1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Протокол


ПРОТОКОЛ
про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно
( Протокол ратифіковано Законом № 747-VIII від 04.11.2015 ) ( Протокол застосовується з 1 січня 2016 року )
Уряд України і Уряд Чеської Республіки,
бажаючи укласти Протокол про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно, яка вчинена у м. Київ 30 червня 1997 року (далі - "Конвенція"),
домовилися про таке:
Стаття 1
Підпункт а) пункту 3 статті 2 Конвенції повинен бути змінений наступним чином:
"а) в Україні:
(i) податок на прибуток підприємств; і
(ii) податок на доходи фізичних осіб;
(далі - український податок);"
Стаття 2
Пункт 2 статті 3 Конвенції повинен бути змінений наступним чином:
"2. Під час застосування у будь-який час цієї Конвенції Договірною Державою будь-який термін, не визначений у Конвенції, має те значення, яке надається йому на той момент законодавством цієї Держави щодо податків, на які поширюється дія цієї Конвенції, якщо з контексту не випливає інше. Будь-яке значення такого терміна, яке надається йому за чинним податковим законодавством цієї Держави, превалює над значенням, що надається цьому терміну за іншими законами цієї Держави".
Стаття 3
Пункт 1 статті 4 Конвенції повинен бути змінений наступним чином:
"1. Для цілей цієї Конвенції термін "резидент Договірної Держави" означає будь-яку особу, яка за законодавством цієї Держави підлягає оподаткуванню в ній на підставі місця проживання, постійного місця перебування, місця управління, місця реєстрації або іншого аналогічного критерію, а також включає цю Державу і будь-яку її адміністративно-територіальну одиницю чи місцевий орган влади. Цей термін, проте, не включає будь-яку особу, яка підлягає оподаткуванню в цій Державі лише стосовно доходів із джерел у цій Державі або стосовно майна, що в ній знаходиться".
Стаття 4
1. Підпункт b) пункту 3 статті 5 Конвенції повинен бути змінений, замінивши фразу "три місяці" на фразу "шість місяців".
2. Підпункт е) пункту 4 статті 5 Конвенції повинен бути змінений наступним чином:
"е) утримання постійного місця діяльності виключно з метою здійснення для підприємства будь-якої іншої діяльності, яка має підготовчий або допоміжний характер;".
Стаття 5
1. Пункт 1 статті 8 Конвенції повинен бути замінений наступним чином:
"1. Прибутки, одержані підприємством Договірної Держави від експлуатації морських, річкових, повітряних суден, дорожнього або залізничного транспорту у міжнародних перевезеннях, оподатковуються лише в цій Державі."
2. Пункт 2 статті 8 Конвенції повинен бути змінений, замінивши слова "Для цілей цієї статті" словами "Для цілей цієї Конвенції".
Стаття 6
Пункт 3 статті 10 Конвенції повинен бути змінений наступним чином:
"3. Термін "дивіденди" у разі використання в цій статті означає дохід від акцій або інших прав, які не є борговими вимогами, що дають право на участь у прибутку, а також дохід від інших корпоративних прав або іншого доходу, який підлягає такому самому оподаткуванню, як дохід від акцій відповідно до законодавства тієї Держави, резидентом якої є компанія, що розподіляє або сплачує прибуток".
Стаття 7
1. Пункт 3 статті 11 Конвенції повинен бути змінений наступним чином:
"3. Незважаючи на положення пункту 2, проценти, що виникають в Договірній Державі, звільняються від оподаткування в такій Договірній Державі, якщо вони одержуються, та фактично належать, або одержуються у зв'язку з позиками або кредитами, наданими, гарантованими чи застрахованими Урядом, територіально-адміністративною одиницею або місцевими органами влади іншої Договірної Держави, або Центральним Банком такої іншої Держави або будь-яким фінансовим інститутом, який належить або контролюється Урядом такої іншої Держави.
Для цілей цього пункту термін "Центральний Банк" та "будь-який фінансовий інститут, що належить або контролюється Урядом такої іншої Держави" означає, якщо з контексту не випливає інше:
а) в Україні:
(i) Національний банк України - Центральний банк;
(ii) Державний ощадний банк України (Ощадбанк);
(iii) Державний експортно-імпортний банк України (Укрексімбанк);та
(iv) будь-який фінансовий інститут, що належить або контролюється Україною, який може бути узгоджений між компетентними органами Договірних Держав;
b) в Чеській Республіці:
(i) Чеський національний банк;
(ii) Чеський експортний банк (ЧЕБ);
(iii) Експортна гарантійна та страхова компанія (ЕГСК); та
(iv) будь-який фінансовий інститут, що належить або контролюється Чеською Республікою, який може бути узгоджений між компетентними органами Договірних Держав".
2. Два речення повинні бути додані до пункту 4 статті 11 Конвенції, в наступній редакції:
"Штрафні санкції за несвоєчасні платежі не вважаються процентами для цілей цієї статті. Термін "проценти" не включає будь-який дохід, який розглядається як дивіденди відповідно до положень пункту 3 статті 10".
3. Пункт 5 статті 11 Конвенції повинен бути змінений, замінивши фразу "Положення пунктів 1 та 2" на фразу "Положення пунктів 1, 2 та 3".
4. Перше речення пункту 6 статті 11 Конвенції повинно бути змінене наступним чином:
"6. Вважається, що проценти виникають у Договірній Державі, якщо платником є резидент цієї Держави".
Стаття 8
1. Пункт 3 статті 12 Конвенції повинен бути змінений наступним чином:
"3. Термін "роялті" у разі використання в цій статті означає платежі будь-якого виду, що одержуються як винагорода за користування або за надання права користування будь-яким авторським правом на літературні твори, твори мистецтва або науки, в тому числі кінематографічні фільми, фільми або плівки або інші засоби зображення або відтворення звуку, що використовуються для телебачення чи радіомовлення, будь-яким патентом, торговою маркою, дизайном або моделлю, планом, таємною формулою або процесом, або за користування чи надання права на користування промисловим, комерційним або науковим обладнанням, або за інформацію, щодо промислового, комерційного або наукового досвіду (ноу-хау)".
2. Перше речення пункту 6 статті 12 Конвенції повинно бути змінене наступним чином:
"6. Вважається, що роялті виникають у Договірній Державі, якщо платником є резидент цієї Держави".
Стаття 9
Пункт 2 статті 13 Конвенції повинен бути змінений наступним чином:
"2. Доходи, що одержуються резидентом Договірної Держави від відчуження акцій або інших прав, які складають більш ніж 50 процентів їхньої вартості прямо або опосередковано від нерухомого майна, розташованого в іншій Договірній Державі, можуть оподатковуватися в такій іншій Державі".
Стаття 10
Пункт 5 статті 15 Конвенції повинен бути змінений наступним чином:

................
Перейти до повного тексту