. Відвернення, подолання та ліквідацію наслідків транскордонних забруднень вод.
1.11. Узгодження технічних умов будівництва нових і реконструкції та експлуатації діючих мостів, протиповеневих та інших гідротехнічних споруд, а також насосних станцій, водозаборів, випусків скидних вод, меліоративних об’єктів, трубопроводів, ліній електропередач, зв’язку та інших споруд.
1.12. Добування матеріалів з річок і водоймищ.
1.13. Спільне використання споруд і обладнання, які знаходяться на прикордонних водах, та утримання їх у належному технічному стані, а також погодження технічних умов їх експлуатації.
1.14. Будівництво гідротехнічних споруд, які запобігають попаданню риби до водозаборів.
1.15. Проведення спільних експертиз промислової та іншої діяльності, яка може впливати на прикордонні води.
2. За згодою Договірних Сторін можуть вживатися й інші заходи в цій галузі.
Стаття 4
Загальні зобов’язання
1. Договірні Сторони будуть співпрацювати при розробці загальних планів водного господарства.
2. Договірні Сторони зобов’язуються:
2.1. Утримувати прикордонні води, гідротехнічні споруди і протиповеневі об’єкти та інші об’єкти й обладнання, пов’язані з прикордонними водами або такі, що мають вплив на прикордонні води, таким чином, щоб другій Договірній Стороні не було завдано шкоди або не були погіршені водогосподарські умови.
2.2. Узгоджувати плани водогосподарських та водоохоронних заходів на прикордонних водах та надавати одна одній допомогу в реалізації цих планів.
2.3. Обмінюватись інформацією, консультувати одна одну про намічені і здійснювані водогосподарські та водоохоронні заходи, які могли б мати вплив на кількість та якість ресурсів прикордонних вод.
3. У випадку планування однією з Договірних Сторін заходів, які могли б спричинити негативні наслідки на території держави другої Договірної Сторони, Договірні Сторони спільно оцінюють вплив цих заходів на водне господарство. Договірна Сторона, яка планує зазначені заходи, повинна повідомити про свої наміри другу Договірну Сторону та передати їй необхідні дані про заплановані заходи, а також дати їй змогу взяти участь у їх оцінці.
4. Договірні Сторони будуть застосовувати на прикордонних водах і в їхніх басейнах дії, спрямовані на попередження або зменшення небезпеки від повеней, льодоходів, посушливих періодів; ефективно запобігати забрудненню вод; надавати на узгоджених умовах взаємодопомогу, а також узгоджувати принципи співпраці по виконанню запланованих робіт та їх фінансування.
5. Договірні Сторони підтримують співробітництво місцевих властей, господарських суб’єктів і громадських організацій з обох сторін Державного кордону, яке спрямоване на здійснення цієї Угоди згідно з умовами і цілями, викладеними в ній.
Стаття 5
Використання водних ресурсів
1. Договірні Сторони зобов’язуються ощадливо використовувати прикордонні води і охороняти їх від надмірних заборів.
2. Відповідні органи держав Договірних Сторін будуть проводити гідрологічні та гідрометеорологічні спостереження і обчислення на прикордонних водах і, згідно з узгодженими принципами, будуть спільно вимірювати витрати вод, а також складати водогосподарські баланси.
3. Договірні Сторони не будуть допускати на своїй території таких дій, які призвели б до порушення узгоджених водогосподарськими балансами розмірів витрат води.
4. Договірні Сторони інформують, консультують одна одну та узгоджують заходи, зокрема, щодо виникнення радіоактивних забруднень, скидання стоків, кар’єрних вод і підігрітих вод, які можуть мати вплив на якість прикордонних вод.
5. Використання прикордонних вод Договірні Сторони будуть здійснювати на узгоджених засадах.
Стаття 6
Охорона вод від забруднення
1. Договірні Сторони зобов’язуються зберігати чистоту прикордонних вод та знижувати їх забрудненість і не скидати у води не очищені належним чином стоки.
2. Компетентні установи або органи держав Договірних Сторін будуть:
2.1. Узгоджувати нормативи якості прикордонних вод.
2.2. Здійснювати контроль якості прикордонних вод шляхом спільного відбору проб, аналізу та оцінки їх результатів на підставі узгоджених критеріїв.
2.3. Співпрацювати з метою відвернення, зменшення та уникнення транскордонних забруднень вод.
2.4. Надавати взаємодопомогу при усуненні надзвичайного транскордонного забруднення вод на основі узгоджених правил.
2.5. Узгоджувати умови та критерії скидання стоків і технологічних вод у прикордонні води.
3. У випадку, якщо орган або установа держави однієї з Договірних Сторін спричинили або перші виявили надзвичайне транскордонне забруднення вод або серйозну загрозу його появи, вони повинні негайно інформувати про це компетентні органи або установи держави другої Договірної Сторони, а також зобов’язані негайно вжити на території своєї держави ефективних заходів з метою усунення причин і наслідків цього забруднення.
4. Суб’єкти в державі Договірної Сторони, які заподіяли транскордонне надзвичайне забруднення прикордонних вод, несуть з цього приводу відповідальність.
5. Протягом року після введення в дію цієї Угоди Договірні Сторони узгодять:
5.1. Систему контролю, повідомлення і попередження про випадки надзвичайного транскордонного забруднення вод.
5.2. Технічні, технологічні, організаційні та інші принципи відвернення і подолання надзвичайних транскордонних забруднень вод.
5.3. Програми проведення технічних навчань, які повинні сприяти вдосконаленню організації робіт по попередженню і боротьбі з надзвичайними транскордонними забрудненнями прикордонних вод.
5.4. Умови спільних дій та надання допомоги.
5.5. Детальні принципи відповідальності за збитки, заподіяні транскордонними надзвичайними забрудненнями вод.
5.6. Порядок, обсяг і умови оцінювання, про які йдеться в п. 3 статті 4.
Стаття 7
Збереження встановленого проходження Державного кордону
1. Договірні Сторони будуть утримувати в доброму стані і не допускати змін русел прикордонних річок та водотоків, які пересікають або якими проходить Державний кордон з метою постійного збереження системи знаків і проходження Державного кордону.
2. При регулюванні русел прикордонних річок та водотоків, а також виконанні інших робіт суб’єкти держав Договірних Сторін не можуть пошкоджувати або змінювати положення кордонних знаків.
3. Виконання водогосподарських заходів на прикордонних водах повинно узгоджуватись відповідними органами держав Договірних Сторін з точки зору проходження Державного кордону.
Стаття 8
Проектні роботи
1. Проекти водогосподарських та водоохоронних заходів на прикордонних водах будуть взаємно узгоджуватись.
2. Якщо проект заходів на прикордонних водах буде розроблятись спільно, то умови здійснення цих заходів будуть предметом окремого договору.
3. Договірні Сторони зобов’язуються надавати одна одній на окремо узгоджених умовах наявні в їх розпорядженні дані і матеріали, необхідні для розробки проектів та виконання досліджень на прикордонних водах.

................
Перейти до повного тексту