1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про сприяння та взаємний захист інвестицій
( Угоду ратифіковано Законом N 576/96-ВР від 06.12.96 )
Уряд України та Уряд Республіки Білорусь (які надалі іменуються "Договірні Сторони"),
бажаючи зміцнити економічне співробітництво на довгостроковій основі для взаємної вигоди обох Держав,
виявляючи намір створити і підтримувати сприятливі умови для інвесторів однієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони,
визнаючи, що сприяння та взаємний захист інвестицій, згідно цієї Угоди, будуть стимулювати ділову ініціативу у цій сфері,
погодились про наступне:
Стаття 1
Визначення
Для цілей цієї Угоди:
1. Термін "інвестиції" означає всі види фінансових, матеріальних засобів та інших майнових і інтелектуальних цінностей, інвестованих у зв'язку з економічною діяльністю інвесторів - юридичних та фізичних осіб - однієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони відповідно до діючого законодавства останньої, та охоплює, зокрема, але не виключно:
а) рухоме та нерухоме майно, а також будь-які інші речові права, такі як права заставного утримання, заставні, права забезпечення по позиці та подібні права;
б) пайки, акції, облігації, боргові зобов'язання юридичних осіб, цінні папери та будь-які інші форми участі у компаніях;
в) вимоги стосовно грошових сум або будь-якого виконання зобов'язань, що мають економічну цінність, пов'язані з інвестиціями;
г) права інтелектуальної власності, включаючи авторські права, товарні знаки, патенти, промислові зразки, технічні процеси, "ноу-хау", комерційні таємниці, фірмові назви та "гудвіл", пов'язані з інвестиціями;
д) будь-яке право на здійснення господарської діяльності, включаючи права на розвідку, видобування, розвиток та експлуатацію природних ресурсів.
Будь-яка зміна форми, в якій активи інвестовані, не впливатиме на їх характер як інвестицій.
2. Термін "інвестор" означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка здійснює інвестиції на території іншої Договірної Сторони:
а) термін "фізична особа" по відношенню до будь-якої із Договірних Сторін означає будь-яку фізичну особу, що має громадянство будь-якої з Договірних Сторін відповідно до її законодавства;
б) термін "юридична особа" по відношенню до будь-якої Договірної Сторони означає будь-яку установу, створену відповідно до діючого законодавства кожної із Договірних Сторін, і яка має право здійснювати інвестиції на території іншої Договірної Сторони.
3. Термін "доходи" означає грошові суми, передбачені національним законодавством і одержані внаслідок інвестицій, і включає, зокрема, але не виключно: прибутки, відсотки, приріст капіталу, акції, дивіденди, роялті та плату за послуги.
4. Термін "територія" означає відносно кожної Договірної Сторони територію, яка знаходиться під її суверенітетом, а також море, морське дно і його надра, над якими ця Договірна Сторона здійснює, у відповідності до міжнародного права, суверенітет, суверенні права або юрисдикцію.
Стаття 2
Сфера дії цієї Угоди
Умови цієї Угоди будуть застосовуватись до всіх інвестицій, здійснених інвесторами однієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони згідно з чинним законодавством Договірної Сторони, на території якої здійснюються інвестиції, як до, так і після набуття чинності цієї Угоди.
Положення цієї Угоди можуть бути змінені або доповнені за згодою Договірних Сторін.
Стаття 3
Сприяння та захист інвестицій
1. Кожна Договірна Сторона буде заохочувати та створювати сприятливі умови для інвесторів іншої Договірної Сторони для здійснення інвестицій на своїй території та допускатиме такі інвестиції відповідно до її законодавства.
2. Інвестиції інвесторів будь-якої з Договірних Сторін будуть користуватися справедливим і рівним ставленням та отримуватимуть повний захист і безпеку на території іншої Договірної Сторони.
Стаття 4
Національний режим та режим найбільшого сприяння
1. Кожна Договірна Сторона на своїй території надаватиме інвестиціям інвесторів іншої Договірної Сторони режим, який є справедливим і рівним та не менш сприятливим ніж той, який вона надає інвестиціям своїх власних інвесторів або інвестиціям інвесторів будь-якої третьої держави.
2. Кожна Договірна Сторона на своїй території надасть інвесторам іншої Договірної Сторони по відношенню до управління, підтримки, використання, отримання прибутків та розпорядження своїми інвестиціями режим, що є справедливим і рівним та не менш сприятливим ніж той, який вона надає своїм власним інвесторам або інвесторам будь-якої третьої держави.
3. Положення пунктів 1 і 2 цієї Статті не повинні тлумачитись таким чином, щоб зобов'язати одну Договірну Сторону поширювати на інвесторів іншої Договірної Сторони перевагу будь-якого режиму, пільги або привілеї, які випливають з:
а) будь-якого митного союзу або зони вільної торгівлі, грошового союзу, або інших подібних міжнародних угод, які впливають на інвестиційний режим співробітництва або інших форм регіонального співробітництва, учасником яких будь-яка Договірна Сторона є або може стати;
б) будь-якої міжнародної угоди або домовленості, які стосуються повністю або в основному оподаткування.
Стаття 5
Компенсація за втрати
1. Коли інвестиції інвесторів будь-якої Договірної Сторони зазнають втрати через війну, збройний конфлікт, національний надзвичайний стан, переворот, повстання, заколот або інші подібні події на території іншої Договірної Сторони, їм буде надаватися останньою Договірною Стороною у відношенні відновлення майна, відшкодування, компенсації або інших видів врегулювання режим не менш сприятливий ніж той, який остання Договірна Сторона надає інвесторам будь-якої третьої держави.
2. Не зашкоджаючи умовам пункту 1 цієї Статті, інвесторам однієї Договірної Сторони, які під час будь-яких подій, згаданих у цьому пункті, зазнають втрат на території іншої Договірної Сторони, які виникають внаслідок:
а) реквізиції їх власності силами або владами останньої;
б) руйнування їх власності силами або владами останньої, яке не було викликане воєнними діями або не вимагалось необхідністю ситуації;
буде надана справедлива та адекватна компенсація за втрати, яких зазнали під час періоду реквізиції або в результаті руйнування власності. Платежі, що виникають, будуть вільно переводитись у вільно конвертованій валюті без необгрунтованої затримки.
Стаття 6
Експропріація
1. Інвестиції інвесторів будь-якої Договірної Сторони не будуть націоналізовані, експропрійовані або піддані будь-яким іншим заходам, що мають ефект еквівалентний націоналізації або експропріації (надалі іменується "експропріація"), на території іншої Договірної Сторони, окрім як в суспільних інтересах останньої Договірної Сторони.
Експропріація буде проводитися згідно з установленим законодавством порядком останньої Договірної Сторони, на недискримінаційній основі та супроводжуватиметься умовам про виплату негайної, адекватної та ефективної компенсації. Сума компенсації повинна бути виплачена в валюті, в якій були здійснені інвестиції, або в іншій валюті, прийнятній для інвестора, згідно з діючим законодавством Договірної Сторони, на території якої мала місце експропріація, і буде складати ринкову вартість експропрійованих інвестицій на момент, який безпосередньо передував здійсненню експропріації або її обнародуванню в залежності від того, що мало місце раніше. Компенсація включає відсоток, нарахований на основі ставки LIBOR з дати експропріації, виплачується без необгрунтованої затримки, повинна бути ефективно здійсненою і може переводитися без обмеження в конвертованій валюті.
2. Потерпілий інвестор матиме право на негайний перегляд судовою або іншою незалежною владою експропріюючої Договірної Сторони його випадку та оцінку його інвестицій відповідно до принципів, викладених в цій Статті.

................
Перейти до повного тексту