- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Договір
РАМКОВИЙ ДОГОВІР
МІЖ УРЯДОМ УКРАЇНИ ТА УРЯДОМ ФРАНЦУЗЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ ЩОДО ФІНАНСОВОЇ ПІДТРИМКИ ПРОЄКТУ ПОСТАЧАННЯ РЕЙОК АТ "УКРЗАЛІЗНИЦЯ"
| Дата вчинення: | 13.12.2022 |
| Дата ратифікації Україною: | 29.05.2023 |
| Дата набрання чинності для України: | 07.08.2023 |
Уряд Французької Республіки (далі - Французька Сторона) та Уряд України (далі - Українська Сторона, разом - Сторони, а окремо - Сторона),
бажаючи зміцнити зв’язки дружби і співробітництва, що їх об’єднують, та сприяти економічному розвитку України,
підтверджуючи відданість боротьбі з корупцією в міжнародних комерційних операціях та сприянню соціальній і екологічній відповідальності,
домовились про таке:
СТАТТЯ 1 - ВИЗНАЧЕННЯ
Терміни, що використовуються в цьому Рамковому договорі, мають такі значення:
"Проєкт" - проєкт постачання рейок для AT "Укрзалізниця";
"Позичальник" - Україна, в особі Міністра фінансів України або Голови Боргового агентства України (у випадку останнього, він діє за дорученням Міністра фінансів України), залежно від обставин;
"Відповідальний державний орган України" - Міністерство розвитку громад, територій та інфраструктури України, що здійснює з Української Сторони загальний нагляд та координацію Проєкту;
"Кредитор" - Французька Сторона, в особі Натіксіс (Natixis) (Департамент інституційної діяльності), який діє від імені та в інтересах Уряду Французької Республіки;
"Кредит" - офіційна підтримка для Уряду України в рамках пільгової позики Казначейства Франції, що не перевищує тридцять сім мільйонів шістсот тисяч євро (37600000 EUR), з метою фінансування Проєкту;
"Субкредитний договір" - договір між Суб’єктом з реалізації проекту, Міністерством фінансів України (або Борговим агентством України, залежно від обставин), Міністерством розвитку громад, територій та інфраструктури України та Банком-агентом;
"Банк-агент" - AT "Укрексімбанк", що здійснює контроль за вибіркою Кредиту від імені Позичальника;
"Суб’єкт з реалізації проєкту" - AT "Укрзалізниця" ("УЗ" або "Укрзалізниця");
"Контракт" - контракт на виробництво та постачання рейок;
"Французький постачальник" - Saarstahl-Rail;
"Угода про застосування" - договір, яким визначаються умови використання і погашення Кредиту.
СТАТТЯ 2 - СУМА ТА МЕТА ФІНАНСОВОЇ ПІДТРИМКИ
Французька Сторона надає Українській Стороні офіційну підтримку у формі Кредиту для фінансування Проєкту, який відповідає пріоритетам Української Сторони в сфері постачання рейок. Проєкт містить дві складові: (i) виробництво рейок у Франції; (ii) постачання та доставка рейок до місця, де Суб’єкт з реалізації проєкту здійснює приймання рейок.
Кредит надається в розмірі, що не перевищує тридцять сім мільйонів шістсот тисяч євро (37600000 EUR), та призначається для фінансування 100% реалізації Проєкту і використовується для фінансування Контракту для:
- придбання у Франції французьких товарів, робіт та послуг на суму не менше 70% (сімдесяти відсотків) від загальної суми Кредиту; і
- придбання українських або іноземних товарів, робіт та послуг (крім французьких товарів, робіт та послуг), в межах 30% (тридцяти відсотків) від загальної суми Кредиту.
Для реалізації Проєкту, придбання товарів та послуг в рамках Контракту є предметом переговорів між Французьким постачальником і Суб’єктом з реалізації проєкту та здійснюється відповідно до законодавства України.
Відповідальний державний орган України забезпечує загальний нагляд та координацію Проєкту, підтримуючи зв’язок з Французьким постачальником.
Для реалізації Проекту Позичальником надається субкредит Суб’єкту з реалізації проекту. Для цього укладається Субкредитний договір. Положення та умови Субкредитного договору не можуть бути менш сприятливими, ніж умови Кредиту, за винятком комісії Банку-агента, яку сплачує Суб’єкт з реалізації проекту.
СТАТТЯ 3 - ПОРЯДОК ФІНАНСУВАННЯ ПРОЄКТУ
Перша виплата за Контрактом по Проєкту (за винятком суми, пов’язаної із фрахтом та страхуванням) фінансується за рахунок Кредиту та становить від 10 (десяти) до 20 (двадцяти) відсотків від загальної суми Контракту.
Вибірка коштів за Кредитом здійснюється на користь Французького постачальника на підставі документів, наданих цим Французьким постачальником, як визначено в Угоді про застосування, яка підписується між Кредитором і Позичальником.
СТАТТЯ 4 - УМОВИ ТА ПОРЯДОК НАДАННЯ КРЕДИТУ
Кредит надається на період 35 років, включаючи пільговий період у 14 років. Відсоткова ставка за Кредитом становить 0,0161 % на рік. Основна сума Кредиту погашається 42 рівними та послідовними піврічними платежами, перший такий платіж підлягає сплаті через 174 місяці після закінчення календарного кварталу, в якому було здійснено вибірку коштів. Відсотки нараховуються на непогашену основну суму Кредиту з дати кожної вибірки Кредиту та виплачуються з шестимісячним інтервалом.
Якщо дата платежу припадає на неробочий день у Франції або Україні, термін платежу основної суми боргу або відсотків переноситься на наступний робочий день у Франції або в Україні (з-поміж двох днів обирається той, який настане пізніше). Будь-яка сума боргу або відсотки, не погашені станом на дату платежу, тягнуть за собою нарахування відсотків на прострочений платіж, починаючи з встановленої дати (включно), коли платіж мав бути здійснений, до дійсної дати проведення платежу (яка не включається). Відсоткова ставка за простроченими платежами розраховується за короткостроковою процентною ставкою в Євро (Euro Short-Term Rate або €STR), що розраховується Центральним європейським банком плюс 4% на рік. Однак ця ставка за простроченими платежами не може бути нижчою за 5% річних. Відсотки за простроченими платежами нараховуються за ставкою, зазначеною вище, якщо термін прострочення становить повний рік.
СТАТТЯ 5 - ВАЛЮТА РОЗРАХУНКІВ ТА ПЛАТЕЖІВ
Валютою розрахунків і платежів відповідно до цього Рамкового договору є євро.
СТАТТЯ 6 - ПРИЙНЯТТЯ КОНТРАКТУ ДО ВИКОНАННЯ
Прийняття до виконання Контракту, що фінансується за рахунок Кредиту, передбачає виконання таких умов:
(i) перевірка Французькою Стороною відповідності Контракту рекомендаціям, сформульованим згідно з попередньою оцінкою Проєкту до зазначеного Контракту, та затвердження Урядом Французької Республіки його змісту, представлених в ньому послуг та пов’язаних з ними цін;
(ii) перевірка Французькою Стороною відповідності Проєкту положенням, передбаченим Угодою ОЕСР щодо офіційно підтримуваних експортних кредитів;
................Перейти до повного тексту