1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
між Урядом України та Урядом Японії про технічне співробітництво та грантову допомогу
( Угоду ратифіковано Законом N 1969-IV від 01.07.2004 )
Дата підписання:
Дата ратифікації:
10.06.2004 р.
01.07.2004 р.
Офіційний переклад
Уряд України та Уряд Японії,
бажаючи надалі зміцнювати дружні відносини, які існують між двома країнами, шляхом розвитку технічного співробітництва й грантової допомоги, та
беручи до уваги взаємні вигоди від сприяння економічному й соціальному розвитку та діяльності у сфері культури своїх країн,
домовилися про таке:
ЧАСТИНА I
Стаття I
Обидва Уряди докладають зусиль для розвитку технічного співробітництва між двома країнами.
Стаття II
Окремі домовленості, які регулюють конкретні проекти технічного співробітництва, що виконуються в межах цієї Угоди, укладаються між компетентними органами двох Урядів. Компетентним органом Уряду Японії є Міністерство закордонних справ Японії, а компетентним органом Уряду України - Міністерство економіки та з питань європейської інтеграції України.
Стаття III
Японське Агентство міжнародного співробітництва (далі - "JICA"), відповідно до чинного законодавства Японії, а також домовленостей, вказаних у статті II, здійснюватиме за власний рахунок такі форми технічного співробітництва:
(a) здійснення технічного навчання українських громадян;
(b) відряджання до України експертів (далі - "Експерти");
(c) відряджання до України японських волонтерів, які мають широкий діапазон технічних навичок та значний досвід (далі - "Старші волонтери");
(d) відряджання до України японських місій (далі - "Місії") для проведення базових досліджень розвитку;
(e) надання Уряду України обладнання, механізмів і матеріалів; та
(f) надання Уряду України інших форм технічного співробітництва, щодо яких за взаємною згодою між двома Урядами може бути прийнято рішення.
Стаття IV
Уряд України гарантує, що методики та знання, отримані громадянами України, а також обладнання, механізми та матеріали, надані в результаті японського технічного співробітництва, як викладено в статті III, сприяють економічному й соціальному розвитку України, та не використовуються у військових цілях.
Стаття V
У випадку, коли JICA відряджає Експертів, Старших волонтерів та Місії, Уряд України:
1. (1) (a) звільняє Експертів, Старших волонтерів та членів Місій від податків, у тому числі від податку на прибуток та інших обов'язкових платежів, які накладаються на або у зв'язку із заробітними платами та будь-якими грошовими утриманнями, що переказуються їм із-за кордону у зв'язку з виконанням їхніх обов'язків у межах цієї Угоди;
(b) звільняє Експертів, Старших волонтерів, членів Місій та членів їхніх сімей від консульських зборів, податків, у тому числі від мит та інших обов'язкових платежів, стосовно ввезення:
(i) особистого майна, предметів домашнього вжитку та споживчих товарів, що ввозяться для особистого користування; та
(ii) одного транспортного засобу з розрахунку на Експерта, на сім'ю Експерта, на Старшого волонтера та на сім'ю Старшого волонтера, які призначені для перебування в Україні;
(c) звільняє Експертів, Старших волонтерів, членів їхніх сімей, які не ввозять ніяких транспортних засобів в Україну, від податків, у тому числі від податку на додану вартість та інших обов'язкових платежів, стосовно придбання в Україні одного транспортного засобу з розрахунку на Експерта, на сім'ю Експерта, на Старшого волонтера та на сім'ю Старшого волонтера.
(2) сприяє організації, яка приймає Експертів, Старших волонтерів і Місії:
(a) у наданні за її власний рахунок відповідного офісного приміщення та інших зручностей, у тому числі телефонного та факсимільного зв'язку, які необхідні для виконання Експертами, Старшими волонтерами та Місіями їхніх обов'язків, а також у покритті витрат на їхню експлуатацію та обслуговування;
(b) у наданні за її власний рахунок місцевого персоналу (у тому числі, у разі необхідності, відповідних перекладачів), а також українських партнерів для Експертів, Старших волонтерів та Місій, необхідних для виконання ними їхніх обов'язків;
(c) у покритті витрат Експертів і Старших волонтерів на:
(i) щоденне перевезення до та з місця їхньої роботи;
(ii) їхні офіційні відрядження в межах України; та
(iii) їхню офіційну кореспонденцію;
(d) у створенні сприятливих умов для придбання відповідного житла для Експертів, Старших волонтерів і членів їхніх сімей; та
(e) у створенні сприятливих умов для отримання медичної допомоги та послуг для Експертів, Старших волонтерів, членів Місій та членів їхніх сімей.
(3) (a) у наданні дозволу Експертам, Старшим волонтерам, членам Місій та членам їхніх сімей в'їжджати, виїжджати та тимчасово перебувати в Україні на період їхнього призначення в Україні, у створенні їм сприятливих умов щодо процедур реєстрації іноземців та у звільненні їх від сплати консульських зборів;
(b) у видачі Експертам, Старшим волонтерам та членам Місій ідентифікаційних карток для забезпечення співробітництва усіх урядових організацій, необхідного для виконання їхніх обов'язків;
та
(c) здійснює інші заходи, які необхідні для виконання Експертами, Старшими волонтерами та Місіями їхніх обов'язків.
2. Особисте майно, предмети домашнього вжитку, споживчі товари та транспортні засоби, зазначені в пункті 1 цієї статті, обкладаються податками, у тому числі митом, якщо вони потім продаються або передаються в Україні фізичним або юридичним особам, які не мають права на звільнення від таких податків або не мають подібних привілеїв.
3. Уряд України надає Експертам, Старшим волонтерам, членам Місій та членам їхніх сімей привілеї, звільнення та пільги, які є не менш сприятливими ніж ті, що надаються експертам, старшим волонтерам, членам місій та членам їхніх сімей з будь-якої третьої країни чи будь-якої міжнародної організації, що виконує подібну місію в Україні.
Стаття VI
Експерти, Старші волонтери, члени Місій звільняються від будь-яких претензій, якщо такі виникають, які є результатом виконання ними їхніх обов'язків у межах конкретних проектів технічного співробітництва, або які виникають в процесі виконання цих обов'язків чи якимось чином пов'язані з ним, крім випадків, коли після обговорення між двома Урядами, буде встановлено, що такі претензії виникли через злочинну недбалість або навмисні неправомірні дії Експертів, Старших волонтерів або членів Місій.
Стаття VII
1. (1) У випадку, коли JICA надає Уряду України обладнання, механізми та матеріали, які ввозяться в Україну, Уряд України звільняє таке обладнання, механізми та матеріали від податків, у тому числі від мит та інших обов'язкових платежів. Обладнання, механізми та матеріали, зазначені вище, стають власністю Уряду України після їхньої доставки на умовах CIF в порт вивантаження та передачі компетентним органам Уряду України.
(2) У випадку, коли JICA надає Уряду України обладнання, механізми та матеріали, які придбаються в Україні, Уряд України звільняє таке обладнання, механізми та матеріали від податків, у тому числі від податку на додану вартість та інших обов'язкових платежів.
(3) Обладнання, механізми та матеріали, зазначені в підпунктах (1) і (2), використовуються для цілей, визначених у домовленостях, зазначених у статті II цієї Угоди, якщо компетентні органи двох Урядів не домовляться про інше.
(4) Витрати на транспортування в межах території України обладнання, механізмів та матеріалів, згаданих у підпунктах (1) і (2), а також витрати на їхню заміну, обслуговування та ремонт бере на себе Уряд України.

................
Перейти до повного тексту