- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
РАМКОВА УГОДА
МІЖ УРЯДОМ УКРАЇНИ ТА УРЯДОМ ФРАНЦУЗЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ ЩОДО ОФІЦІЙНОЇ ПІДТРИМКИ ОНОВЛЕННЯ ПАРКУ ВАНТАЖНИХ ЕЛЕКТРИЧНИХ ЛОКОМОТИВІВ АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА "УКРАЇНСЬКА ЗАЛІЗНИЦЯ"
Уряд України (надалі - "Українська Сторона") та Уряд Французької Республіки (надалі - "Французька Сторона", а разом з Українською Стороною іменуються "Сторони"),
бажаючи зміцнити зв’язки дружби і співробітництва, що їх об’єднують, та сприяти економічному розвитку України.
підтверджуючи свою відданість боротьбі із корупцією у міжнародних комерційних операціях та сприянню соціальній і екологічній відповідальності,
домовились про наступне:
СТАТТЯ 1 - ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Терміни, що використовуються в цій Рамковій угоді, мають такі значення:
Проект - інвестиційний проект оновлення парку вантажних електричних локомотивів українського акціонерного товариства "Українська залізниця";
Позичальник - Україна в особі Міністра фінансів України або Голови Боргового агентства України (у випадку останнього - за дорученням Міністра фінансів України), залежно від обставин;
Кредитор за Казначейською позикою - Уряд Французької Республіки, представлений Natixis (Департамент інституційної діяльності), що діє від імені та в інтересах Французької Сторони:
Казначейська позика - позика, надана Французькою Стороною:
Кредитор за Банківською позикою - банк чи консорціум банків походженням із Європейського Союзу;
Банківська(-і) позика(-и) - одна або декілька банківських позик, гарантованих Bpifrance Assurance Export, що діє від імені та в інтересах Французької Сторони;
Кредити - одна або декілька Банківських позик та Казначейська позика;
Субкредитний договір: договір між Покупцем, Міністерством фінансів України (або Борговим агентством України, залежно від обставин). Міністерством інфраструктури України та Банком- агентом;
Банк-агент - AT "Укрексімбанк", що здійснює контроль за вибіркою Кредитів від імені Позичальника;
Покупець -українська компанія, визначена Урядом України;
Французький постачальник - французька компанія ALSTOM Transport SA та/або її українська філія чи її українська юридична особа;
Контракт(-и) - один або декілька комерційних контрактів для реалізації Проекту, підписаний або між Покупцем та Французьким постачальником (двосторонній контракт), або між Покупцем, Французьким постачальником та його українською юридичною особою (тристоронній контракт);
Угода про застосування - кредитний договір, яким визначаються умови використання та погашення Казначейської позики;
Кредитний договір - кредитний договір, яким визначаються умови використання та погашення Банківської(-их) позики(позик) ;
Угода OECP - угода OECP щодо офіційно підтримуваних експортних кредитів.
СТАТТЯ 2 - СУМА ТА ПРЕДМЕТ ОФІЦІЙНОЇ ФІНАНСОВОЇ ПІДТРИМКИ
Французька Сторона надає Українській Стороні офіційну підтримку, призначену для фінансування Проекту. Проект включений у пріоритети Української Сторони.
Відповідно до умов Угоди OECP офіційна підтримка становить щонайбільше 85% від загальної суми Контракту(-ів). Покупець повинен сплатити не менше 15% від загальної суми Контракту(-ів) шляхом попередньої оплати на користь Французького постачальника.
Ця підтримка не перевищує 750125000 євро (сімсот п’ятдесят мільйонів сто двадцять п’ять тисяч євро) і фінансує реалізацію Проекту:
- придбання у Франції французьких товарів та послуг;
- придбання українських чи іноземних товарів та послуг в межах 50% (п’ятдесяти відсотків) від загальної суми Контракту(-ів), при чому за виконання Контракту(-ів) несе відповідальність Французький постачальник, і за умови, що офіційна підтримка, надана на витрати, пов'язані з придбанням українських товарів і послуг, не перевищує 50% від суми експортного(-их) контракту(-ів), відповідно до Угоди OECP.
Комісії Банку-агенту сплачує Покупець.
Міністерство інфраструктури України здійснює загальний нагляд та координацію Проекту.
Для реалізації Проекту Позичальником надається субкредит Покупцю. Для цього укладається Субкредитний договір. Положення та умови Субкредитного договору не можуть бути менш сприятливими, ніж умови Кредитів, за винятком комісій Банку-агенту, які сплачує Покупець.
Для реалізації Проекту, закупівлі товарів, робіт та послуг в рамках Контракту(-ів) здійснюються шляхом переговорної процедури, передбаченої українським законодавством про публічні закупівлі, між Покупцем та Французьким Постачальником, за результатами якої укладається Контракт(-и).
СТАТТЯ 3 - СТРУКТУРА ФІНАНСУВАННЯ
Офіційна підтримка, що надається для фінансування Проекту, складається з:
- Казначейської позики, сума якої не перевищує 350000000 євро (триста п’ятдесят мільйонів євро);
- Банківської(-их) позики(позик), гарантованих Bpifrance Assurance Export, що діє від імені та за дорученням Французької Сторони, сума якої(-их) не перевищує 400125000 євро (чотириста мільйонів сто двадцять п’ять тисяч євро).
Страхові премії за надання Кредитів покриваються Позичальником. Такі страхові премії можуть бути профінансовані Кредиторами, на прохання Позичальника та за згодою Французької Сторони.
СТАТТЯ 4 - ПОРЯДОК ФІНАНСУВАННЯ ПРОЄКТУ
В рамках Контракту(-ів), прийнятого(-их) до виконання за цією Рамковою угодою, Покупець сплачує Французькому постачальнику перший авансовий платіж, що становить не менше ніж 15% (п’ятнадцять відсотків) від загальної суми Контракту(-ів), прийнятого(-их) до виконання.
Залишок суми прийнятого до виконання Контракту сплачується шляхом одночасного використання Казначейської позики та Банківської(-их) позики (позик).
Вибірка коштів в рамках Казначейської позики здійснюється на користь Французького постачальника (а також на користь Уряду Французької Республіки у випадку фінансування страхових премій) на підставі документів, наданих Французьким постачальником, як це буде визначено в Угоді про застосування. Вибірка коштів в рамках Банківської(-их) позики (позик) здійснюється на користь Французького постачальника (а також на користь Bpifrance Assurance Export у випадку фінансування страхових премій) на підставі документів, наданих Французьким постачальником, як це буде визначено у Кредитному договорі.
Можливий перегляд ціни Контракту(-ів), прийнятого(-их) до виконання, за цією Рамковою угодою може бути профінансований. якщо це необхідно, шляхом внесення змін до цієї Рамкової угоди.
СТАТТЯ 5 - УМОВИ ТА ПОРЯДОК ОФІЦІЙНОЇ ФІНАНСОВОЇ ПІДТРИМКИ
A) Контракт(-и), прийнятий(-і) до виконання за цією Рамковою угодою, фінансується(-ються) за рахунок офіційної підтримки, зазначеної у статті 2. Строк погашення Кредитів визначається Французькою Стороною відповідно до правил Угоди OECP та не перевищує 14 (чотирнадцять) років. Основна сума Кредитів погашається рівними та послідовними шестимісячними платежами, причому перший платіж підлягає сплаті через 6 (шість) місяців після початкової дати погашення, яка встановлюється відповідно до умов Контракту(-ів), прийнятого(-их) до виконання, Угоди про застосування та Кредитного договору. Фінансування здійснюється на основі 108-місячного періоду вибірки Кредитів, розділеного на чотири транші, перший - 36 місяців та наступні три - 24 місяці.
B) У зв’язку з Казначейською позикою, після прийняття до виконання Контракту(-ів) відповідно до Статті 7 цієї Рамкової угоди, між Кредитором за Казначейською позикою та Позичальником підписується Угода про застосування. Така Угода про застосування укладається відповідно до правил Секторальної угоди щодо залізничної інфраструктури Угоди OECP. В Угоді про застосування зазначаються загальні умови фінансування, включаючи умови вибірки коштів та погашення Казначейської позики, які детально викладаються у листі про прийняття Контракту(-ів) до виконання, що буде наданий Французькою Стороною.
Для Контракту(-ів), прийнятого(-их) до виконання за цією Рамковою угодою, процентною ставкою за Казначейською позикою є ставка C.I.R.R. (Довідкова комерційна процентна ставка), установлена Французькою стороною відповідно до правил Угоди OECP, що діють на дату підписання Контракту(-ів).
Якщо Угода про застосування не буде підписана протягом 8 (восьми) місяців з дати підписання Контракту(-ів), процентна ставка, що застосовується, буде переглянута, у разі збільшення, на основі ставки C.I.R.R., діючої на дату закінчення зазначеного строку у 8 (вісім) місяців. Після цього процентна ставка буде переглядатись знову, у разі збільшення, наприкінці кожного 4-місячного (чотиримісячного) періоду до дати підписання Угоди про застосування, у тому ж порядку.
Якщо попередні умови, зазначені в Угоді про застосування, не будуть виконані протягом 8 (восьми) місяців з дати підписання Угоди про застосування, процентна ставка, що застосовується, буде переглянута, у разі збільшення, на основі ставки C.I.R.R., діючої на дату закінчення зазначеного строку у 8 (вісім) місяців. Після цього процентна ставка буде переглядатись знову, у разі збільшення, наприкінці кожного 4-місячного (чотиримісячного) періоду у тому ж порядку до повного виконання усіх попередніх умов.
Відсотки нараховуються на непогашену основну суму Казначейської позики з дати кожної вибірки і виплачуються кожні півроку. У разі, якщо дата платежу припадає на неробочий день у Франції або в Україні, термін платежу основної суми боргу або відсотків переноситься на наступний за ним робочий день у Франції або в Україні (з-поміж двох днів обирається той, який настане пізніше). Будь-яка несплата основної суми або відсотків у встановлений термін тягне за собою нарахування відсотків за прострочені платежі з дня (включно), коли такий платіж мав бути здійснений, до дати здійснення платежу (не включаючи таку дату). Відсотки за простроченими платежами розраховуються за короткостроковою процентною ставкою у євро (Euro Short-Term Rate або €STR), що розраховується Європейським центральним банком, збільшеною на 4% (чотири відсотки) річних. Проте ця ставка не може бути меншою за 5% (п’ять відсотків) річних. На відсотки за прострочені платежі нараховуються відсотки за ставкою, зазначеною вище, у випадку їх несплати протягом повного року.
Страхова премія за Казначейською позикою, що сплачується Позичальником, розраховується відповідно до правил Угоди OECP. Вона може бути або виплаченою до того, як буде здійснено першу вибірку (оплата коштами), або профінансованою цілком під час першої вибірки Казначейською позикою на прохання Позичальника і за умови згоди Французької Сторони.
Позичальник повинен сплачувати комісійні за зобов’язання в розмірі 0,50% річних від невикористаної суми Казначейської позики. Ця комісія нараховується кожні півроку, виходячи із невикористаної суми Казначейської позики з дати підписання Угоди про застосування, пов’язаної з прийнятим(-и) до виконання Контрактом(-ами), і виплачується кожні півроку.
C) У зв’язку з Банківською(-ими) позикою(-ами), між Кредитором за Банківською позикою та Позичальником підписується Кредитний договір, у якому, зокрема, зазначаються умови використання та погашення Банківської позики, а також відповідні банківські умови, включаючи умови, пов'язані з фінансуванням страхової премії. Він укладається відповідно до правил Угоди OECP, включаючи такі положення:
- процентною ставкою за Банківською(-ими) позикою(-ами) є ставка C.I.R.R. (Довідкова комерційна процентна ставка), установлена Французькою Стороною відповідно до правил Угоди OECP, зафіксована на дату підписання Контракту(-ів), та збільшена на маржу, яка не перевищує 3% річних, або 6-місячна Європейська міжбанківська ставка пропозиції (EURIBOR) або ставка, яка її замінює, що розраховується Європейським центральним банком, збільшена на маржу, яка не перевищує 3,5% річних;
................Перейти до повного тексту